Bài hát tiếng Trung: Vân Thâm Bất Tri Xứ 云深不知处 Yún shēn bùzhī chù

18/01/2021

Học tiếng Trung qua bài hát Vân Thâm Bất Tri Xứ 云深不知处 Yún shēn bùzhī chù qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Vân Thâm Bất Tri Xứ 云深不知处 Yún shēn bùzhī chù - Thất Âm Hạp 七音盒

Lời bài hát Vân Thâm Bất Tri Xứ tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

寻处天涯
xún chǔ tiānyá
xuýn trủ then dá
Tìm về chốn thiên nhai

撒下飞花
sǎ xià fēihuā
xả xe phây hoa
Rải hoa bay

惹红尘乱世浮华
rě hóngchén luànshì fúhuá
rửa húng trấn loan sư phú hóa
Rước lấy phù hoa thời loạn thế

残阳入怀
cányáng rù huái
trán dáng ru hoái
Ánh chiều tà sa vào vòng tay

修得因果
xiū dé yīn'guǒ
xiêu tứa in của
Tu thành nhân quả

谁曾为你生死与共
shuí céng wèi nǐ shēngsǐyǔgòng
suấy trấng uây nỉ sâng xử ủy cung
Ai cùng vào sinh ra tử với người

前世笔下的我
qiánshì bǐxià de wǒ
trén sư pỉ xe tơ ủa
Kiếp trước dưới ngòi bút của ta

将相思化成魔
jiāng xiāngsī huà chéng mó
cheng xeng xư hoa trấng múa
Tương tư hóa thành ma

画一笔魂魄
huà yī bǐ húnpò
hoa i pỉ huấn p'ua
Hạ một bút vẽ ra hồn phách

添三分琥珀
tiān sān fēn hǔ pò
then xan phân hủ p'ua
Điểm thêm ba phần hổ phách

红叶凌乱飞落
hóngyè língluàn fēi luò
húng dê lính loan phây lua
Lá phong rơi xuống tán loạn

陷泥中不消融
xiàn ní zhōng bùxiāo róng
xen ní chung pu xeo rúng
Rơi vào bùn mà không lẫn vào bùn

任往事重叠
rèn wángshì chóngdié
rân oảng sư trúng tía
Mặc cho chuyện cũ tái diễn

却无话可说
què wú huà kě shuō
truê ú hoa khửa sua
Chẳng có gì để nói

我就在云深不知处
wǒ jiù zài yún shēn bù zhī chǔ
ủa chiêu chai uýn sân pu chư trủ
Ta ở Vân Thâm Bất Tri Xứ

寻得你好苦
xún dé nǐ hǎo kǔ
xuýn tứa nỉ hảo khủ
Tìm được người thật khó

奈何红尘相逢无人渡
nàihé hóngchén xiāngféng wú rén dù
nai hứa húng trấn xeng phấng ú rấn tu
Thế nhưng không ai vượt qua hồng trần đến gặp

怎知那惊鸿一目
zěn zhī nà jīng hóng yī mù
chẩn chư na ching húng i mu
Thì sao biết ánh nhìn tựa kinh hồng

漫漫天涯路
mànmàn tiānyá lù
man man then dá lu
Đường đến thiên nhai dài đằng đẵng

天涯尽头去体会孤独
tiānyá jìntóu qù tǐhuì gūdú
then dá chin thấu truy thỉ huây cu tú
Đi thiên nhai cho biết thế nào là cô độc

寻处天涯
xún chǔ tiānyá
xuýn trủ then dá
Tìm về chốn thiên nhai

撒下飞花
sǎ xià fēihuā
xả xe phây hoa
Rải hoa bay

惹红尘乱世浮华
rě hóngchén luànshì fúhuá
rửa húng trấn loan sư phú hóa
Rước lấy phù hoa thời loạn thế

残阳入怀
cányáng rù huái
trán dáng ru hoái
Ánh chiều tà sa vào vòng tay

修得因果
xiū dé yīn'guǒ
xiêu tứa in của
Tu thành nhân quả

谁曾为你生死与共
shuí céng wèi nǐ shēngsǐyǔgòng
suấy trấng uây nỉ sâng xử ủy cung
Ai cùng vào sinh ra tử với người

前世笔下的我
qiánshì bǐxià de wǒ
trén sư pỉ xe tơ ủa
Kiếp trước dưới ngòi bút của ta

将相思化成魔
jiāng xiāngsī huà chéng mó
cheng xeng xư hoa trấng múa
Tương tư hóa thành ma

画一笔魂魄
huà yī bǐ húnpò
hoa i pỉ huấn p'ua
Hạ một bút vẽ ra hồn phách

添三分琥珀
tiān sān fēn hǔ pò
then xan phân hủ p'ua
Điểm thêm ba phần hổ phách

红叶凌乱飞落
hóngyè língluàn fēi luò
húng dê lính loan phây lua
Lá phong rơi xuống tán loạn

陷泥中不消融
xiàn ní zhōng bùxiāo róng
xen ní chung pu xeo rúng
Rơi vào bùn mà không lẫn vào bùn

任往事重叠
rèn wángshì chóngdié
rân oảng sư trúng tía
Mặc cho chuyện cũ tái diễn

却无话可说
què wú huà kě shuō
truê ú hoa khửa sua
Chẳng có gì để nói

我就在云深不知处
wǒ jiù zài yún shēn bù zhī chǔ
ủa chiêu chai uýn sân pu chư trủ
Ta ở Vân Thâm Bất Tri Xứ

寻得你好苦
xún dé nǐ hǎo kǔ
xuýn tứa nỉ hảo khủ
Tìm được người thật khó

奈何红尘相逢无人渡
nàihé hóngchén xiāngféng wú rén dù
nai hứa húng trấn xeng phấng ú rấn tu
Thế nhưng không ai vượt qua hồng trần đến gặp

怎知那惊鸿一目
zěn zhī nà jīng hóng yī mù
chẩn chư na ching húng i mu
Thì sao biết ánh nhìn tựa kinh hồng

漫漫天涯路
mànmàn tiānyá lù
man man then dá lu
Đường đến thiên nhai dài đằng đẵng

天涯尽头去体会孤独
tiānyá jìntóu qù tǐhuì gūdú
then dá chin thấu truy thỉ huây cu tú
Đi thiên nhai cho biết thế nào là cô độc

我就在云深不知处
wǒ jiù zài yún shēn bù zhī chǔ
ủa chiêu chai uýn sân pu chư trủ
Ta ở Vân Thâm Bất Tri Xứ

寻得你好苦
xún dé nǐ hǎo kǔ
xuýn tứa nỉ hảo khủ
Tìm được người thật khó

奈何红尘相逢无人渡
nàihé hóngchén xiāngféng wú rén dù
nai hứa húng trấn xeng phấng ú rấn tu
Thế nhưng không ai vượt qua hồng trần đến gặp

怎知那惊鸿一目
zěn zhī nà jīng hóng yī mù
chẩn chư na ching húng i mu
Thì sao biết ánh nhìn tựa kinh hồng

漫漫天涯路
mànmàn tiānyá lù
man man then dá lu
Đường đến thiên nhai dài đằng đẵng

天涯尽头去体会孤独
tiānyá jìntóu qù tǐhuì gūdú
then dá chin thấu truy thỉ huây cu tú
Đi thiên nhai cho biết thế nào là cô độc

  • Bài hát tiếng Trung: Ngủ Ngon Ngủ Ngon 晚安晚安 Wǎn'ān wǎn'ān

    18/01/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Ngủ Ngon Ngủ Ngon 晚安晚安 Wǎn'ān wǎn'ān qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Bạch Nguyệt Quang Và Nốt Chu Sa 白月光与朱砂痣

    18/01/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Bạch Nguyệt Quang Và Nốt Chu Sa 白月光与朱砂痣 Bái yuèguāng yǔ zhūshā zhì qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Hi vi 熹微 Xīwéi

    14/12/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Hi vi 熹微 Xīwéi qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Mặt đối lập 对立面 Duìlìmiàn

    14/12/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Mặt đối lập 对立面 Duìlìmiàn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Ngấm Lạnh 渐冷 Jiàn lěng

    14/12/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Ngấm Lạnh 渐冷 Jiàn lěng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Bốn Mùa Trao Anh 四季予你

    14/12/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Bốn Mùa Trao Anh 四季予你 Sìjì yǔ nǐ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Chạm Đến 触摸 Chùmō

    14/12/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Chạm Đến 触摸 Chùmō qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Mênh Mang 茫 Máng

    29/11/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Mênh Mang 茫 Máng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Không Yêu Đương 不谈恋爱 Bù tán liàn'ài

    29/11/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Không Yêu Đương 不谈恋爱 Bù tán liàn'ài qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Lừa dối 骗 Piàn- Trương Bích Thần 张碧晨

    29/11/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Lừa dối 骗 Piàn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa