Bài hát tiếng Trung: Lưu Ly 流离 Liúlí

20/03/2021

Học tiếng Trung qua bài hát Lưu Ly 流离 Liúlí qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Lưu Ly 流离 Liúlí- Thất Nguyên 七元

Lời bài hát Lưu Ly tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

看不清书签残留笔迹
kàn bù qīng shūqiān cánliú bǐjī
khan pu tring su tren trán liếu pỉ chi
Nhìn không rõ nét chữ trên tấm thẻ kẹp sách

明信片记录的曾经
míngxìnpiàn jìlù de céngjīng
mính xin p'en chi lu tơ trấng ching
Tấm bưu thiếp ghi dấu một thời

又想起那日初次相遇
yòu xiǎng qǐ nà rì chūcì xiāng yù
dâu xẻng trỉ na rư tru trư xeng uy
Lại nghĩ đến ngày ấy lần đầu gặp nhau

明月清风在眼底
míng yuè qīngfēng zài yǎndǐ
mính duê tring phâng chai dẻn tỉ
Trăng thanh gió mát dưới đáy mắt

没关系不过动心情起
méiguān·xi bùguò dòngxīn qíng qǐ
mấy quan xi pu cua tung xin trính trỉ
Chẳng sao cả chỉ là xúc động trào dâng

思念放肆无处寻觅
sīniàn fàngsì wú chǔ xúnmì
xư nen phang xư ú trủ xuýn mi
Nỗi nhớ quấy phá chẳng biết tìm đâu

又何必束缚苦了自己
yòu hébì shùfù kǔ le zìjǐ
dâu hứa pi su phu khủ lơ chư chỉ
Cần chi phải gò bó bản thân vào khuôn khổ

故事未完没待续
gùshì wèiwán méi dàixù
cu sư uây oán mấy tai xuy
Chuyện xưa kết thúc trong dang dở

淋一场大雨高烧失忆
lín yī chǎng dàyǔ gāoshāo shī yì
lín i trảng ta ủy cao sao sư i
Dầm mình dưới mưa to, sốt cao, mất trí

是否就能笑着说别离
shìfǒu jiù néng xiào zhe shuō biélí
sư phẩu chiêu nấng xeo chưa sua pía lí
Phải chăng là có thể cười nói lời biệt ly

偶尔的消息只两三句
ǒuěr de xiāo·xi zhǐ liǎng sān jù
ǒu ở tơ xeo xi chử lẻng xan chuy
Thỉnh thoảng đôi ba câu thư từ

却模糊了言语
què mó·hu le yányǔ
truê múa hú lơ dén ủy
Nhưng chỉ là vào câu mơ hồ

从来是情一字总流离
cónglái shì qíng yī zì zǒng liúlí
trúng lái sư trính i chư chủng liếu lí
Trước nay một chữ tình chung quy lưu ly

谓我半生心病久难医
wèi wǒ bànshēng xīnbìng jiǔ nán yī
uây ủa pan sâng xin ping chiểu nán i
Tâm bệnh nửa đời này của ta khó chữa

依旧无言执笔不得题
yījiù wú yán zhíbǐ ·bu·de tí
i chiêu ú dén chứ pỉ pu tứa thí
Nói chẳng nên lời, chắp bút lại cạn ngôn

又一任窗前雨
yòu yīrèn chuāng qiān yǔ
dâu i rân troang tren ủy
Mặc cho mưa đang rơi ngoài ô cửa

看不清书签残留笔迹
kàn bù qīng shūqiān cánliú bǐjī
khan pu tring su tren trán liếu pỉ chi
Nhìn không rõ nét chữ trên tấm thẻ kẹp sách

明信片记录的曾经
míngxìnpiàn jìlù de céngjīng
mính xin p'en chi lu tơ trấng ching
Tấm bưu thiếp ghi dấu một thời

又想起那日初次相遇
yòu xiǎng qǐ nà rì chūcì xiāng yù
dâu xẻng trỉ na rư tru trư xeng uy
Lại nghĩ đến ngày ấy lần đầu gặp nhau

明月清风在眼底
míng yuè qīngfēng zài yǎndǐ
mính duê tring phâng chai dẻn tỉ
Trăng thanh gió mát dưới đáy mắt

没关系不过动心情起
méiguān·xi bùguò dòngxīn qíng qǐ
mấy quan xi pu cua tung xin trính trỉ
Chẳng sao cả chỉ là xúc động trào dâng

思念放肆无处寻觅
sīniàn fàngsì wú chǔ xúnmì
xư nen phang xư ú trủ xuýn mi
Nỗi nhớ quấy phá chẳng biết tìm đâu

又何必束缚苦了自己
yòu hébì shùfù kǔ le zìjǐ
dâu hứa pi su phu khủ lơ chư chỉ
Cần chi phải gò bó bản thân vào khuôn khổ

故事未完没待续
gùshì wèiwán méi dàixù
cu sư uây oán mấy tai xuy
Chuyện xưa kết thúc trong dang dở

淋一场大雨高烧失忆
lín yī chǎng dàyǔ gāoshāo shī yì
lín i trảng ta ủy cao sao sư i
Dầm mình dưới mưa to, sốt cao, mất trí

是否就能笑着说别离
shìfǒu jiù néng xiào zhe shuō biélí
sư phẩu chiêu nấng xeo chưa sua pía lí
Phải chăng là có thể cười nói lời biệt ly

偶尔的消息只两三句
ǒuěr de xiāo·xi zhǐ liǎng sān jù
ǒu ở tơ xeo xi chử lẻng xan chuy
Thỉnh thoảng đôi ba câu thư từ

却模糊了言语
què mó·hu le yányǔ
truê múa hú lơ dén ủy
Nhưng chỉ là vào câu mơ hồ

从来是情一字总流离
cónglái shì qíng yī zì zǒng liúlí
trúng lái sư trính i chư chủng liếu lí
Trước nay một chữ tình chung quy lưu ly

谓我半生心病久难医
wèi wǒ bànshēng xīnbìng jiǔ nán yī
uây ủa pan sâng xin ping chiểu nán i
Tâm bệnh nửa đời này của ta khó chữa

依旧无言执笔不得题
yījiù wú yán zhíbǐ ·bu·de tí
i chiêu ú dén chứ pỉ pu tứa thí
Nói chẳng nên lời, chắp bút lại cạn ngôn

又一任窗前雨
yòu yīrèn chuāng qiān yǔ
dâu i rân troang tren ủy
Mặc cho mưa đang rơi ngoài ô cửa

淋一场大雨高烧失忆
lín yī chǎng dàyǔ gāoshāo shī yì
lín i trảng ta ủy cao sao sư i
Dầm mình dưới mưa to, sốt cao, mất trí

是否就能笑着说别离
shìfǒu jiù néng xiào zhe shuō biélí
sư phẩu chiêu nấng xeo chưa sua pía lí
Phải chăng là có thể cười nói lời biệt ly

偶尔的消息只两三句
ǒuěr de xiāo·xi zhǐ liǎng sān jù
ǒu ở tơ xeo xi chử lẻng xan chuy
Thỉnh thoảng đôi ba câu thư từ

却模糊了言语
què mó·hu le yányǔ
truê múa hú lơ dén ủy
Nhưng chỉ là vài câu mơ hồ

  • Bài hát tiếng Trung: Đóa Hoa Tàn Phai 花败 Huā bài

    20/03/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Đóa Hoa Tàn Phai 花败 Huā bài qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Ngại Muộn 嫌晚 Xián wǎn

    20/03/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Ngại Muộn 嫌晚 Xián wǎn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Gió Lay Nhành Đào 风过谢桃花 Fēngguò xiè táohuā

    20/03/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Gió Lay Nhành Đào 风过谢桃花 Fēngguò xiè táohuā qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Đỏ Và Trắng 红与白 Hóng yǔ bái

    20/03/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Đỏ Và Trắng 红与白 Hóng yǔ bái qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Trường An A 长安啊 Cháng'ān a

    20/03/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Trường An A 长安啊 Cháng'ān a qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Tâm Cơ 心·机 Xīn·jī

    20/03/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Im Tâm Cơ 心·机 Xīn·jī duì qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Im Lặng Chịu Đựng 沉默以对 Chénmò yǐ duì

    19/03/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Im Lặng Chịu Đựng 沉默以对 Chénmò yǐ duì qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Câu Chúc Ngủ Ngon Từ Bạn Thân 好朋友的晚安

    19/03/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Câu Chúc Ngủ Ngon Từ Bạn Thân 好朋友的晚安 Hǎo péngyǒu de wǎn'ān qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Khó Độ 难渡 Nán dù

    19/03/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Khó Độ 难渡 Nán dù qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Tá Nguyệt 借月 Jiè yuè

    19/03/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Tá Nguyệt 借月 Jiè yuè qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa