Bài hát tiếng Trung: Thị Trấn Nhỏ, Tình Yêu Nhỏ 小城小爱 Xiǎochéng xiǎo ài

21/06/2021

Học tiếng Trung qua bài hát Thị Trấn Nhỏ, Tình Yêu Nhỏ 小城小爱 Xiǎochéng xiǎo ài qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Thị Trấn Nhỏ, Tình Yêu Nhỏ 小城小爱 Xiǎochéng xiǎo ài- Uu 

Lời bài hát Thị Trấn Nhỏ, Tình Yêu Nhỏ tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

我这样普普通通的灵魂
wǒ zhèyàng pǔ pǔtōng tōng de línghún
ủa chưa dang p'ủ p'ủ thung thung tơ lính huấn
Một linh hồn bình phàm như em

不期望轰轰烈烈的一生
bùqī wàng hōnghōnglièliè de yīshēng
pu tri oang hung hung liê liê tơ i sâng
Nào có kỳ vọng một đời oanh liệt

有个人为你留一盏灯直到清晨
yǒu gèrén wèi nǐ liú yī zhǎn dēng zhídào qīngchén
dẩu cưa rấn uây nỉ liếu i chản tâng chứ tao tring trấn
Có người thắp đèn chờ anh đến khi trời hửng sáng

有人喜欢东京有人喜欢巴黎
yǒu rén xǐ·huan dōngjīng yǒu rén xǐ·huan bālí
dẩu rấn xỉ hoan tung ching dẩu rấn xỉ hoan pa lí
Người thì thích Tokyo, người thì thích Paris

可我还是喜欢小城暖暖气息
kě wǒ hái·shi xǐ·huan xiǎo chéng nuǎn nuǎnqì xī
khửa ủa hái sư xỉ hoan xẻo trấng noản noản tri xi
Còn em thì vẫn thích thị trấn nhỏ nhưng ấm áp đong đầy

不会害怕未知不用计较过去
bù huì hàipà wèi zhī bùyòng jìjiào guòqù
pu huây hai p'a uây chư pu dung chi cheo cua truy
Không cần sợ những thứ vô định, cũng không cần so bì quá khứ

阴晴雨雪天气都有幸福意义
yīn qíng yǔ xuě tiānqì dōu yǒuxìng fú yìyì
in trính ủy xuể then tri tâu dẩu xing phú i i
Trời mây, nắng, mưa, tuyết đều mang ý nghĩa hạnh phúc

在这个普普通通的小城
zài zhè·ge pǔ pǔtōng tōng de xiǎo chéng
chai chưa cưa p'ủ p'ủ thung thung tơ xẻo trấng
Ở thị trấn nhỏ bình phàm này

爱一个普普通通的好人
ài yī gè pǔ pǔtōng tōng de hǎorén
ai i cưa p'ủ p'ủ thung thung tơ hảo rấn
Yêu một người tốt cũng bình phàm

电动车穿过每个黄昏
diàndòng chē chuānguò měi gè huánghūn
ten tung trưa troan cua mẩy cưa hoáng huân
Ngồi xe điện lướt qua mỗi buổi hoàng hôn

快乐的理由都很单纯
kuàilè de lǐyóu dōu hěn dānchún
khoai lưa tơ lỉ dấu tâu hẩn tan truấn
Vui vẻ hạnh phúc vì những điều giản đơn

我这样普普通通的灵魂
wǒ zhèyàng pǔ pǔtōng tōng de línghún
ủa chưa dang p'ủ p'ủ thung thung tơ lính huấn
Một linh hồn bình phàm như em

不期望轰轰烈烈的一生
bùqī wàng hōnghōnglièliè de yīshēng
pu tri oang hung hung liê liê tơ i sâng
nào có kỳ vọng một đời oanh liệt

有个人为你留一盏灯直到清晨
yǒu gèrén wèi nǐ liú yī zhǎn dēng zhídào qīngchén
dẩu cưa rấn uây nỉ liếu i chản tâng chứ tao tring trấn
Có người thắp đèn chờ anh đến khi trời hửng sáng

有人喜欢东京有人喜欢巴黎
yǒu rén xǐ·huan dōngjīng yǒu rén xǐ·huan bālí
dẩu rấn xỉ hoan tung ching dẩu rấn xỉ hoan pa lí
Người thì thích Tokyo, người thì thích Paris

可我还是喜欢小城慢慢呼吸
kě wǒ hái·shi xǐ·huan xiǎo chéng màn màn hūxī
khửa ủa hái sư xỉ hoan xẻo trấng man man hu xi
còn em đây thích thị trấn nhỏ với nhịp sống chậm rãi

这里的树常青这里有人长情
zhèlǐ de shù cháng qīng zhèlǐ yǒu rén cháng qíng
chưa lỉ tơ su tráng tring chưa lỉ dẩu rấn tráng trính
Ở đây có cây xanh rợp bóng, ở đây có người yêu bền bỉ

春夏秋冬四季慢慢熬成回忆
chūn xià qiū dōng sìjì màn màn áo chéng huíyì
truân xe triêu tung xư chi man man áo trấng huấy i
Xuân hạ thu đông bốn mùa dần ươm thành hồi ức

在这个普普通通的小城
zài zhè·ge pǔ pǔtōng tōng de xiǎo chéng
chai chưa cưa p'ủ p'ủ thung thung tơ xẻo trấng
Ở thị trấn nhỏ bình phàm này

爱一个普普通通的好人
ài yī gè pǔ pǔtōng tōng de hǎorén
ai i cưa p'ủ p'ủ thung thung tơ hảo rấn
Yêu một người tốt cũng bình phàm

电动车穿过每个黄昏
diàndòng chē chuānguò měi gè huánghūn
ten tung trưa troan cua mẩy cưa hoáng huân
Ngồi xe điện lướt qua mỗi buổi hoàng hôn

快乐的理由都很单纯
kuàilè de lǐyóu dōu hěn dānchún
khoai lưa tơ lỉ dấu tâu hẩn tan truấn
Vui vẻ hạnh phúc vì những điều giản đơn

我这样普普通通的灵魂
wǒ zhèyàng pǔ pǔtōng tōng de línghún
ủa chưa dang p'ủ p'ủ thung thung tơ lính huấn
Một linh hồn bình phàm như em

不期望轰轰烈烈的一生
bùqī wàng hōnghōnglièliè de yīshēng
pu tri oang hung hung liê liê tơ i sâng
nào có kỳ vọng một đời oanh liệt

有个人为你留一盏灯直到清晨
yǒu gèrén wèi nǐ liú yī zhǎn dēng zhídào qīngchén
dẩu cưa rấn uây nỉ liếu i chản tâng chứ tao tring trấn
Có người thắp đèn chờ anh đến khi trời hửng sáng

在这个普普通通的小城
zài zhè·ge pǔ pǔtōng tōng de xiǎo chéng
chai chưa cưa p'ủ p'ủ thung thung tơ xẻo trấng
Ở thị trấn nhỏ bình phàm này

爱一个普普通通的好人
ài yī gè pǔ pǔtōng tōng de hǎorén
ai i cưa p'ủ p'ủ thung thung tơ hảo rấn
Yêu một người tốt cũng bình phàm

电动车穿过每个黄昏
diàndòng chē chuānguò měi gè huánghūn
ten tung trưa troan cua mẩy cưa hoáng huân
Ngồi xe điện lướt qua mỗi buổi hoàng hôn

快乐的理由都很单纯
kuàilè de lǐyóu dōu hěn dānchún
khoai lưa tơ lỉ dấu tâu hẩn tan truấn
Vui vẻ hạnh phúc vì những điều giản đơn

我这样普普通通的灵魂
wǒ zhèyàng pǔ pǔtōng tōng de línghún
ủa chưa dang p'ủ p'ủ thung thung tơ lính huấn
Một linh hồn bình phàm như em

不期望轰轰烈烈的一生
bùqī wàng hōnghōnglièliè de yīshēng
pu tri oang hung hung liê liê tơ i sâng
nào có kỳ vọng một đời oanh liệt

有个人为你留一盏灯直到清晨
yǒu gèrén wèi nǐ liú yī zhǎn dēng zhídào qīngchén
dẩu cưa rấn uây nỉ liếu i chản tâng chứ tao tring trấn
Có người thắp đèn chờ anh đến khi trời hửng sáng

  • Học bài hát tiếng Trung: Chẩm Thán 怎叹 Zěn tàn

    02/06/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Chẩm Thán 怎叹 Zěn tàn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Liệu Có Quá Muộn Không 会不会太晚 Huì bù huì tài wǎn

    02/06/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Liệu Có Quá Muộn Không 会不会太晚 Huì bù huì tài wǎn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Mừng Hụt 空欢喜 Kōng huānxǐ

    02/06/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Mừng Hụt 空欢喜 Kōng huānxǐ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Một Kẻ Tầm Thường 一介布衣 Yījiè bùyī

    02/06/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Một Kẻ Tầm Thường 一介布衣 Yījiè bùyī qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Nửa Sống Nửa Chín 半熟半生 Bànshú bànshēng

    02/06/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Nửa Sống Nửa Chín 半熟半生 Bànshú bànshēng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Rất Lâu 很久 Hěnjiǔ

    02/06/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Rất Lâu 很久 Hěnjiǔ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Đạo Mộ Bút Ký · Mười Năm Nhân Gian 盗墓笔记·十年人间

    02/06/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Đạo Mộ Bút Ký Mười Năm Nhân Gian 盗墓笔记·十年人间 qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Tương Tư Ngạn 相思岸 Xiāngsī àn

    02/06/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Tương Tư Ngạn 相思岸 Xiāngsī àn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Công Tử Đừng Đợi Nữa 公子别等了 Gōngzǐ bié děngle

    02/06/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Công Tử Đừng Đợi Nữa 公子别等了 Gōngzǐ bié děngle qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Ngân Hà Và Vì Sao 银河与星斗 Yínhé yǔ xīngdǒu

    02/06/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Ngân Hà Và Vì Sao 银河与星斗 Yínhé yǔ xīngdǒu qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa