Bài hát tiếng Trung: Thị Trấn Nhỏ, Tình Yêu Nhỏ 小城小爱 Xiǎochéng xiǎo ài
Học tiếng Trung qua bài hát Thị Trấn Nhỏ, Tình Yêu Nhỏ 小城小爱 Xiǎochéng xiǎo ài qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Thị Trấn Nhỏ, Tình Yêu Nhỏ 小城小爱 Xiǎochéng xiǎo ài- Uu
Lời bài hát Thị Trấn Nhỏ, Tình Yêu Nhỏ tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
我这样普普通通的灵魂
wǒ zhèyàng pǔ pǔtōng tōng de línghún
ủa chưa dang p'ủ p'ủ thung thung tơ lính huấn
Một linh hồn bình phàm như em
不期望轰轰烈烈的一生
bùqī wàng hōnghōnglièliè de yīshēng
pu tri oang hung hung liê liê tơ i sâng
Nào có kỳ vọng một đời oanh liệt
有个人为你留一盏灯直到清晨
yǒu gèrén wèi nǐ liú yī zhǎn dēng zhídào qīngchén
dẩu cưa rấn uây nỉ liếu i chản tâng chứ tao tring trấn
Có người thắp đèn chờ anh đến khi trời hửng sáng
有人喜欢东京有人喜欢巴黎
yǒu rén xǐ·huan dōngjīng yǒu rén xǐ·huan bālí
dẩu rấn xỉ hoan tung ching dẩu rấn xỉ hoan pa lí
Người thì thích Tokyo, người thì thích Paris
可我还是喜欢小城暖暖气息
kě wǒ hái·shi xǐ·huan xiǎo chéng nuǎn nuǎnqì xī
khửa ủa hái sư xỉ hoan xẻo trấng noản noản tri xi
Còn em thì vẫn thích thị trấn nhỏ nhưng ấm áp đong đầy
不会害怕未知不用计较过去
bù huì hàipà wèi zhī bùyòng jìjiào guòqù
pu huây hai p'a uây chư pu dung chi cheo cua truy
Không cần sợ những thứ vô định, cũng không cần so bì quá khứ
阴晴雨雪天气都有幸福意义
yīn qíng yǔ xuě tiānqì dōu yǒuxìng fú yìyì
in trính ủy xuể then tri tâu dẩu xing phú i i
Trời mây, nắng, mưa, tuyết đều mang ý nghĩa hạnh phúc
在这个普普通通的小城
zài zhè·ge pǔ pǔtōng tōng de xiǎo chéng
chai chưa cưa p'ủ p'ủ thung thung tơ xẻo trấng
Ở thị trấn nhỏ bình phàm này
爱一个普普通通的好人
ài yī gè pǔ pǔtōng tōng de hǎorén
ai i cưa p'ủ p'ủ thung thung tơ hảo rấn
Yêu một người tốt cũng bình phàm
电动车穿过每个黄昏
diàndòng chē chuānguò měi gè huánghūn
ten tung trưa troan cua mẩy cưa hoáng huân
Ngồi xe điện lướt qua mỗi buổi hoàng hôn
快乐的理由都很单纯
kuàilè de lǐyóu dōu hěn dānchún
khoai lưa tơ lỉ dấu tâu hẩn tan truấn
Vui vẻ hạnh phúc vì những điều giản đơn
我这样普普通通的灵魂
wǒ zhèyàng pǔ pǔtōng tōng de línghún
ủa chưa dang p'ủ p'ủ thung thung tơ lính huấn
Một linh hồn bình phàm như em
不期望轰轰烈烈的一生
bùqī wàng hōnghōnglièliè de yīshēng
pu tri oang hung hung liê liê tơ i sâng
nào có kỳ vọng một đời oanh liệt
有个人为你留一盏灯直到清晨
yǒu gèrén wèi nǐ liú yī zhǎn dēng zhídào qīngchén
dẩu cưa rấn uây nỉ liếu i chản tâng chứ tao tring trấn
Có người thắp đèn chờ anh đến khi trời hửng sáng
有人喜欢东京有人喜欢巴黎
yǒu rén xǐ·huan dōngjīng yǒu rén xǐ·huan bālí
dẩu rấn xỉ hoan tung ching dẩu rấn xỉ hoan pa lí
Người thì thích Tokyo, người thì thích Paris
可我还是喜欢小城慢慢呼吸
kě wǒ hái·shi xǐ·huan xiǎo chéng màn màn hūxī
khửa ủa hái sư xỉ hoan xẻo trấng man man hu xi
còn em đây thích thị trấn nhỏ với nhịp sống chậm rãi
这里的树常青这里有人长情
zhèlǐ de shù cháng qīng zhèlǐ yǒu rén cháng qíng
chưa lỉ tơ su tráng tring chưa lỉ dẩu rấn tráng trính
Ở đây có cây xanh rợp bóng, ở đây có người yêu bền bỉ
春夏秋冬四季慢慢熬成回忆
chūn xià qiū dōng sìjì màn màn áo chéng huíyì
truân xe triêu tung xư chi man man áo trấng huấy i
Xuân hạ thu đông bốn mùa dần ươm thành hồi ức
在这个普普通通的小城
zài zhè·ge pǔ pǔtōng tōng de xiǎo chéng
chai chưa cưa p'ủ p'ủ thung thung tơ xẻo trấng
Ở thị trấn nhỏ bình phàm này
爱一个普普通通的好人
ài yī gè pǔ pǔtōng tōng de hǎorén
ai i cưa p'ủ p'ủ thung thung tơ hảo rấn
Yêu một người tốt cũng bình phàm
电动车穿过每个黄昏
diàndòng chē chuānguò měi gè huánghūn
ten tung trưa troan cua mẩy cưa hoáng huân
Ngồi xe điện lướt qua mỗi buổi hoàng hôn
快乐的理由都很单纯
kuàilè de lǐyóu dōu hěn dānchún
khoai lưa tơ lỉ dấu tâu hẩn tan truấn
Vui vẻ hạnh phúc vì những điều giản đơn
我这样普普通通的灵魂
wǒ zhèyàng pǔ pǔtōng tōng de línghún
ủa chưa dang p'ủ p'ủ thung thung tơ lính huấn
Một linh hồn bình phàm như em
不期望轰轰烈烈的一生
bùqī wàng hōnghōnglièliè de yīshēng
pu tri oang hung hung liê liê tơ i sâng
nào có kỳ vọng một đời oanh liệt
有个人为你留一盏灯直到清晨
yǒu gèrén wèi nǐ liú yī zhǎn dēng zhídào qīngchén
dẩu cưa rấn uây nỉ liếu i chản tâng chứ tao tring trấn
Có người thắp đèn chờ anh đến khi trời hửng sáng
在这个普普通通的小城
zài zhè·ge pǔ pǔtōng tōng de xiǎo chéng
chai chưa cưa p'ủ p'ủ thung thung tơ xẻo trấng
Ở thị trấn nhỏ bình phàm này
爱一个普普通通的好人
ài yī gè pǔ pǔtōng tōng de hǎorén
ai i cưa p'ủ p'ủ thung thung tơ hảo rấn
Yêu một người tốt cũng bình phàm
电动车穿过每个黄昏
diàndòng chē chuānguò měi gè huánghūn
ten tung trưa troan cua mẩy cưa hoáng huân
Ngồi xe điện lướt qua mỗi buổi hoàng hôn
快乐的理由都很单纯
kuàilè de lǐyóu dōu hěn dānchún
khoai lưa tơ lỉ dấu tâu hẩn tan truấn
Vui vẻ hạnh phúc vì những điều giản đơn
我这样普普通通的灵魂
wǒ zhèyàng pǔ pǔtōng tōng de línghún
ủa chưa dang p'ủ p'ủ thung thung tơ lính huấn
Một linh hồn bình phàm như em
不期望轰轰烈烈的一生
bùqī wàng hōnghōnglièliè de yīshēng
pu tri oang hung hung liê liê tơ i sâng
nào có kỳ vọng một đời oanh liệt
有个人为你留一盏灯直到清晨
yǒu gèrén wèi nǐ liú yī zhǎn dēng zhídào qīngchén
dẩu cưa rấn uây nỉ liếu i chản tâng chứ tao tring trấn
Có người thắp đèn chờ anh đến khi trời hửng sáng