Bài hát tiếng Trung: Ngủ Ngon Ngủ Ngon 晚安晚安 Wǎn'ān wǎn'ān
Học tiếng Trung qua bài hát Ngủ Ngon Ngủ Ngon 晚安晚安 Wǎn'ān wǎn'ān qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Ngủ Ngon Ngủ Ngon 晚安晚安 Wǎn'ān wǎn'ān- Tiểu Tam Kim 小三金
Lời bài hát Ngủ Ngon Ngủ Ngon tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
想对你说句晚安
xiǎng duì nǐ shuō jù wǎn'ān
xẻng tuây nỉ sua chuy oản an
Muốn nói với cậu một câu “chúc ngủ ngon”
对你说句晚安
duì nǐ shuō jù wǎn'ān
tuây nỉ sua chuy oản an
Nói với cậu một câu “chúc ngủ ngon”
晚安晚安呀
wǎn'ān wǎn'ān yā
oản an oản an da
Ngủ ngon, ngủ ngon nhé
星星已经睡了
xīngxīng yǐ·jing shuì le
xing xing ỉ chinh suây lơ
Những vì sao đã đi ngủ rồi
月亮已经睡了
yuè·liang yǐ·jing shuì le
duê leng ỉ chinh suây lơ
Ánh trăng cũng đã say giấc
只想对你说一句
zhǐ xiǎng duì nǐ shuō yī jù
chử xẻng tuây nỉ sua i chuy
Chỉ muốn nói với cậu một câu
晚安
wǎn'ān
oản an
“ngủ ngon”
无论阴天下雨
wúlùn yīn tiānxià yǔ
ú luân in then xe ủy
Cho dù trời âm u mây mưa
还是多云转晴
hái·shi duōyún zhuǎn qíng
hái sư tua uýn choản trính
Hay trời trong mây trắng
没关系有流星
méiguān·xi yǒu liúxīng
mấy quan xi dẩu liếu xing
Chẳng sao cả, đã có sao băng
是最甜蜜的证明
shì zuì tiánmì dízhèng míng
sư chuây thén mi tí châng mính
Là minh chứng ngọt ngào nhất
无论你的表情
wúlùn nǐ de biǎoqíng
ú luân nỉ tơ pẻo trính
Cho dù biểu cảm của cậu
还是你的呼吸
hái·shi nǐ de hūxī
hái sư nỉ tơ hu xi
Hay hơi thở của cậu
想占领你的心
xiǎng zhànlǐng nǐ de xīn
xẻng chan lỉnh nỉ tơ xin
Tớ muốn có được trái tim cậu
每一厘米
měi yī lí mǐ
mẩy i lí mỉ
Đến từng centimet
我猜心跳都已经乱了拍
wǒ cāi xīntiào dōu yǐ·jing luàn le pāi
ủa trai xin theo tâu ỉ chinh loan lơ p'ai
Tớ đoán trái tim cũng đã loạn nhịp rồi
奇怪有小鹿跑出来
qíguài yǒu xiǎo lù pǎo chū·lai
trí quai dẩu xẻo lu p'ảo tru lái
Kỳ lạ thay có con nai chạy loạn
我像一阵清风而你是海
wǒ xiàng yīzhèn qīngfēng ér nǐ shì hǎi
ủa xeng i chân tring phâng ớ nỉ sư hải
Tớ tựa như cơn gió mát, còn cậu là biển cả
装进你蔚蓝色的胸怀
zhuāng jìn nǐ wèilán sè de xiōnghuái
choang chin nỉ uây lán xưa tơ xiung hoái
Tớ thổi vào lòng biển xanh thẳm của cậu
想对你说句晚安对你说句晚安
xiǎng duì nǐ shuō jù wǎn'ān duì nǐ shuō jù wǎn'ān
xẻng tuây nỉ sua chuy oản an tuây nỉ sua chuy oản an
Muốn nói với cậu một câu “chúc ngủ ngon”, nói với cậu câu “ngủ ngon”
对你说句晚安晚安呀
duì nǐ shuō jù wǎn'ān wǎn'ān yā
tuây nỉ sua chuy oản an oản an da
Nói với cậu câu “ngủ ngon, ngủ ngon nhé”
星星已经睡了月亮已经睡了
xīngxīng yǐ·jing shuì le yuè·liang yǐ·jing shuì le
xing xing ỉ chinh suây lơ duê leng ỉ chinh suây lơ
Các vì sao đã đi ngủ rồi, ánh trăng cũng đã chìm vào giấc nồng rồi
你会梦见谁呢
nǐ huì mèng·jiàn shuí ne
nỉ huây mâng chen suấy nưa
Cậu sẽ mơ về ai đây?
想听你说句晚安听你说句晚安
xiǎng tīng nǐ shuō jù wǎn'ān tīng nǐ shuō jù wǎn'ān
xẻng thing nỉ sua chuy oản an thing nỉ sua chuy oản an
Muốn nghe cậu nói câu “ngủ ngon”, nghe cậu nói câu “ngủ ngon”
听你说句晚安晚安呀
tīng nǐ shuō jù wǎn'ān wǎn'ān yā
thing nỉ sua chuy oản an oản an da
Nghe cậu nói câu “ngủ ngon, ngủ ngon nhé”
关了灯的夜晚关不掉的浪漫
guān le dēng de yèwǎn guān bù diào de làngmàn
quan lơ tâng tơ dê oản quan pu teo tơ lang man
Đêm đến tắt đèn nhưng không tắt được sự lãng mạn
只想听你说一句
zhǐ xiǎng tīng nǐ shuō yī jù
chử xẻng thing nỉ sua i chuy
Chỉ muốn nghe cậu nói một câu
晚安
wǎn'ān
oản an
“Chúc ngủ ngon”
无论你的表情
wúlùn nǐ de biǎoqíng
ú luân nỉ tơ pẻo trính
Cho dù biểu cảm của cậu
还是你的呼吸
hái·shi nǐ de hūxī
hái sư nỉ tơ hu xi
Hay hơi thở của cậu
想占领你的心
xiǎng zhànlǐng nǐ de xīn
xẻng chan lỉnh nỉ tơ xin
Tớ muốn có được trái tim cậu
每一厘米
měi yī lí mǐ
mẩy i lí mỉ
Đến từng centimet
我猜心跳都已经乱了拍
wǒ cāi xīntiào dōu yǐ·jing luàn le pāi
ủa trai xin theo tâu ỉ chinh loan lơ p'ai
Tớ đoán trái tim cũng đã loạn nhịp rồi
奇怪有小鹿跑出来
qíguài yǒu xiǎo lù pǎo chū·lai
trí quai dẩu xẻo lu p'ảo tru lái
Kỳ lạ thay có con nai chạy loạn
我像一阵清风而你是海
wǒ xiàng yīzhèn qīngfēng ér nǐ shì hǎi
ủa xeng i chân tring phâng ớ nỉ sư hải
Tớ tựa như cơn gió mát, còn cậu là biển cả
装进你蔚蓝色的胸怀
zhuāng jìn nǐ wèilán sè de xiōnghuái
choang chin nỉ uây lán xưa tơ xiung hoái
Tớ thổi vào lòng biển xanh thẳm của cậu
想对你说句晚安对你说句晚安
xiǎng duì nǐ shuō jù wǎn'ān duì nǐ shuō jù wǎn'ān
xẻng tuây nỉ sua chuy oản an tuây nỉ sua chuy oản an
Muốn nói với cậu một câu “chúc ngủ ngon”, nói với cậu câu “ngủ ngon”
对你说句晚安晚安呀
duì nǐ shuō jù wǎn'ān wǎn'ān yā
tuây nỉ sua chuy oản an oản an da
Nói với cậu câu “ngủ ngon, ngủ ngon nhé”
星星已经睡了月亮已经睡了
xīngxīng yǐ·jing shuì le yuè·liang yǐ·jing shuì le
xing xing ỉ chinh suây lơ duê leng ỉ chinh suây lơ
Các vì sao đã đi ngủ rồi, ánh trăng cũng đã chìm vào giấc nồng rồi
你会梦见谁呢
nǐ huì mèng·jiàn shuí ne
nỉ huây mâng chen suấy nưa
Cậu sẽ mơ về ai đây?
想听你说句晚安听你说句晚安
xiǎng tīng nǐ shuō jù wǎn'ān tīng nǐ shuō jù wǎn'ān
xẻng thing nỉ sua chuy oản an thing nỉ sua chuy oản an
Muốn nghe cậu nói câu “ngủ ngon”, nghe cậu nói câu “ngủ ngon”
听你说句晚安晚安呀
tīng nǐ shuō jù wǎn'ān wǎn'ān yā
thing nỉ sua chuy oản an oản an da
Nghe cậu nói câu “ngủ ngon, ngủ ngon nhé”
关了灯的夜晚关不掉的浪漫
guān le dēng de yèwǎn guān bù diào de làngmàn
quan lơ tâng tơ dê oản quan pu teo tơ lang man
Đêm đến tắt đèn nhưng không tắt được sự lãng mạn
只想听你说一句
zhǐ xiǎng tīng nǐ shuō yī jù
chử xẻng thing nỉ sua i chuy
Chỉ muốn nghe cậu nói một câu
晚安
wǎn'ān
oản an
“Chúc ngủ ngon”
想对你说句晚安对你说句晚安
xiǎng duì nǐ shuō jù wǎn'ān duì nǐ shuō jù wǎn'ān
xẻng tuây nỉ sua chuy oản an tuây nỉ sua chuy oản an
Muốn nói với cậu một câu “chúc ngủ ngon”, nói với cậu câu “ngủ ngon”
对你说句晚安晚安呀
duì nǐ shuō jù wǎn'ān wǎn'ān yā
tuây nỉ sua chuy oản an oản an da
Nói với cậu câu “ngủ ngon, ngủ ngon nhé”
星星已经睡了月亮已经睡了
xīngxīng yǐ·jing shuì le yuè·liang yǐ·jing shuì le
xing xing ỉ chinh suây lơ duê leng ỉ chinh suây lơ
Các vì sao đã đi ngủ rồi, ánh trăng cũng đã chìm vào giấc nồng rồi
你会梦见谁呢
nǐ huì mèng·jiàn shuí ne
nỉ huây mâng chen suấy nưa
Cậu sẽ mơ về ai đây?
想听你说句晚安听你说句晚安
xiǎng tīng nǐ shuō jù wǎn'ān tīng nǐ shuō jù wǎn'ān
xẻng thing nỉ sua chuy oản an thing nỉ sua chuy oản an
Muốn nghe cậu nói câu “ngủ ngon”, nghe cậu nói câu “ngủ ngon”
听你说句晚安晚安呀
tīng nǐ shuō jù wǎn'ān wǎn'ān yā
thing nỉ sua chuy oản an oản an da
Nghe cậu nói câu “ngủ ngon, ngủ ngon nhé”
关了灯的夜晚关不掉的浪漫
guān le dēng de yèwǎn guān bù diào de làngmàn
quan lơ tâng tơ dê oản quan pu teo tơ lang man
Đêm đến tắt đèn nhưng không tắt được sự lãng mạn
只想听你说一句
zhǐ xiǎng tīng nǐ shuō yī jù
chử xẻng thing nỉ sua i chuy
Chỉ muốn nghe cậu nói một câu
晚安
wǎn'ān
oản an
“Chúc ngủ ngon”