Bài hát tiếng Trung: Thế Giới Của Em Không Có Anh 我的世界没有你
Học tiếng Trung qua bài hát Thế Giới Của Em Không Có Anh 我的世界没有你 Wǒ de shìjiè méiyǒu nǐ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Thế Giới Của Em Không Có Anh 我的世界没有你 Wǒ de shìjiè méiyǒu nǐ- Tô Hàm 苏晗
Lời bài hát Thế Giới Của Em Không Có Anh tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
有个路人女孩好像你
yǒu gè lùrén nǚ hái hǎoxiàng nǐ
dẩu cưa lu rấn nủy hái hảo xeng nỉ
Có một người qua đường trông thật giống anh
还是许久未见太想你
hái·shi xǔjiǔ wèi jiàn tài xiǎng nǐ
hái sư xủy chiểu uây chen thai xẻng nỉ
hay là lâu rồi không gặp nên quá nhớ anh
回味相遇到走向流离
huíwèi xiāng yù dào zǒuxiàng liúlí
huấy uây xeng uy tao chẩu xeng liếu lí
Từ khi gặp gỡ đến đôi ngã chia ly
最后没藏住你的秘密
zuìhòu méi cáng zhù nǐ de mìmì
chuây hâu mấy tráng chu nỉ tơ mi mi
Cuối cùng cũng chẳng giấu nổi bí mật nữa
毕竟时间把过往都放弃
bìjìng shíjiān bǎ guòwǎng dōu fàngqì
pi ching sứ chen pả cua oảng tâu phang tri
Dù gì thời gian cũng đã xóa nhòa quá khứ
放弃却怎么抹不掉记忆
fàngqì què zěn·me mǒ bù diào jìyì
phang tri truê chẩn mơ mủa pu teo chi i
Từ bỏ rồi cớ sao ký ức lau mãi không sạch
冷风把花瓣吹向你照片
lěngfēng bǎ huābàn chuī xiàng nǐ zhàopiàn
lẩng phâng pả hoa pan truây xeng nỉ chao p'en
Gió lạnh cuốn theo cánh hoa đến bức ảnh của anh
已是很遥远的距离
yǐ shì hěn yáoyuǎn de jùlí
ỉ sư hẩn dáo doẻn tơ chuy lí
Đã là khoảng cách rất lớn rồi
曾经现在未来的差距
céngjīng xiànzài wèilái de chàù
trấng ching xen chai uây lái tơ tra chuy
Là khoảng cách giữa quá khứ, hiện tại và tương lai
是我的世界没有你
shì wǒ de shìjiè méi·yǒu nǐ
sư ủa tơ sư chia mấy dẩu nỉ
Là thế giới của em không có anh
再下一个未来相遇
zài xià yī gè wèilái xiāng yù
chai xe i cưa uây lái xeng uy
Một mai này chúng ta gặp lại
也许不会如曾经期许
yěxǔ bù huì rú céngjīng qīxǔ
dể xủy pu huây rú trấng ching tri xủy
Có lẽ sẽ không còn sự háo hức đã từng
有些人再怎么去珍惜
yǒuxiē rén zài zěn·me qù zhēnxī
dẩu xia rấn chai chẩn mơ truy chân xi
Có những người trân trọng đến thế nào
也是猝不及防的结局
yě shì cù bùjiì fáng de jiéjú
dể sư tru pu chí pháng tơ chía chúy
Kết thúc đến cũng không kịp đỡ
也许你还会再出现我的梦里
yěxǔ nǐ hái huì zài chūxiàn wǒ de mèng lǐ
dể xủy nỉ hái huây chai tru xen ủa tơ mâng lỉ
Có lẽ anh sẽ lại xuất hiện trong giấc mơ của em
只是梦里
zhǐshì mèng lǐ
chử sư mâng lỉ
Chỉ trong mơ thôi
毕竟时间把过往都放弃
bìjìng shíjiān bǎ guòwǎng dōu fàngqì
pi ching sứ chen pả cua oảng tâu phang tri
Dù gì thời gian cũng đã xóa nhòa quá khứ
放弃却怎么抹不掉记忆
fàngqì què zěn·me mǒ bù diào jìyì
phang tri truê chẩn mơ mủa pu teo chi i
Từ bỏ rồi cớ sao ký ức lau mãi không sạch
冷风把花瓣吹向你照片
lěngfēng bǎ huābàn chuī xiàng nǐ zhàopiàn
lẩng phâng pả hoa pan truây xeng nỉ chao p'en
Gió lạnh cuốn theo cánh hoa đến bức ảnh của anh
已是很遥远的距离
yǐ shì hěn yáoyuǎn de jùlí
ỉ sư hẩn dáo doẻn tơ chuy lí
Đã là khoảng cách rất lớn rồi
曾经现在未来的差距
céngjīng xiànzài wèilái de chàjù
trấng ching xen chai uây lái tơ tra chuy
Là khoảng cách giữa quá khứ, hiện tại và tương lai
是我的世界没有你
shì wǒ de shìjiè méi·yǒu nǐ
sư ủa tơ sư chia mấy dẩu nỉ
Là thế giới của em không có anh
再下一个未来相遇
zài xià yī gè wèilái xiāng yù
chai xe i cưa uây lái xeng uy
Một mai này chúng ta gặp lại
也许不会如曾经期许
yěxǔ bù huì rú céngjīng qīxǔ
dể xủy pu huây rú trấng ching tri xủy
Có lẽ sẽ không còn sự háo hức đã từng
有些人再怎么去珍惜
yǒuxiē rén zài zěn·me qù zhēnxī
dẩu xia rấn chai chẩn mơ truy chân xi
Có những người trân trọng đến thế nào
也是猝不及防的结局
yě shì cù bùjiì fáng de jiéjú
dể sư tru pu chí pháng tơ chía chúy
Kết thúc đến cũng không kịp đỡ
也许你还会再出现我的梦里
yěxǔ nǐ hái huì zài chūxiàn wǒ de mèng lǐ
dể xủy nỉ hái huây chai tru xen ủa tơ mâng lỉ
Có lẽ anh sẽ lại xuất hiện trong giấc mơ của em
只是梦里
zhǐshì mèng lǐ
chử sư mâng lỉ
Chỉ trong mơ thôi
原来旅途遥远
yuánlái lǚtú yáoyuǎn
doén lái lủy thú dáo doẻn
Hóa ra khoảng cách xa xôi
什么都可能逾期
shén·me dōu kěnéng yúqī
sấn mơ tâu khửa nấng úy tri
mọi thứ đều có thể quá hạn
如果往事已经历
rúguǒ wángshì yǐ·jing lì
rú của oảng sư ỉ chinh li
Nếu đã trải qua rồi
可以可以让心更坚定
kěyǐ kěyǐ ràng xīn gèng jiāndìng
khửa ỉ khửa ỉ rang xin câng chen ting
Có thể khiến lòng càng kiên định
曾经现在未来的差距
céngjīng xiànzài wèilái de chàjù
trấng ching xen chai uây lái tơ tra chuy
Là khoảng cách giữa quá khứ, hiện tại và tương lai
是我的世界没有你
shì wǒ de shìjiè méi·yǒu nǐ
sư ủa tơ sư chia mấy dẩu nỉ
Là thế giới của em không có anh
再下一个未来相遇
zài xià yī gè wèilái xiāng yù
chai xe i cưa uây lái xeng uy
Một mai này chúng ta gặp lại
也许不会如曾经期许
yěxǔ bù huì rú céngjīng qīxǔ
dể xủy pu huây rú trấng ching tri xủy
Có lẽ sẽ không còn sự háo hức đã từng
有些人再怎么去珍惜
yǒuxiē rén zài zěn·me qù zhēnxī
dẩu xia rấn chai chẩn mơ truy chân xi
Có những người trân trọng đến thế nào
也是猝不及防的结局
yě shì cù bùjiì fáng de jiéjú
dể sư tru pu chí pháng tơ chía chúy
Kết thúc đến cũng không kịp đỡ
也许你还会再出现我的梦里
yěxǔ nǐ hái huì zài chūxiàn wǒ de mèng lǐ
dể xủy nỉ hái huây chai tru xen ủa tơ mâng lỉ
Có lẽ anh sẽ lại xuất hiện trong giấc mơ của em
只是梦里
zhǐshì mèng lǐ
chử sư mâng lỉ
Chỉ trong mơ thôi