Học bài hát tiếng Trung: Chẩm Thán 怎叹 Zěn tàn

02/06/2021

Học tiếng Trung qua bài hát Chẩm Thán 怎叹 Zěn tàn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Học bài hát tiếng Trung: Chẩm Thán 怎叹 Zěn tàn- Trịnh Ngư 郑鱼

Lời bài hát Em Không Biết Thế Nào Là Yêu tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

唱一首水调歌头
chàng yī shǒu shuǐ diào gē tóu
trang i sẩu suẩy teo cưa thấu
Hát một khúc Thủy Điệu 

那明月何时能有
nà míng yuè héshí néng yǒu
na mính duê hứa sứ nấng dẩu
Trăng sáng bao giờ ló dạng đây

我站在梧桐树下
wǒ zhàn zài wútóng shù xià
ủa chan chai ú thúng su xe
Ta đứng dưới tán cây ngô đồng

期待你回眸
qīdài nǐ huímóu
tri tai nỉ huấy mấu
ngóng trông người ngoảnh lại

若今生牵你的手
ruò jīnshēng qiān nǐ de shǒu
rua chin sâng tren nỉ tơ sẩu
Nếu kiếp này dắt tay người

又哪怕岁月悠悠
yòu nǎpà suìyuè yōuyōu
dâu nả p'a xuây duê dâu dâu
Chẳng ngại tháng năm dài đằng đẵng

只盼那清风依旧
zhǐ pàn nà qīngfēng yījiù
chử p'an na tring phâng i chiêu
Chỉ mong làn gió ấy vẫn vẹn nguyên

与你长相守
yǔ nǐ zhǎngxiàng shǒu
ủy nỉ chảng xeng sẩu
Vẫn luôn đằm thắm bên ngoài

散不去只剩温柔
sàn bù qù zhǐ shèng wēnróu
xan pu truy chử sâng uân rấu
Chẳng vơi đi, chỉ có dịu dàng còn mãi

这秋风吹去离愁
zhè qiūfēng chuī qù líchóu
chưa triêu phâng truây truy lí trấu
Làn gió thu cuốn đi nỗi buồn biệt ly

只感叹浮生若梦
zhǐ gǎntàn fúshēng ruòmèng
chử cản than phú sâng rua mâng
Chỉ than đời người như giấc mộng

无人在身后
wú rén zài shēnhòu
ú rấn chai sân hâu
Ngoảnh lại chẳng còn ai

抬头看梨花翩翩
táitóu kàn lí huā piānpiān
thái thấu khan lí hoa p'en p'en
Ngẩng đầu nhìn cánh hoa đong đưa

是谁在独自承受
shì shuí zài dúzì chéngshòu
sư suấy chai tú chư trấng sâu
là ai đang một mình gánh chịu

怎奈何蓦然回首
zěnnài hé mòrán huíshǒu
chẩn nai hứa mua rán huấy sẩu
Tiếc thay chẳng làm gì được bỗng quay đầu

你皱起眉头
nǐ zhòu qǐ méitóu
nỉ châu trỉ mấy thấu
Người nhíu mày

怎叹呐山有木兮那木有枝
zěn tàn nà shān yǒu mù xī nà mù yǒu zhī
chẩn than na san dẩu mu xi na mu dẩu chư
Sao than trên núi có cây, trên cây có cành

心悦君兮啊君不知
xīn yuè jūn xī ā jūn bù zhī
xin duê chuyn xi a chuyn pu chư
Lòng này hướng về người mà người có hay

可是前世与你错过太多事
kěshì qiánshì yǔ nǐ cuòguò tài duōshì
khửa sư trén sư ủy nỉ trua cua thai tua sư
Nhưng là kiếp trước cùng người bỏ lỡ quá nhiều

怎叹呐秋有月兮那月有诗
zěn tàn nà qiū yǒu yuè xī nà yuè yǒu shī
chẩn than na triêu dẩu duê xi na duê dẩu sư
Sao than thu có trăng, trăng có thơ

也不及与你相守时
yě bùjiì yǔ nǐ xiāng shǒu shí
dể pu chí ủy nỉ xeng sẩu sứ
Cũng chẳng sánh bằng lúc bên người

梦里与你山水再相识
mèng lǐ yǔ nǐ shānshuǐ zài xiāngshí
mâng lỉ ủy nỉ san suẩy chai xeng sư
Trong mộng làm quen với người nơi núi sông

散不去只剩温柔
sàn bù qù zhǐ shèng wēnróu
xan pu truy chử sâng uân rấu
Chẳng vơi đi, chỉ có dịu dàng còn mãi

这秋风吹去离愁
zhè qiūfēng chuī qù líchóu
chưa triêu phâng truây truy lí trấu
Làn gió thu cuốn đi nỗi buồn biệt ly

只感叹浮生若梦
zhǐ gǎntàn fúshēng ruòmèng
chử cản than phú sâng rua mâng
Chỉ than đời người như giấc mộng

无人在身后
wú rén zài shēnhòu
ú rấn chai sân hâu
Ngoảnh lại chẳng còn ai

抬头看梨花翩翩
táitóu kàn lí huā piānpiān
thái thấu khan lí hoa p'en p'en
Ngẩng đầu nhìn cánh hoa đong đưa

是谁在独自承受
shì shuí zài dúzì chéngshòu
sư suấy chai tú chư trấng sâu
là ai đang một mình gánh chịu

怎奈何蓦然回首
zěnnài hé mòrán huíshǒu
chẩn nai hứa mua rán huấy sẩu
Tiếc thay chẳng làm gì được bỗng quay đầu

你皱起眉头
nǐ zhòu qǐ méitóu
nỉ châu trỉ mấy thấu
Người nhíu mày

怎叹呐山有木兮那木有枝
zěn tàn nà shān yǒu mù xī nà mù yǒu zhī
chẩn than na san dẩu mu xi na mu dẩu chư
Sao than trên núi có cây, trên cây có cành

心悦君兮啊君不知
xīn yuè jūn xī ā jūn bù zhī
xin duê chuyn xi a chuyn pu chư
Lòng này hướng về người mà người có hay

可是前世与你错过太多事
kěshì qiánshì yǔ nǐ cuòguò tài duōshì
khửa sư trén sư ủy nỉ trua cua thai tua sư
Nhưng là kiếp trước cùng người bỏ lỡ quá nhiều

怎叹呐秋有月兮那月有诗
zěn tàn nà qiū yǒu yuè xī nà yuè yǒu shī
chẩn than na triêu dẩu duê xi na duê dẩu sư
Sao than thu có trăng, trăng có thơ

也不及与你相守时
yě bùjiì yǔ nǐ xiāng shǒu shí
dể pu chí ủy nỉ xeng sẩu sứ
Cũng chẳng sánh bằng lúc bên người

梦里与你山水再相识
mèng lǐ yǔ nǐ shānshuǐ zài xiāngshí
mâng lỉ ủy nỉ san suẩy chai xeng sư
Trong mộng làm quen với người nơi núi sông

怎叹呐山有木兮那木有枝
zěn tàn nà shān yǒu mù xī nà mù yǒu zhī
chẩn than na san dẩu mu xi na mu dẩu chư
Sao than trên núi có cây, trên cây có cành

心悦君兮啊君不知
xīn yuè jūn xī ā jūn bù zhī
xin duê chuyn xi a chuyn pu chư
Lòng này hướng về người mà người có hay

可是前世与你错过太多事
kěshì qiánshì yǔ nǐ cuòguò tài duōshì
khửa sư trén sư ủy nỉ trua cua thai tua sư
Nhưng là kiếp trước cùng người bỏ lỡ quá nhiều

怎叹呐秋有月兮那月有诗
zěn tàn nà qiū yǒu yuè xī nà yuè yǒu shī
chẩn than na triêu dẩu duê xi na duê dẩu sư
Sao than thu có trăng, trăng có thơ

也不及与你相守时
yě bùjiì yǔ nǐ xiāng shǒu shí
dể pu chí ủy nỉ xeng sẩu sứ
Cũng chẳng sánh bằng lúc bên người

梦里与你山水再相识
mèng lǐ yǔ nǐ shānshuǐ zài xiāngshí
mâng lỉ ủy nỉ san suẩy chai xeng sư
Trong mộng làm quen với người nơi núi sông

梦里与你山水再相识
mèng lǐ yǔ nǐ shānshuǐ zài xiāngshí
mâng lỉ ủy nỉ san suẩy chai xeng sư
Trong mộng làm quen với người nơi núi sông

  • Bài hát tiếng Trung: Liệu Có Quá Muộn Không 会不会太晚 Huì bù huì tài wǎn

    02/06/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Liệu Có Quá Muộn Không 会不会太晚 Huì bù huì tài wǎn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Mừng Hụt 空欢喜 Kōng huānxǐ

    02/06/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Mừng Hụt 空欢喜 Kōng huānxǐ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Một Kẻ Tầm Thường 一介布衣 Yījiè bùyī

    02/06/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Một Kẻ Tầm Thường 一介布衣 Yījiè bùyī qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Nửa Sống Nửa Chín 半熟半生 Bànshú bànshēng

    02/06/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Nửa Sống Nửa Chín 半熟半生 Bànshú bànshēng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Rất Lâu 很久 Hěnjiǔ

    02/06/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Rất Lâu 很久 Hěnjiǔ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Đạo Mộ Bút Ký · Mười Năm Nhân Gian 盗墓笔记·十年人间

    02/06/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Đạo Mộ Bút Ký Mười Năm Nhân Gian 盗墓笔记·十年人间 qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Tương Tư Ngạn 相思岸 Xiāngsī àn

    02/06/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Tương Tư Ngạn 相思岸 Xiāngsī àn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Công Tử Đừng Đợi Nữa 公子别等了 Gōngzǐ bié děngle

    02/06/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Công Tử Đừng Đợi Nữa 公子别等了 Gōngzǐ bié děngle qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Ngân Hà Và Vì Sao 银河与星斗 Yínhé yǔ xīngdǒu

    02/06/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Ngân Hà Và Vì Sao 银河与星斗 Yínhé yǔ xīngdǒu qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Em Không Biết Thế Nào Là Yêu 我不知道什么是爱

    01/06/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Em Không Biết Thế Nào Là Yêu 我不知道什么是爱 qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa