Bài hát tiếng Trung: Cửu Thiên Thác (9000 sai) 九千错 Jiǔqiān cuò

24/08/2021

Học tiếng Trung qua bài hát Cửu Thiên Thác (9000 sai) 九千错 Jiǔqiān cuò qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Cửu Thiên Thác (9000 sai) 九千错 Jiǔqiān cuò- Họa Cửu | - 画久

Lời bài hát Cửu Thiên Thác tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

若我生来便有九千错
ruò wǒ shēnglái biàn yǒu jiǔ qiān cuò
rua ủa sâng lái pen dẩu chiểu tren trua
Nếu ta sinh ra đã mang theo 9000 sai

等一人为我解惑
děng yī rénwéi wǒ jiěhuò
tẩng i rấn uấy ủa chỉa hua
Đợi một ai đó giúp ta giải thích

也甘愿紧箍枷锁
yě gānyuàn jǐn gū jiāsuǒ
dể can doen chỉn cu che xủa
Dù gông xiềng có siết lấy cũng cam lòng

不过痴心不改是非凭说
bùguò chīxīn bù gǎi shìfēi píng shuō
pu cua trư xin pu cải sư phây p'ính sua
Si tâm mà thôi, đúng sai chẳng thể thay đổi bằng lời nói

纵我生来便有九千错
zòng wǒ shēnglái biàn yǒu jiǔ qiān cuò
chung ủa sâng lái pen dẩu chiểu tren trua
Dẫu ta sinh ra đã mang theo 9000 sai

得一人赠他因果
dé yī rén zèng tā yīn'guǒ
tứa i rấn châng tha in của
Người đến với ta, ta trao nhân quả

谁赠我一丝温热
shuí zèng wǒ yīsī wēn rè
suấy châng ủa i xư uân rưa
Người nào cho ta chút hơi ấm

共他万里星河
gòng tā wànlǐ xīnghé
cung tha oan lỉ xing hứa
Ta cùng người đó hưởng vạn dặm ngân hà

生来便不是
shēnglái biàn bù·shi
sâng lái pen pu sư
Sinh ra chẳng phải

棋盘之上傀儡客
qípán zhī shàng kuǐlěi kè
trí p'án chư sang quây lẩy khưa
Để làm con rối trên bàn cờ

一身本领齐天
yīshēn běnlǐng qí tiān
i sân pẩn lỉnh trí then
Tề thiên bản lĩnh đầy mình

斗命运叵测
dǒu mìngyùn pǒcè
tẩu ming uyn p'ủa trưa
Chống lại vận mệnh khó lường

这桀骜难驯
zhè jié'ào nán xún
chưa chía ao nán xuýn
Một thân kiệt ngạo khó thuần

有谁能生杀定夺
yǒu shuí néng shēng shā dìngduó
dẩu suấy nấng sâng sa ting túa
Mấy ai định đoạt được sinh sát

诸天神佛若阻我
zhū tiānshén fó ruò zǔ wǒ
chu then sấn phúa rua chủ ủa
Nếu như thiên thần phật cản ta

且听当头一声喝
jū tīng dāngtóu yī shēng hē
chuy thing tang thấu i sâng hưa
Trước hãy đón lấy tiếng thét gào

若我生来便有九千错
ruò wǒ shēnglái biàn yǒu jiǔ qiān cuò
rua ủa sâng lái pen dẩu chiểu tren trua
Nếu ta sinh ra đã mang theo 9000 sai

等一人为我解惑
děng yī rénwéi wǒ jiěhuò
tẩng i rấn uấy ủa chỉa hua
Đợi một ai đó giúp ta giải thích

也甘愿紧箍枷锁
yě gānyuàn jǐn gū jiāsuǒ
dể can doen chỉn cu che xủa
Dù gông xiềng có siết lấy cũng cam lòng

不过痴心不改是非凭说
bùguò chīxīn bù gǎi shìfēi píng shuō
pu cua trư xin pu cải sư phây p'ính sua
Si tâm mà thôi, đúng sai chẳng thể thay đổi bằng lời nói

纵我生来便有九千错
zòng wǒ shēnglái biàn yǒu jiǔ qiān cuò
chung ủa sâng lái pen dẩu chiểu tren trua
Dẫu ta sinh ra đã mang theo 9000 sai

得一人赠他因果
dé yī rén zèng tā yīn'guǒ
tứa i rấn châng tha in của
Người đến với ta, ta trao nhân quả

谁赠我一丝温热
shuí zèng wǒ yīsī wēn rè
suấy châng ủa i xư uân rưa
Người nào cho ta chút hơi ấm

共他万里星河
gòng tā wànlǐ xīnghé
cung tha oan lỉ xing hứa
Ta cùng người đó hưởng vạn dặm ngân hà

生来便不是
shēnglái biàn bù·shi
sâng lái pen pu sư
Sinh ra chẳng phải

棋盘之上傀儡客
qípán zhī shàng kuǐlěi kè
trí p'án chư sang quây lẩy khưa
Để làm con rối trên bàn cờ

一身本领齐天
yīshēn běnlǐng qí tiān
i sân pẩn lỉnh trí then
Tề thiên bản lĩnh đầy mình

斗命运叵测
dǒu mìngyùn pǒcè
tẩu ming uyn p'ủa trưa
Chống lại vận mệnh khó lường

这桀骜难驯
zhè jié'ào nán xún
chưa chía ao nán xuýn
Một thân kiệt ngạo khó thuần

有谁能生杀定夺
yǒu shuí néng shēng shā dìngduó
dẩu suấy nấng sâng sa ting túa
Mấy ai định đoạt được sinh sát

诸天神佛若阻我
zhū tiānshén fó ruò zǔ wǒ
chu then sấn phúa rua chủ ủa
Nếu như thiên thần phật cản ta

且听当头一声喝
jū tīng dāngtóu yī shēng hē
chuy thing tang thấu i sâng hưa
Trước hãy đón lấy tiếng thét gào

若我生来便有九千错
ruò wǒ shēnglái biàn yǒu jiǔ qiān cuò
rua ủa sâng lái pen dẩu chiểu tren trua
Nếu ta sinh ra đã mang theo 9000 sai

等一人为我解惑
děng yī rénwéi wǒ jiěhuò
tẩng i rấn uấy ủa chỉa hua
Đợi một ai đó giúp ta giải thích

也甘愿紧箍枷锁
yě gānyuàn jǐn gū jiāsuǒ
dể can doen chỉn cu che xủa
Dù gông xiềng có siết lấy cũng cam lòng

不过痴心不改是非凭说
bùguò chīxīn bù gǎi shìfēi píng shuō
pu cua trư xin pu cải sư phây p'ính sua
Si tâm mà thôi, đúng sai chẳng thể thay đổi bằng lời nói

纵我生来便有九千错
zòng wǒ shēnglái biàn yǒu jiǔ qiān cuò
chung ủa sâng lái pen dẩu chiểu tren trua
Dẫu ta sinh ra đã mang theo 9000 sai

得一人赠他因果
dé yī rén zèng tā yīn'guǒ
tứa i rấn châng tha in của
Người đến với ta, ta trao nhân quả

谁赠我一丝温热
shuí zèng wǒ yīsī wēn rè
suấy châng ủa i xư uân rưa
Người nào cho ta chút hơi ấm

共他万里星河
gòng tā wànlǐ xīnghé
cung tha oan lỉ xing hứa
Ta cùng người đó hưởng vạn dặm ngân hà

若我生来便有九千错
ruò wǒ shēnglái biàn yǒu jiǔ qiān cuò
rua ủa sâng lái pen dẩu chiểu tren trua
Nếu ta sinh ra đã mang theo 9000 sai

等一人为我解惑
děng yī rénwéi wǒ jiěhuò
tẩng i rấn uấy ủa chỉa hua
Đợi một ai đó giúp ta giải thích

也甘愿紧箍枷锁
yě gānyuàn jǐn gū jiāsuǒ
dể can doen chỉn cu che xủa
Dù gông xiềng có siết lấy cũng cam lòng

不过痴心不改是非凭说
bùguò chīxīn bù gǎi shìfēi píng shuō
pu cua trư xin pu cải sư phây p'ính sua
Si tâm mà thôi, đúng sai chẳng thể thay đổi bằng lời nói

纵我生来便有九千错
zòng wǒ shēnglái biàn yǒu jiǔ qiān cuò
chung ủa sâng lái pen dẩu chiểu tren trua
Dẫu ta sinh ra đã mang theo 9000 sai

得一人赠他因果
dé yī rén zèng tā yīn'guǒ
tứa i rấn châng tha in của
Người đến với ta, ta trao nhân quả

谁赠我一丝温热
shuí zèng wǒ yīsī wēn rè
suấy châng ủa i xư uân rưa
Người nào cho ta chút hơi ấm

共他万里星河
gòng tā wànlǐ xīnghé
cung tha oan lỉ xing hứa
Ta cùng người đó hưởng vạn dặm ngân hà
 

  • Bài hát tiếng Trung: Trăng Sao Nối Duyên 星月为媒 Xīng yuè wèi méi

    24/08/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Trăng Sao Nối Duyên 星月为媒 Xīng yuè wèi méi qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Không Đáng Được Em Thích 不值得你喜欢 Bù zhídé nǐ xǐhuān

    24/08/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Không Đáng Được Em Thích 不值得你喜欢 Bù zhídé nǐ xǐhuān qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Như Cố 如故 Rúgù

    24/08/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Như Cố 如故 Rúgù qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Quyết Luyến 玦恋 Jué liàn

    24/08/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Quyết Luyến 玦恋 Jué liàn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Điều Ngu Ngốc Không Nên Làm 不该犯的蠢

    24/08/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Điều Ngu Ngốc Không Nên Làm 不该犯的蠢 Bù gāi fàn de chǔn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Hà Tất Xin Lỗi 何必抱歉 Hébì bàoqiàn

    24/08/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Hà Tất Xin Lỗi 何必抱歉 Hébì bàoqiàn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Tên Đầy Đủ 全名 Quán míng

    24/08/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Tên Đầy Đủ 全名 Quán míng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Cô Thành 孤城 Gūchéng

    24/08/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Cô Thành 孤城 Gūchéng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Sau Khi Rời Xa Em 离开你以后 Líkāi nǐ yǐhòu

    24/08/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Sau Khi Rời Xa Em 离开你以后 Líkāi nǐ yǐhòu qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Cứ Phải Là Em 偏偏是你 Piānpiān shì nǐ

    23/08/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Cứ Phải Là Em 偏偏是你 Piānpiān shì nǐ jīng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa