Học bài hát tiếng Trung: Trích tiên 谪仙 Zhé xiān

17/07/2020

Học tiếng Trung qua bài hát Trích tiên 谪仙 Zhé xiān qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Học bài hát tiếng Trung: Trích tiên 谪仙 Zhé xiān– Diệp Lý & Y Cách Thái Thính 叶里 &伊格赛听

Lời bài hát Trích tiên tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

仙歌音玉笛灵
xiān gē yīn yù dì líng
xen cưa in uy ti lính
Giọng hát như tiên ngân vang cùng sáo ngọc

酒盏玉露清
jiǔ zhǎn yù lòu qīng
chiểu chản uy lâu tring
Chén rượu ngọc nước trong văn vắt

剑舞轻
jiàn wǔ qīng
chen ủ tring
Khẽ múa kiếm

潇洒过白袍影
xiāosǎ guò bái páo yǐng
xeo xả cua pái p'áo ỉnh
Bóng dáng xiêm y trắng tiêu sái hiên ngang

新殿又细雕流金
xīn diàn yòu xì diāo liú jīn
xin ten dâu xi teo liếu chin
Tòa điện mới chạm trổ bằng vàng ngọc

声声箜篌鸣
shēng shēng kōnghóu míng
sâng sâng khung hấu mính
Vang vọng thanh âm Hạc Cầm

一笔浓墨留诗狂情
yī bǐ nóng mò liú shī kuáng qíng
i pỉ núng mua liếu sư khoáng trính
Một nét mực đậm lưu lại bài thơ tình cuồng dại

玉袍长剑堪风流
yù páo cháng jiàn kān fēngliú
uy p'áo tráng chen khan phâng liếu
Ngọc bào trường kiếm kham nổi phong lưu

山川不念旧
shān chuān bù niànjiù
san troan pu nen chiêu
Núi sông chẳng niệm tình xưa

赋诗为狂也无有愁
fù shī wèi kuáng yě wú yǒu chóu
phu sư uây khoáng dể ú dẩu trấu
Ngâm thơ thỏa tính ngông cuồng, giải nỗi ưu tư

称谪仙瑶宫难留
chēng zhéxiān yáo gōng nán liú
trâng chứa xen dáo cung nán liếu
Hắn xưng là trích tiên, cung vàng điện ngọc khó lòng níu chân

去凡间红楼斗酒
qù fánjiān hóng lóu dǒu jiǔ
truy phán chen húng lấu tẩu chiểu
Đếm hồng lâu chốn phàm nhân đấu rượu

多情眸
duōqíng móu
tua trính mấu
Đôi mắt đa tình

落墨诗卷又几斗
luòmò shī juǎn yòu jǐ dǒu
lua mua sư choẻn dâu chỉ tẩu
Đặt bút thành thơ, lại uống thêm vài đấu

斟世间最烈的酒
zhēn shìjiān zuì liè de jiǔ
chân sư chen chuây liê tơ chiểu
Rót chén rượu cay nồng nhất nhân gian

卧长安巍巍高楼
wò Cháng'ān wēiwēi gāolóu
ua cháng an uây uây cao lấu
Ngọa tại cao lầu sừng sững ở Trường An

看尽天下何人可似他无忧
kàn jìn tiānxià hé rén kě shì tā wú yōu
khan chin then xe hứa rấn khửa sư tha ú dâu
Nhìn thấu thiên hạ, kẻ nào vô ưu được như hắn

玉袍长剑堪风流
yù páo cháng jiàn kān fēngliú
uy p'áo tráng chen khan phâng liếu
Ngọc bào trường kiếm kham nổi phong lưu

山川不念旧
shān chuān bù niànjiù
san troan pu nen chiêu
Núi sông chẳng niệm tình xưa

赋诗为狂也无有愁
fù shī wèi kuáng yě wú yǒu chóu
phu sư uây khoáng dể ú dẩu trấu
Ngâm thơ thỏa tính ngông cuồng, giải nỗi ưu tư

称谪仙瑶宫难留
chēng zhéxiān yáo gōng nán liú
trâng chứa xen dáo cung nán liếu
Hắn xưng là trích tiên, cung vàng điện ngọc khó lòng níu chân

去凡间红楼斗酒
qù fánjiān hóng lóu dǒu jiǔ
truy phán chen húng lấu tẩu chiểu
Đếm hồng lâu chốn phàm nhân đấu rượu

多情眸
duōqíng móu
tua trính mấu
Đôi mắt đa tình

落墨诗卷又几斗
luòmò shī juǎn yòu jǐ dǒu
lua mua sư choẻn dâu chỉ tẩu
Đặt bút thành thơ, lại uống thêm vài đấu

斟世间最烈的酒
zhēn shìjiān zuì liè de jiǔ
chân sư chen chuây liê tơ chiểu
Rót chén rượu cay nồng nhất nhân gian

卧长安巍巍高楼
wò Cháng'ān wēiwēi gāolóu
ua cháng an uây uây cao lấu
Ngọa tại cao lầu sừng sững ở Trường An

看尽天下何人可似他无忧
kàn jìn tiānxià hé rén kě shì tā wú yōu
khan chin then xe hứa rấn khửa sư tha ú dâu
Nhìn thấu thiên hạ, kẻ nào vô ưu được như hắn

称谪仙瑶宫难留
chēng zhéxiān yáo gōng nán liú
trâng chứa xen dáo cung nán liếu
Hắn xưng là trích tiên, cung vàng điện ngọc khó lòng níu chân

去凡间红楼斗酒
qù fánjiān hóng lóu dǒu jiǔ
truy phán chen húng lấu tẩu chiểu
Đếm hồng lâu chốn phàm nhân đấu rượu

多情眸
duōqíng móu
tua trính mấu
Đôi mắt đa tình

落墨诗卷又几斗
luòmò shī juǎn yòu jǐ dǒu
lua mua sư choẻn dâu chỉ tẩu
Đặt bút thành thơ, lại uống thêm vài đấu

斟世间最烈的酒
zhēn shìjiān zuì liè de jiǔ
chân sư chen chuây liê tơ chiểu
Rót chén rượu cay nồng nhất nhân gian

卧长安巍巍高楼
wò Cháng'ān wēiwēi gāolóu
ua cháng an uây uây cao lấu
Ngọa tại cao lầu sừng sững ở Trường An

看尽天下何人可似他无忧
kàn jìn tiānxià hé rén kě shì tā wú yōu
khan chin then xe hứa rấn khửa sư tha ú dâu
Nhìn thấu thiên hạ, kẻ nào vô ưu được như hắn

  • Bài hát tiếng Trung: Phi điểu và ve sầu 飞鸟和蝉 Fēiniǎo hé chán

    17/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Phi điểu và ve sầu 飞鸟和蝉 Fēiniǎo hé chán qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Cát bụi 尘埃 Chén'āi

    17/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Cát bụi 尘埃 Chén'āi qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Gói gọn hồi ức trao cho anh 把回忆拼好给你

    17/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Gói gọn hồi ức trao cho anh 把回忆拼好给你 Bǎ huíyì pīn hǎo gěi nǐ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Ba mẹ 爸爸妈妈 Bàba māmā

    17/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Ba mẹ 爸爸妈妈 Bàba māmā qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Đợi người bến đò kế tiếp 下个渡口等你 Xià gè dùkǒu děng nǐ

    07/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Đợi người bến đò kế tiếp 下个渡口等你 Xià gè dùkǒu děng nǐ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Dương Châu cô nương 扬州姑娘 Yángzhōu gūniáng

    07/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Dương Châu cô nương 扬州姑娘 Yángzhōu gūniáng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Duy ngã thế vô song 唯我世无双 Wéi wǒ shì wúshuāng

    07/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Duy ngã thế vô song 唯我世无双 Wéi wǒ shì wúshuāng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Chỉ vì quá yêu anh 只是太爱你 Zhǐshì tài ài nǐ

    12/02/2019

    Học tiếng Trung qua bài hát Chỉ vì quá yêu anh 只是太爱你 Zhǐshì tài ài nǐ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Đáp án của bạn 你的答案 Nǐ de dá'àn

    18/03/2018

    Học tiếng Trung qua bài hát Đáp án của bạn 你的答案 Nǐ de dá'àn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Tay trái chỉ trăng 左手指月 Zuǒshǒu zhǐ yuè

    18/03/2018

    Học tiếng Trung qua bài hát Tay trái chỉ trăng 左手指月 Zuǒshǒu zhǐ yuè qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa