Bài hát tiếng Trung: Tiểu Sinh Từ 小生辞 Xiǎoshēng cí

20/03/2021

Học tiếng Trung qua bài hát Tiểu Sinh Từ 小生辞 Xiǎoshēng cí qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Tiểu Sinh Từ 小生辞 Xiǎoshēng cí- Thiêm Nhi Bái 添儿呗

Lời bài hát Tiểu Sinh Từ tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

小生舞袖红尘喑哑
xiǎoshēng wǔ xiù hóngchén yīnyǎ
xẻo sâng ủ xiêu húng trấn in dả
Tiểu sinh đưa tay múa áo, hồng trần lặng thinh

戏又一折往事牵挂
hū yòu yī zhé wángshì qiānguà
hu dâu i chứa oảng sư tren qua
Hí lại một khúc, chuyện xưa vướng bận

半杯浊酒看客饮下
bàn bēi zhuójiǔ kànkè yìn xià
pan pây chúa chiểu khan khưa in xe
Nửa ly rượu đục khán giả uống

花腔几句今宵醉罢
huāqiāng jǐ jù jīn xiāo zuì bà
hoa treng chỉ chuy chin xeo chuây pa
Hát biến điệu vài câu đêm nay say mới dừng

小生舞袖红尘喑哑
xiǎoshēng wǔ xiù hóngchén yīnyǎ
xẻo sâng ủ xiêu húng trấn in dả
Tiểu sinh đưa tay múa áo, hồng trần lặng thinh

戏复一折往事如花
hū fù yī zhé wángshì rú huā
hu phu i chứa oảng sư rú hoa
Hí lại một khúc, chuyện xưa như hoa

弱花堪折谁难放下
ruò huā kān zhé shuí nán fàngxià
rua hoa khan chứa suấy nán phang xe
Hoa tàn  có thể gãy, còn lòng ai khó buông

花腔几句今宵醉罢
huāqiāng jǐ jù jīn xiāo zuì bà
hoa treng chỉ chuy chin xeo chuây pa
Hát biến điệu vài câu đêm nay say mới dừng

临安初雪落
lín ān chūxuě luò
lín an tru xuể lua
Lâm An đầu màu tuyết rơi

白衣剑客打马而过
báiyī jiànkè dǎ mǎ ér guò
pái i chen khưa tả mả ớ cua
Bạch y kiếm khách cưỡi ngựa mà qua

阁内谁描摹
gé nèi shuí miáomó
cứa nây suấy méo múa
Trong lầu các ai đang biểu diễn

琵琶婉转故事起落
pí·pá wǎnzhuǎn gùshì qǐluò
p'í p'á oản choản cu sư trỉ lua
Tỳ bà uyển chuyển, chuyện xưa phảng phất

半醉听雨说
bànzuì tīng yǔ shuō
pan chuây thing ủy sua
Ngà ngà say nghe mưa kể chuyện

戏台喑哑俗世因果
xìtái yīnyǎ sú shì yīn'guǒ
xi thái in dả xú sư in của
Vũ đài yên ắng, nhân quả thế tục

唱罢谁沉默
chàng bà shuí chénmò
trang pa suấy trấn mua
hát hết đoạn, ai trầm mặc

一壶清酒了却落寞
yī hú qīng jiǔ liǎoquè luòmò
i hú tring chiểu lẻo truê lua mua
Một bình rượu ngon chấm dứt hiu quạnh

小生舞袖红尘喑哑
xiǎoshēng wǔ xiù hóngchén yīnyǎ
xẻo sâng ủ xiêu húng trấn in dả
Tiểu sinh đưa tay múa áo, hồng trần lặng thinh

戏又一折往事牵挂
hū yòu yī zhé wángshì qiānguà
hu dâu i chứa oảng sư tren qua
Hí lại một khúc, chuyện xưa vướng bận

半杯浊酒看客饮下
bàn bēi zhuójiǔ kànkè yìn xià
pan pây chúa chiểu khan khưa in xe
Nửa ly rượu đục khán giả uống

花腔几句今宵醉罢
huāqiāng jǐ jù jīn xiāo zuì bà
hoa treng chỉ chuy chin xeo chuây pa
Hát biến điệu vài câu đêm nay say mới dừng

小生舞袖红尘喑哑
xiǎoshēng wǔ xiù hóngchén yīnyǎ
xẻo sâng ủ xiêu húng trấn in dả
Tiểu sinh đưa tay múa áo, hồng trần lặng thinh

戏复一折往事如花
hū fù yī zhé wángshì rú huā
hu phu i chứa oảng sư rú hoa
Hí lại một khúc, chuyện xưa như hoa

弱花堪折谁难放下
ruò huā kān zhé shuí nán fàngxià
rua hoa khan chứa suấy nán phang xe
Hoa tàn  có thể gãy, còn lòng ai khó buông

花腔几句今宵醉罢
huāqiāng jǐ jù jīn xiāo zuì bà
hoa treng chỉ chuy chin xeo chuây pa
Hát biến điệu vài câu đêm nay say mới dừng

临安初雪落
lín ān chūxuě luò
lín an tru xuể lua
Lâm An đầu màu tuyết rơi

白衣剑客打马而过
báiyī jiànkè dǎ mǎ ér guò
pái i chen khưa tả mả ớ cua
Bạch y kiếm khách cưỡi ngựa mà qua

阁内谁描摹
gé nèi shuí miáomó
cứa nây suấy méo múa
Trong lầu các ai đang biểu diễn

琵琶婉转故事起落
pí·pá wǎnzhuǎn gùshì qǐluò
p'í p'á oản choản cu sư trỉ lua
Tỳ bà uyển chuyển, chuyện xưa phảng phất

半醉听雨说
bànzuì tīng yǔ shuō
pan chuây thing ủy sua
Ngà ngà say nghe mưa kể chuyện

戏台喑哑俗世因果
xìtái yīnyǎ sú shì yīn'guǒ
xi thái in dả xú sư in của
Vũ đài yên ắng, nhân quả thế tục

唱罢谁沉默
chàng bà shuí chénmò
trang pa suấy trấn mua
hát hết đoạn, ai trầm mặc

一壶清酒了却落寞
yī hú qīng jiǔ liǎoquè luòmò
i hú tring chiểu lẻo truê lua mua
Một bình rượu ngon chấm dứt hiu quạnh

小生舞袖红尘喑哑
xiǎoshēng wǔ xiù hóngchén yīnyǎ
xẻo sâng ủ xiêu húng trấn in dả
Tiểu sinh đưa tay múa áo, hồng trần lặng thinh

戏又一折往事牵挂
hū yòu yī zhé wángshì qiānguà
hu dâu i chứa oảng sư tren qua
Hí lại một khúc, chuyện xưa vướng bận

半杯浊酒看客饮下
bàn bēi zhuójiǔ kànkè yìn xià
pan pây chúa chiểu khan khưa in xe
Nửa ly rượu đục khán giả uống

花腔几句今宵醉罢
huāqiāng jǐ jù jīn xiāo zuì bà
hoa treng chỉ chuy chin xeo chuây pa
Hát biến điệu vài câu đêm nay say mới dừng

小生舞袖红尘喑哑
xiǎoshēng wǔ xiù hóngchén yīnyǎ
xẻo sâng ủ xiêu húng trấn in dả
Tiểu sinh đưa tay múa áo, hồng trần lặng thinh

戏复一折往事如花
hū fù yī zhé wángshì rú huā
hu phu i chứa oảng sư rú hoa
Hí lại một khúc, chuyện xưa như hoa

弱花堪折谁难放下
ruò huā kān zhé shuí nán fàngxià
rua hoa khan chứa suấy nán phang xe
Hoa tàn  có thể gãy, còn lòng ai khó buông

花腔几句今宵醉罢
huāqiāng jǐ jù jīn xiāo zuì bà
hoa treng chỉ chuy chin xeo chuây pa
Hát biến điệu vài câu đêm nay say mới dừng

小生舞袖红尘喑哑
xiǎoshēng wǔ xiù hóngchén yīnyǎ
xẻo sâng ủ xiêu húng trấn in dả
Tiểu sinh đưa tay múa áo, hồng trần lặng thinh

戏又一折往事牵挂
hū yòu yī zhé wángshì qiānguà
hu dâu i chứa oảng sư tren qua
Hí lại một khúc, chuyện xưa vướng bận

半杯浊酒看客饮下
bàn bēi zhuójiǔ kànkè yìn xià
pan pây chúa chiểu khan khưa in xe
Nửa ly rượu đục khán giả uống

花腔几句今宵醉罢
huāqiāng jǐ jù jīn xiāo zuì bà
hoa treng chỉ chuy chin xeo chuây pa
Hát biến điệu vài câu đêm nay say mới dừng

小生舞袖红尘喑哑
xiǎoshēng wǔ xiù hóngchén yīnyǎ
xẻo sâng ủ xiêu húng trấn in dả
Tiểu sinh đưa tay múa áo, hồng trần lặng thinh

戏复一折往事如花
hū fù yī zhé wángshì rú huā
hu phu i chứa oảng sư rú hoa
Hí lại một khúc, chuyện xưa như hoa

弱花堪折谁难放下
ruò huā kān zhé shuí nán fàngxià
rua hoa khan chứa suấy nán phang xe
Hoa tàn  có thể gãy, còn lòng ai khó buông

花腔几句今宵醉罢
huāqiāng jǐ jù jīn xiāo zuì bà
hoa treng chỉ chuy chin xeo chuây pa
Hát biến điệu vài câu đêm nay say mới dừng

  • Bài hát tiếng Trung: Lưu Ly 流离 Liúlí

    20/03/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Lưu Ly 流离 Liúlí qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Đóa Hoa Tàn Phai 花败 Huā bài

    20/03/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Đóa Hoa Tàn Phai 花败 Huā bài qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Ngại Muộn 嫌晚 Xián wǎn

    20/03/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Ngại Muộn 嫌晚 Xián wǎn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Gió Lay Nhành Đào 风过谢桃花 Fēngguò xiè táohuā

    20/03/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Gió Lay Nhành Đào 风过谢桃花 Fēngguò xiè táohuā qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Đỏ Và Trắng 红与白 Hóng yǔ bái

    20/03/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Đỏ Và Trắng 红与白 Hóng yǔ bái qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Trường An A 长安啊 Cháng'ān a

    20/03/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Trường An A 长安啊 Cháng'ān a qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Tâm Cơ 心·机 Xīn·jī

    20/03/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Im Tâm Cơ 心·机 Xīn·jī duì qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Im Lặng Chịu Đựng 沉默以对 Chénmò yǐ duì

    19/03/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Im Lặng Chịu Đựng 沉默以对 Chénmò yǐ duì qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Câu Chúc Ngủ Ngon Từ Bạn Thân 好朋友的晚安

    19/03/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Câu Chúc Ngủ Ngon Từ Bạn Thân 好朋友的晚安 Hǎo péngyǒu de wǎn'ān qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Khó Độ 难渡 Nán dù

    19/03/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Khó Độ 难渡 Nán dù qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa