Bài hát tiếng Trung: Thu Thương Biệt Luyến 秋殇别恋

09/08/2021

Học tiếng Trung qua bài hát Thu Thương Biệt Luyến 秋殇别恋 Qiū shāng bié liàn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Thu Thương Biệt Luyến 秋殇别恋 Qiū shāng bié liàn- Mã Dược Triển  马跃展

Lời bài hát Thu Thương Biệt Luyến tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

花落翩翩岁月荏苒
huā luò piānpiān suìyuè rěnrǎn
hoa lua p'en p'en xuây duê rẩn rản
Hoa rơi nhẹ nhàng, năm tháng thoi đưa

雨点依稀视线
yǔdiǎn yīxī shìxiàn
ủy tẻn i xi sư xen
Hạt mưa khiến tầm mắt nhòe đi

一句诺言厮守不变
yī jù nuòyán sī shǒu bùbiàn
i chuy nua dén xư sẩu pu pen
Một lời hứa, bên nhau không đổi thay

爱已被时间撕裂
ài yǐ bèi shíjiān sī liě
ai ỉ pây sứ chen xư liể
Tình yêu bị thời gian xé toạc

爱情过了保质期
àiqíng guò le bǎozhì qī
ai trính cua lơ pảo chư tri
Tình yêu đã đến hạn cuối

脑海惨白的回忆
nǎohǎi cǎnbái de huíyì
nảo hải trản pái tơ huấy i
Trong trí nhớ là hồi ức ảm đạm

划过绝望的痕迹
huáguò juéwàng de hénjì
hóa cua chuế oang tơ hấn chi
Lướt qua từng dấu vết tuyệt vọng

泛黄的照片
fàn huáng de zhàopiàn
phan hoáng tơ chao p'en
Bức ảnh ố vàng

你看天空颜色依旧很浅
nǐ kàn tiānkōng yánsè yījiù hěn qiǎn
nỉ khan then khung dén xưa i chiêu hẩn trẻn
Em nhìn lên trời, sắc trời vẫn xanh

可惜只剩回忆在半空不断的盘旋
kěxī zhǐ shèng huíyì zài bànkōng bùduàn de pánxuán
khửa xi chử sâng huấy i chai pan khung pu toan tơ p'án xoén
Tiếc thay chỉ còn hồi ức lơ lửng trên không trung

思念被拒之门外
sīniàn bèi jù zhī mén wài
xư nen pây chuy chư mấn oai
Nhớ nhung bị chặn lại bên ngoài

你给的爱太苍白
nǐ gěi de ài tài cāngbái
nỉ cẩy tơ ai thai trang pái
Tình yêu em trao quá nhạt nhòa

我天真的像小孩
wǒ tiānzhēn de xiàng xiǎo hái
ủa then chân tơ xeng xẻo hái
Tôi như đứa trẻ ngây thơ

等待你回来
děngdài nǐ huílái
tẩng tai nỉ huấy lái
Chờ em trở lại

可是我的位置已被谁替代
kěshì wǒ de wèi·zhi yǐ bèi shuí tìdài
khửa sư ủa tơ uây chư ỉ pây suấy thi tai
Nhưng vị trí của tôi đã bị người khác thay thế

落叶两片三片片片想念
luò yè liǎng piān sān piān piān piān xiǎngniàn
lua dê lẻng p'en xan p'en p'en p'en xẻng nen
Lá rơi hai mảnh, ba mảnh nhớ thương

想念你微笑的脸
xiǎngniàn nǐ wēixiào de liǎn
xẻng nen nỉ uây xeo tơ lẻn
Nhớ khuôn mặt mỉm cười của em

雨水一点两点滴滴纪念
yǔshuǐ yī diǎn liǎng diǎndī dī jìniàn
ủy suẩy i tẻn lẻng tẻn ti ti chi nen
Mưa rơi một hạt, hai hạt kỷ niệm

纪念我们的从前
jìniàn wǒ·men de cóngqián
chi nen ủa mân tơ trúng trén
Nhớ lại kỷ niệm chúng ta trước đây

时光旋转夏天瞬间秋天
shíguāng xuánzhuǎn xiàtiān shùn jiàn qiūtiān
sứ quang xoén choản xe then suân chen triêu then
Thời gian luân chuyển, hè qua thấm thoắt thu đến

一瞬间爱蛹成茧
yīshùn jiàn ài yǒng chéng jiǎn
i suân chen ai dủng trấng chẻn
Trong khoảnh khắc tình yêu kết thành kén

爱恨两天三天四年五年
ài hèn liǎng tiān sān tiān sì nián wǔ nián
ai hân lẻng then xan then xư nén ủ nén
Yêu hận, hai ngày, ba ngày, bốn năm, năm năm

直到爱慢慢沦陷
zhídào ài màn màn lúnxiàn
chứ tao ai man man luấn xen
Mãi đến khi tình yêu dần thất thủ

花落翩翩岁月荏苒
huā luò piānpiān suìyuè rěnrǎn
hoa lua p'en p'en xuây duê rẩn rản
Hoa rơi nhẹ nhàng, năm tháng thoi đưa

雨点依稀视线
yǔdiǎn yīxī shìxiàn
ủy tẻn i xi sư xen
Hạt mưa khiến tầm mắt nhòe đi

一句诺言厮守不变
yī jù nuòyán sī shǒu bùbiàn
i chuy nua dén xư sẩu pu pen
Một lời hứa, bên nhau không đổi thay

爱已被时间撕裂
ài yǐ bèi shíjiān sī liě
ai ỉ pây sứ chen xư liể
Tình yêu bị thời gian xé toạc

爱情过了保质期
àiqíng guò le bǎozhì qī
ai trính cua lơ pảo chư tri
Tình yêu đã đến hạn cuối

脑海惨白的回忆
nǎohǎi cǎnbái de huíyì
nảo hải trản pái tơ huấy i
Trong trí nhớ là hồi ức ảm đạm

划过绝望的痕迹
huáguò juéwàng de hénjì
hóa cua chuế oang tơ hấn chi
Lướt qua từng dấu vết tuyệt vọng

泛黄的照片
fàn huáng de zhàopiàn
phan hoáng tơ chao p'en
Bức ảnh ố vàng

你看天空颜色依旧很浅
nǐ kàn tiānkōng yánsè yījiù hěn qiǎn
nỉ khan then khung dén xưa i chiêu hẩn trẻn
Em nhìn lên trời, sắc trời vẫn xanh

可惜只剩回忆在半空不断的盘旋
kěxī zhǐ shèng huíyì zài bànkōng bùduàn de pánxuán
khửa xi chử sâng huấy i chai pan khung pu toan tơ p'án xoén
Tiếc thay chỉ còn hồi ức lơ lửng trên không trung

思念被拒之门外
sīniàn bèi jù zhī mén wài
xư nen pây chuy chư mấn oai
Nhớ nhung bị chặn lại bên ngoài

你给的爱太苍白
nǐ gěi de ài tài cāngbái
nỉ cẩy tơ ai thai trang pái
Tình yêu em trao quá nhạt nhòa

我天真的像小孩
wǒ tiānzhēn de xiàng xiǎo hái
ủa then chân tơ xeng xẻo hái
Tôi như đứa trẻ ngây thơ

等待你回来
děngdài nǐ huílái
tẩng tai nỉ huấy lái
Chờ em trở lại

可是我的位置已被谁替代
kěshì wǒ de wèi·zhi yǐ bèi shuí tìdài
khửa sư ủa tơ uây chư ỉ pây suấy thi tai
Nhưng vị trí của tôi đã bị người khác thay thế

落叶两片三片片片想念
luò yè liǎng piān sān piān piān piān xiǎngniàn
lua dê lẻng p'en xan p'en p'en p'en xẻng nen
Lá rơi hai mảnh, ba mảnh nhớ thương

想念你微笑的脸
xiǎngniàn nǐ wēixiào de liǎn
xẻng nen nỉ uây xeo tơ lẻn
Nhớ khuôn mặt mỉm cười của em

雨水一点两点滴滴纪念
yǔshuǐ yī diǎn liǎng diǎndī dī jìniàn
ủy suẩy i tẻn lẻng tẻn ti ti chi nen
Mưa rơi một hạt, hai hạt kỷ niệm

纪念我们的从前
jìniàn wǒ·men de cóngqián
chi nen ủa mân tơ trúng trén
Nhớ lại kỷ niệm chúng ta trước đây

时光旋转夏天瞬间秋天
shíguāng xuánzhuǎn xiàtiān shùn jiàn qiūtiān
sứ quang xoén choản xe then suân chen triêu then
Thời gian luân chuyển, hè qua thấm thoắt thu đến

一瞬间爱蛹成茧
yīshùn jiàn ài yǒng chéng jiǎn
i suân chen ai dủng trấng chẻn
Trong khoảnh khắc tình yêu kết thành kén

爱恨两天三天四年五年
ài hèn liǎng tiān sān tiān sì nián wǔ nián
ai hân lẻng then xan then xư nén ủ nén
Yêu hận, hai ngày, ba ngày, bốn năm, năm năm

直到爱慢慢沦陷
zhídào ài màn màn lúnxiàn
chứ tao ai man man luấn xen
Mãi đến khi tình yêu dần thất thủ

落叶两片三片片片想念
luò yè liǎng piān sān piān piān piān xiǎngniàn
lua dê lẻng p'en xan p'en p'en p'en xẻng nen
Lá rơi hai mảnh, ba mảnh nhớ thương

想念你微笑的脸
xiǎngniàn nǐ wēixiào de liǎn
xẻng nen nỉ uây xeo tơ lẻn
Nhớ khuôn mặt mỉm cười của em

雨水一点两点滴滴纪念
yǔshuǐ yī diǎn liǎng diǎndī dī jìniàn
ủy suẩy i tẻn lẻng tẻn ti ti chi nen
Mưa rơi một hạt, hai hạt kỷ niệm

纪念我们的从前
jìniàn wǒ·men de cóngqián
chi nen ủa mân tơ trúng trén
Nhớ lại kỷ niệm chúng ta trước đây

时光旋转夏天瞬间秋天
shíguāng xuánzhuǎn xiàtiān shùn jiàn qiūtiān
sứ quang xoén choản xe then suân chen triêu then
Thời gian luân chuyển, hè qua thấm thoắt thu đến

一瞬间爱蛹成茧
yīshùn jiàn ài yǒng chéng jiǎn
i suân chen ai dủng trấng chẻn
Trong khoảnh khắc tình yêu kết thành kén

爱恨两天三天四年五年
ài hèn liǎng tiān sān tiān sì nián wǔ nián
ai hân lẻng then xan then xư nén ủ nén
Yêu hận, hai ngày, ba ngày, bốn năm, năm năm

直到爱慢慢沦陷
zhídào ài màn màn lúnxiàn
chứ tao ai man man luấn xen
Mãi đến khi tình yêu dần thất thủ

  • Bài hát tiếng Trung: Thay Lòng 变心 Biànxīn

    09/08/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Thay Lòng 变心 Biànxīn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Trong Mắt Đều Là Anh 目及皆是你

    09/08/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Trong Mắt Đều Là Anh 目及皆是你 Mù jí jiē shì nǐ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Thế Nào Là Tiêu Dao 什么是逍遥 Shénme shì xiāoyáo

    09/08/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Thế Nào Là Tiêu Dao 什么是逍遥 Shénme shì xiāoyáo qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Linh Cữu 灵柩 Língjiù

    09/08/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Linh Cữu 灵柩 Língjiù qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Đừng Đi 别走 Bié zǒu

    04/07/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Đừng Đi 别走 Bié zǒu qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Kiêu 骁 Xiāo

    04/07/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Kiêu 骁 Xiāo qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Bất Phụ Thế Gian 不负人间 Bù fù rénjiān

    04/07/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Bất Phụ Thế Gian 不负人间 Bù fù rénjiān qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Thả Lỏng 放空 Fàngkōng

    04/07/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Thả Lỏng 放空 Fàngkōng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Thiếu Niên Năm Ấy 那年年少 Nà nián niánshào

    04/07/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Thiếu Niên Năm Ấy 那年年少 Nà nián niánshào qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Nếu Như Thì Sao 如果呢 Rúguǒ ne

    04/07/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Nếu Như Thì Sao 如果呢 Rúguǒ ne qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa