Bài hát tiếng Trung: Bất quá nhân gian 不过人间 Bùguò rénjiān
Học tiếng Trung qua bài hát Bất quá nhân gian 不过人间 Bùguò rénjiān qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Bất quá nhân gian 不过人间 Bùguò rénjiān- Hải Lai A Mộc 海来阿木
Lời bài hát Bất quá nhân gian tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
哪怕事事都大度宽容
nǎpà shì shì dōu dàdù kuānróng
nả p'a sư sư tâu ta tu khoan rúng
Cho dù mọi thứ đều bao dung độ lượng
伤害又何曾停止
shānghài yòu hécéng tíngzhǐ
sang hai dâu hứa trấng thính chử
Thì cũng không thể tránh khỏi những tổn thương
哪怕事事都温柔忍耐
nǎpà shì shì dōu wēnróu rěnnài
nả p'a sư sư tâu uân rấu rẩn nai
Cho dù mọi thứ đều nhẹ nhàng êm đềm
难过又何曾减少
nánguò yòu hécéng jiǎnshǎo
nán cua dâu hứa trấng chẻn sảo
Thì nỗi buồn cũng khó mà vơi đi hết
善良的你掏心掏肺
shànliáng de nǐ tāoxīn tāo fèi
san léng tơ nỉ thao xin thao phây
Bạn quá tốt bụng và chân thành
想看你出丑的人却太多
xiǎng kàn nǐ chūchǒu de rén què tài duō
xẻng khan nỉ tru trẩu tơ rấn truê thai tua
Nhưng những người muốn bạn bẽ mặt lại quá nhiều
你自己也不好过
nǐ zìjǐ yě bù hǎoguò
nỉ chư chỉ dể pu hảo cua
Cuộc sống của bạn cũng không dễ dàng gì
却要替别人的故事感动
què yào tì biérén de gùshì gǎndòng
truê dao thi pía rấn tơ cu sư cản tung
Nhưng lại muốn cảm động trước câu chuyện của người khác
月亮月亮你别睡
yuè·liang yuè·liang nǐ bié shuì
duê leng duê leng nỉ pía suây
Trăng ơi trăng sáng trăng đừng ngủ
迷茫的人他已酒醉
mímáng de rén tā yǐ jiǔ zuì
mí máng tơ rấn tha ỉ chiểu chuây
Người đàn ông lạc lối kia đã đắm chìm trong men rượu cay
思念的人已经不在
sīniàn de rén yǐ·jing bùzài
xư nen tơ rấn ỉ chinh pu chai
Người ngày đêm mong nhớ đã không còn nữa
人生不过一堆堆的顾念
rénshēng bùguò yī duī duī de gùniàn
rấn sâng pu cua i tuây tuây tơ cu nen
Cuộc đời chỉ còn lại những nỗi nhớ thương day dứt
月亮月亮你别睡
yuè·liang yuè·liang nǐ bié shuì
duê leng duê leng nỉ pía suây
Trăng ơi trăng sáng, trăng đừng ngủ
捱过这段艰难日子
Ái guò zhè duàn jiānnán rì·zi
Ái cua chưa toan chen nán rư chư
Đau khổ hết giai đoạn khó khăn này
想起来也不过如此
xiǎng qǐlái yě bùguò rúcǐ
xẻng trỉ lái dể pu cua rú trử
Suy cho cùng cũng chỉ cần vậy thôi
虚伪的酒我再也不接
xūwěi de jiǔ wǒ zài yě bù jiē
xuy uẩy tơ chiểu ủa chai dể pu chia
Nhưng ly rượu mừng giả dối kia từ nay xin chối từ
哪怕事事都大度宽容
nǎpà shì shì dōu dàdù kuānróng
nả p'a sư sư tâu ta tu khoan rúng
Cho dù mọi thứ đều bao dung độ lượng
伤害又何曾停止
shānghài yòu hécéng tíngzhǐ
sang hai dâu hứa trấng thính chử
Thì cũng không thể tránh khỏi những tổn thương
哪怕事事都温柔忍耐
nǎpà shì shì dōu wēnróu rěnnài
nả p'a sư sư tâu uân rấu rẩn nai
Cho dù mọi thứ đều nhẹ nhàng êm đềm
难过又何曾减少
nánguò yòu hécéng jiǎnshǎo
nán cua dâu hứa trấng chẻn sảo
Thì nỗi buồn cũng khó mà vơi đi hết
善良的你掏心掏肺
shànliáng de nǐ tāoxīn tāo fèi
san léng tơ nỉ thao xin thao phây
Bạn quá tốt bụng và chân thành
想看你出丑的人却太多
xiǎng kàn nǐ chūchǒu de rén què tài duō
xẻng khan nỉ tru trẩu tơ rấn truê thai tua
Nhưng những người muốn bạn bẽ mặt lại quá nhiều
你自己也不好过
nǐ zìjǐ yě bù hǎoguò
nỉ chư chỉ dể pu hảo cua
Cuộc sống của bạn cũng không dễ dàng gì
却要替别人的故事感动
què yào tì biérén de gùshì gǎndòng
truê dao thi pía rấn tơ cu sư cản tung
Nhưng lại muốn cảm động trước câu chuyện của người khác
月亮月亮你别睡
yuè·liang yuè·liang nǐ bié shuì
duê leng duê leng nỉ pía suây
Trăng ơi trăng sáng trăng đừng ngủ
迷茫的人他已酒醉
mímáng de rén tā yǐ jiǔ zuì
mí máng tơ rấn tha ỉ chiểu chuây
Người đàn ông lạc lối kia đã đắm chìm trong men rượu cay
思念的人已经不在
sīniàn de rén yǐ·jing bùzài
xư nen tơ rấn ỉ chinh pu chai
Người ngày đêm mong nhớ đã không còn nữa
人生不过一堆堆的顾念
rénshēng bùguò yī duī duī de gùniàn
rấn sâng pu cua i tuây tuây tơ cu nen
Cuộc đời chỉ còn lại những nỗi nhớ thương day dứt
月亮月亮你别睡
yuè·liang yuè·liang nǐ bié shuì
duê leng duê leng nỉ pía suây
Trăng ơi trăng sáng, trăng đừng ngủ
捱过这段艰难日子
Ái guò zhè duàn jiānnán rì·zi
Ái cua chưa toan chen nán rư chư
Đau khổ hết giai đoạn khó khăn này
想起来也不过如此
xiǎng qǐlái yě bùguò rúcǐ
xẻng trỉ lái dể pu cua rú trử
Suy cho cùng cũng chỉ cần vậy thôi
虚伪的酒我再也不接
xūwěi de jiǔ wǒ zài yě bù jiē
xuy uẩy tơ chiểu ủa chai dể pu chia
Nhưng ly rượu mừng giả dối kia từ nay xin chối từ
月亮月亮你别睡
yuè·liang yuè·liang nǐ bié shuì
duê leng duê leng nỉ pía suây
Trăng ơi trăng sáng trăng đừng ngủ
迷茫的人他已酒醉
mímáng de rén tā yǐ jiǔ zuì
mí máng tơ rấn tha ỉ chiểu chuây
Người đàn ông lạc lối kia đã đắm chìm trong men rượu cay
思念的人已经不在
sīniàn de rén yǐ·jing bùzài
xư nen tơ rấn ỉ chinh pu chai
Người ngày đêm mong nhớ đã không còn nữa
人生不过一堆堆的顾念
rénshēng bùguò yī duī duī de gùniàn
rấn sâng pu cua i tuây tuây tơ cu nen
Cuộc đời chỉ còn lại những nỗi nhớ thương day dứt
月亮月亮你别睡
yuè·liang yuè·liang nǐ bié shuì
duê leng duê leng nỉ pía suây
Trăng ơi trăng sáng, trăng đừng ngủ
捱过这段艰难日子
Ái guò zhè duàn jiānnán rì·zi
Ái cua chưa toan chen nán rư chư
Đau khổ hết giai đoạn khó khăn này
想起来也不过如此
xiǎng qǐlái yě bùguò rúcǐ
xẻng trỉ lái dể pu cua rú trử
Suy cho cùng cũng chỉ cần vậy thôi
虚伪的酒我再也不接
xūwěi de jiǔ wǒ zài yě bù jiē
xuy uẩy tơ chiểu ủa chai dể pu chia
Nhưng ly rượu mừng giả dối kia từ nay xin chối từ
想起来也不过如此
xiǎng qǐlái yě bùguò rúcǐ
xẻng trỉ lái dể pu cua rú trử
Suy cho cùng cũng chỉ cần vậy thôi
虚伪的酒我再也不接
xūwěi de jiǔ wǒ zài yě bù jiē
xuy uẩy tơ chiểu ủa chai dể pu chia
Nhưng ly rượu mừng giả dối kia từ nay xin chối từ