Bài hát tiếng Trung: Tá Nguyệt 借月 Jiè yuè

19/03/2021

Học tiếng Trung qua bài hát Tá Nguyệt 借月 Jiè yuè qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Tá Nguyệt 借月 Jiè yuè- Vương Thiên Dương 王天阳

Lời bài hát Tá Nguyệt tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

告别了温柔乡
gàobié le wēnróu xiāng
cao pía lơ uân rấu xeng
Tạm biệt quê hương dịu hiền

去远方闯一闯
qù yuǎnfāng chuǎng yī chuǎng
truy doẻn phang troảng i troảng
Xông pha đến vùng đất xa một lần

我明白你心中志向
wǒ míng·bai nǐ xīnzhōng zhìxiàng
ủa mính pái nỉ xin chung chư xeng
Ta biết trong lòng người ấp ủ chí hướng

山高与水长
shān gāo yǔ shuǐ cháng
san cao ủy suẩy tráng
Núi cao với sông dài

免不了跌宕
miǎn·buliǎo diēdàng
mẻn pu lẻo tia tang
Không tránh khỏi thăng trầm

但愿你初心不忘
dànyuàn nǐ chū xīn bù wàng
tan doen nỉ tru xin pu oang
Chỉ mong người giữ vững bản tâm

深情与离别遇上
shēnqíng yǔ líbié yù shàng
sân trính ủy lí pía uy sang
Tình thâm gặp phải biệt ly

只叫人百转柔肠
zhǐ jiào rén bǎi zhuǎn róu cháng
chử cheo rấn pải choản rấu tráng
Chỉ khiến người tích sầu khổ

谁懂我朝思暮想
shuí dǒng wǒ cháo sāi mù xiǎng
suấy tủng ủa tráo xai mu xẻng
Ai có hay chăng ta mong nhớ ngày đêm

皎洁的月光
jiǎojié de yuèguāng
chẻo chía tơ duê quang
Ánh trăng sáng soi

想邀你细赏
xiǎng yāo nǐ xì shǎng
xẻng dao nỉ xi sảng
Muốn mời người cùng ngắm

可惜已天各一方
kěxī yǐ tiāngèyīfāng
khửa xi ỉ then cưa i phang
Tiếc thay hai ta trời nam đất bắc

就借这月
jiù jiè zhè yuèguāng
chiêu chia chưa duê quang
Đành mượn ánh trăng này

再与你对望
zài yǔ nǐ duì wàng
chai ủy nỉ tuây oang
Để được nhìn nhau lần nữa

不管落魄风光
bùguǎn luòpò fēngguāng
pu quản lua p'ua phâng quang
Mặc cho khung cảnh tiêu điều

我都为你守望
wǒ dōu wèi nǐ shǒuwàng
ủa tâu uây nỉ sẩu oang
Ta vẫn luôn canh gác cho người

就让这月光
jiùràng zhè yuèguāng
chiêu rang chưa duê quang
Để ánh trăng này

把你的回程路照亮
bǎ nǐ de huíchéng lù zhàoliàng
pả nỉ tơ huấy trấng lu chao leng
Soi sáng con đường người đi

有太多的话
yǒu tài duō ·dehuà
dẩu thai tua tơ hoa
Có quá nhiều lời

与你慢慢讲
yǔ nǐ màn màn jiǎng
ủy nỉ man man chẻng
Muốn chậm dãi nói với người

饮过了风与霜
yìn guò le fēng yǔ shuāng
in cua lơ phâng ủy soang
Nếm qua gió sương

把思念唱一唱
bǎ sīniàn chàng yī chàng
pả xư nen trang i trang
Mang nỗi nhớ vào lời ca tiếng hát

不自觉已满眼泪光
bù zìjué yǐ mǎnyǎn lèi guāng
pu chư chuế ỉ mản dẻn lây quang
Bất giác nước mắt đã rưng rưng

江湖与闯荡
jiānghú yǔ chuǎngdàng
cheng hú ủy troảng tang
Lang bạt chốn giang hồ

不想你失望
bùxiǎng nǐ shīwàng
pu xẻng nỉ sư oang
Không muốn để người thất vọng

我只愿都有回响
wǒ zhǐ yuàn dōu yǒu huíxiǎng
ủa chử doen tâu dẩu huấy xẻng
Ta chỉ cầu mọi cố gắng đều có hồi đáp

深情与离别遇上
shēnqíng yǔ líbié yù shàng
sân trính ủy lí pía uy sang
Tình thâm gặp phải biệt ly

只叫人百转柔肠
zhǐ jiào rén bǎi zhuǎn róu cháng
chử cheo rấn pải choản rấu tráng
Chỉ khiến người tích sầu khổ

谁懂我朝思暮想
shuí dǒng wǒ cháo sāi mù xiǎng
suấy tủng ủa tráo xai mu xẻng
Ai có hay chăng ta mong nhớ ngày đêm

皎洁的月光
jiǎojié de yuèguāng
chẻo chía tơ duê quang
Ánh trăng sáng soi

想邀你细赏
xiǎng yāo nǐ xì shǎng
xẻng dao nỉ xi sảng
Muốn mời người cùng ngắm

可惜已天各一方
kěxī yǐ tiāngèyīfāng
khửa xi ỉ then cưa i phang
Tiếc thay hai ta trời nam đất bắc

就借这月
jiù jiè zhè yuèguāng
chiêu chia chưa duê quang
Đành mượn ánh trăng này

再与你对望
zài yǔ nǐ duì wàng
chai ủy nỉ tuây oang
Để được nhìn nhau lần nữa

不管落魄风光
bùguǎn luòpò fēngguāng
pu quản lua p'ua phâng quang
Mặc cho khung cảnh tiêu điều

我都为你守望
wǒ dōu wèi nǐ shǒuwàng
ủa tâu uây nỉ sẩu oang
Ta vẫn luôn canh gác cho người

就让这月光
jiùràng zhè yuèguāng
chiêu rang chưa duê quang
Để ánh trăng này

把你的回程路照亮
bǎ nǐ de huíchéng lù zhàoliàng
pả nỉ tơ huấy trấng lu chao leng
Soi sáng con đường người đi

有太多的话
yǒu tài duō ·dehuà
dẩu thai tua tơ hoa
Có quá nhiều lời

与你慢慢讲
yǔ nǐ màn màn jiǎng
ủy nỉ man man chẻng
Muốn chậm dãi nói với người

就借这月
jiù jiè zhè yuèguāng
chiêu chia chưa duê quang
Đành mượn ánh trăng này

再与你对望
zài yǔ nǐ duì wàng
chai ủy nỉ tuây oang
Để được nhìn nhau lần nữa

不管落魄风光
bùguǎn luòpò fēngguāng
pu quản lua p'ua phâng quang
Mặc cho khung cảnh tiêu điều

我都为你守望
wǒ dōu wèi nǐ shǒuwàng
ủa tâu uây nỉ sẩu oang
Ta vẫn luôn canh gác cho người

就让这月光
jiùràng zhè yuèguāng
chiêu rang chưa duê quang
Để ánh trăng này

把你的回程路照亮
bǎ nǐ de huíchéng lù zhàoliàng
pả nỉ tơ huấy trấng lu chao leng
Soi sáng con đường người đi

有太多的话
yǒu tài duō ·dehuà
dẩu thai tua tơ hoa
Có quá nhiều lời

与你慢慢讲
yǔ nǐ màn màn jiǎng
ủy nỉ man man chẻng
Muốn chậm dãi nói với người

就借这月
jiù jiè zhè yuèguāng
chiêu chia chưa duê quang
Đành mượn ánh trăng này

再与你对望
zài yǔ nǐ duì wàng
chai ủy nỉ tuây oang
Để được nhìn nhau lần nữa

不管落魄风光
bùguǎn luòpò fēngguāng
pu quản lua p'ua phâng quang
Mặc cho khung cảnh tiêu điều

我都为你守望
wǒ dōu wèi nǐ shǒuwàng
ủa tâu uây nỉ sẩu oang
Ta vẫn luôn canh gác cho người

就让这月光
jiùràng zhè yuèguāng
chiêu rang chưa duê quang
Để ánh trăng này

把你的回程路照亮
bǎ nǐ de huíchéng lù zhàoliàng
pả nỉ tơ huấy trấng lu chao leng
Soi sáng con đường người đi

有太多的话
yǒu tài duō ·dehuà
dẩu thai tua tơ hoa
Có quá nhiều lời

与你慢慢讲
yǔ nǐ màn màn jiǎng
ủy nỉ man man chẻng
Muốn chậm dãi nói với người

就让这月光
jiùràng zhè yuèguāng
chiêu rang chưa duê quang
Để ánh trăng này

把你的回程路照亮
bǎ nǐ de huíchéng lù zhàoliàng
pả nỉ tơ huấy trấng lu chao leng
Soi sáng con đường người đi

有太多的话
yǒu tài duō ·dehuà
dẩu thai tua tơ hoa
Có quá nhiều lời

与你慢慢讲
yǔ nǐ màn màn jiǎng
ủy nỉ man man chẻng
Muốn chậm dãi nói với người
 

  • Bài hát tiếng Trung: Khi Nhớ Anh Trở Thành Thói Quen 当想你成为习惯

    19/03/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Khi Nhớ Anh Trở Thành Thói Quen 当想你成为习惯 Dāng xiǎng nǐ chéngwéi xíguàn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Trạm khí tượng 气象站台 Qìxiàng zhàntái

    19/03/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Trạm khí tượng 气象站台 Qìxiàng zhàntái qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Nhận ra 察觉 Chájué

    19/03/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Nhận ra 察觉 Chájué qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Sao Bỗng Dưng Em Nhớ Anh Rất Nhiều 我怎么会忽然好想你

    19/03/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Sao Bỗng Dưng Em Nhớ Anh Rất Nhiều 我怎么会忽然好想你 Wǒ zěnme huì hūrán hǎo xiǎng nǐ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: For ya – Tưởng Tiểu Ni 蒋小呢

    19/03/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát For ya – Tưởng Tiểu Ni 蒋小呢 qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Yêu Là Một Chữ 爱就一个字 Ài jiù yīgè zì

    24/02/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Yêu Là Một Chữ 爱就一个字 Ài jiù yīgè zì qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Duyên Phận Đã Hết 耗尽的缘分 Hào jìn de yuánfèn

    24/02/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Duyên Phận Đã Hết 耗尽的缘分 Hào jìn de yuánfèn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Tầm Dữ 寻屿 Xún yǔ

    24/02/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Tầm Dữ 寻屿 Xún yǔ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Đợi Đến Khi Thế Giới Đảo Lộn 等到世界颠倒 Děngdào shìjiè diāndǎo

    24/02/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Đợi Đến Khi Thế Giới Đảo Lộn 等到世界颠倒 Děngdào shìjiè diāndǎo qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Vây Giữ 沦陷 Lúnxiàn

    24/02/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Vây Giữ 沦陷 Lúnxiàn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa