Bài hát tiếng Trung: Không Đáng Được Em Thích 不值得你喜欢 Bù zhídé nǐ xǐhuān
Học tiếng Trung qua bài hát Không Đáng Được Em Thích 不值得你喜欢 Bù zhídé nǐ xǐhuān qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Không Đáng Được Em Thích 不值得你喜欢 Bù zhídé nǐ xǐhuān- Vương Tử Minh, Copy, WYAN Vương Dục Thiên
Lời bài hát Không Đáng Được Em Thích tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
让自己变成一个自己讨厌自己的角色
ràng zìjǐ biànchéng yī gè zìjǐ tǎoyàn zìjǐ de juésè
rang chư chỉ pen trấng i cưa chư chỉ thảo den chư chỉ tơ chuế xưa
Khiến bản thân trở thành kiểu người mà bản thân mình ghét
我承认你都没错
wǒ chéngrèn nǐ dōu méi cuò
ủa trấng rân nỉ tâu mấy trua
Tôi công nhận em cũng không sai
那我们为何不互相道歉此刻
nà wǒ·men wèihé bù hùcxiāng dàoqiàn cǐkè
na ủa mân uây hứa pu hu xeng tao tren trử khưa
Hai ta sao không nói lời xin lỗi nhau lúc này
醒来又睡都没有睡好
xǐng lái yòu shuì dōu méi·yǒu shuì hǎo
xỉnh lái dâu suây tâu mấy dẩu suây hảo
Thức dậy lại ngủ tiếp, trằn trọn miên man
客厅里还放着冰冷的饭
kètīng lǐ hái fàng zhe bīnglěng de fàn
khưa thing lỉ hái phang chưa ping lẩng tơ phan
Trong phòng khách mâm cơm đã nguội lạnh
能怎么办不过是你要的配角
néng zěn·me bàn bùguò shì nǐ yào de pèijué
nấng chẩn mơ pan pu cua sư nỉ dao tơ p'ây chuế
Có thể làm gì được đây, tôi chỉ là người phối hợp diễn mà em muốn
无聊时盯窗外看
wúliáo shí dīng chuāng wài kàn
ú léo sứ ting troang oai khan
Chán chường nhìn đăm chiêu ngoài ô cửa
不安的醉倒酒杯都推倒
bù'ān de zuì dào jiǔ bēi dōu tuīdǎo
pu an tơ chuây tao chiểu pây tâu thuây tảo
Say khướt bực dọc rót rượu cũng làm đổ ly
没有了你的我怎么能睡着
méi·yǒu le nǐ de wǒ zěn·me néng shuì zhe
mấy dẩu lơ nỉ tơ ủa chẩn mơ nấng suây chưa
Không có em tôi làm sao ngủ được
最好是你的微笑
zuìhǎo shì nǐ de wēixiào
chuây hảo sư nỉ tơ uây xeo
Nụ cười của em là điều tốt đẹp nhất
我并没有你要的那么美好
wǒ bìng méi·yǒu nǐ yào de nà·me měihǎo
ủa pinh mấy dẩu nỉ dao tơ na mơ mẩy hảo
Còn tôi lại chẳng tốt đẹp như mong đợi của em
我选择离开
wǒ xuǎnzé líkāi
ủa xoẻn chứa lí khai
Tôi chọn ra đi
填满了你的悲
tián mǎn le nǐ de bēishāng
thén mản lơ nỉ tơ pây sang
Lấp đầy nỗi đau trong em
看透了你的伪装
kàntòu le nǐ de wěizhuāng
khan thâu lơ nỉ tơ uẩy choang
Nhìn thấu ngụy trang của em
我没有离开
wǒ méi·yǒu líkāi
ủa mấy dẩu lí khai
Tôi không hẳn rời đi
换一种方式再陪你
huàn yī zhǒng fāngshì zài péi nǐ
hoan i chủng phang sư chai p'ấy nỉ
Mà bên cạnh em bằng hình thức khác
躲在了角落里偷偷的给予
duǒ zài le jiǎoluò lǐ tōutōu de jǐyǔ
tủa chai lơ chẻo lua lỉ thâu thâu tơ chí ủy
Nấp ở một góc lén lút dõi theo em
抱歉我总是跟你拌嘴
bàoqiàn wǒ zǒngshì gēn nǐ bànzuǐ
pao tren ủa chủng sư cân nỉ pan chuẩy
Thật xin lỗi tôi đã luôn cãi vã với em
对着镜子入戏总在深夜忏悔
duì zhe jìng·zi rù hū zǒng zài shēnyè chànhuǐ
tuây chưa ching chư ru hu chủng chai sân dê tran huẩy
Đêm về sám hối làm trò trước gương
就当我从未出现
jiù dāng wǒ cóngwèi chūxiàn
chiêu tang ủa trúng uây tru xen
Hãy xem như tôi chưa từng xuất hiện
我不值得你喜欢喜欢喜欢
wǒ bùzhí dé nǐ xǐ·huan xǐ·huan xǐ·huan
ủa pu chứ tứa nỉ xỉ hoan xỉ hoan xỉ hoan
Tôi không đáng được em thích thích thích
也不值得你期盼期盼期盼
yě bùzhí dé nǐ qī pàn qī pàn qī pàn
dể pu chứ tứa nỉ tri p'an tri p'an tri p'an
Cũng không đáng để em chờ đợi chờ đợi
让你一个人度过黑夜
ràng nǐ yī gèrén dùguò hēiyè
rang nỉ i cưa rấn tu cua hây dê
Khiến em phải một mình vượt qua đêm dài
无数个我不在的画面浮现
wúshù gè wǒ bùzài de huàmiàn fúxiàn
ú su cưa ủa pu chai tơ hoa men phú xen
Vô số hình ảnh không có tôi hiện lên
我不值得你喜欢喜欢喜欢
wǒ bùzhí dé nǐ xǐ·huan xǐ·huan xǐ·huan
ủa pu chứ tứa nỉ xỉ hoan xỉ hoan xỉ hoan
Tôi không đáng được em thích thích thích
也不值得你期盼期盼期盼
yě bùzhí dé nǐ qī pàn qī pàn qī pàn
dể pu chứ tứa nỉ tri p'an tri p'an tri p'an
Cũng không đáng để em chờ đợi chờ đợi
让你一个人度过黑夜
ràng nǐ yī gèrén dùguò hēiyè
rang nỉ i cưa rấn tu cua hây dê
Khiến em phải một mình vượt qua đêm dài
无数个我不在的画面浮现
wúshù gè wǒ bùzài de huàmiàn fúxiàn
ú su cưa ủa pu chai tơ hoa men phú xen
Vô số hình ảnh không có tôi hiện lên
忘记了就忘记吧管他誓言多单纯
wàngjì le jiù wàngjì ba guǎn tā shìyán duō dānchún
oang chi lơ chiêu oang chi pa quản tha sư dén tua tan truấn
Em quên thì quên đi quản chi lời thề ấy cách mấy đơn thuần
你说以后别见了想你就看看星辰
nǐ shuō yǐhòu bié jiàn le xiǎng nǐ jiù kàn kàn xīngchén
nỉ sua ỉ hâu pía chen lơ xẻng nỉ chiêu khan khan xing trấn
Em nói sau đừng gặp nhau nữa, nhớ em hãy nhìn lên sao trời
无数的话语声在脑海里不停的反复
wúshù ·dehuà yǔ shēng zài nǎohǎi lǐ bùtíng de fǎnfù
ú su tơ hoa ủy sâng chai nảo hải lỉ pu thính tơ phản phu
Vô số âm thanh vờn quanh trong đầu
像墙上的时钟错位的时空一想你就失了神
xiàng qiáng shàng de shízhōng cuò wèi de shí kōng yī xiǎng nǐ jiù shī le shén
xeng tréng sang tơ sứ chung trua uây tơ sứ khung i xẻng nỉ chiêu sư lơ sấn
Tựa như đồng hồ trên tường sai lệch thời không, nhớ đến em lại ngẩn người
呼吸暂停
hūxī zàntíng
hu xi chan thính
Hơi thở tạm ngừng
我还被困在梦里
wǒ hái bèi kùn zài mèng lǐ
ủa hái pây khuân chai mâng lỉ
Còn tôi thì bị vây trong giấc mộng
现实梦境
xiànshí mèngjìng
xen sứ mâng ching
Cảnh thực trong mơ
我却只会一味逃避
wǒ què zhǐ huì yīwèi táobì
ủa truê chử huây i uây tháo pi
Tôi lại chỉ biết trốn tránh
我放开了你的手
wǒ fàng kāi le nǐ de shǒu
ủa phang khai lơ nỉ tơ sẩu
Tôi buông tay em ra
失落大过了心动
shīluò dàguò le xīn dòng
sư lua ta cua lơ xin tung
Mất mát lớn hơn rung động
算了就一个人走
suàn le jiù yī gèrén zǒu
xoan lơ chiêu i cưa rấn chẩu
Đành một người bước tiếp
我不值得你喜欢喜欢喜欢
wǒ bùzhí dé nǐ xǐ·huan xǐ·huan xǐ·huan
ủa pu chứ tứa nỉ xỉ hoan xỉ hoan xỉ hoan
Tôi không đáng được em thích thích thích
也不值得你期盼期盼期盼
yě bùzhí dé nǐ qī pàn qī pàn qī pàn
dể pu chứ tứa nỉ tri p'an tri p'an tri p'an
Cũng không đáng để em chờ đợi chờ đợi
让你一个人度过黑夜
ràng nǐ yī gèrén dùguò hēiyè
rang nỉ i cưa rấn tu cua hây dê
Khiến em phải một mình vượt qua đêm dài
无数个我不在的画面浮现
wúshù gè wǒ bùzài de huàmiàn fúxiàn
ú su cưa ủa pu chai tơ hoa men phú xen
Vô số hình ảnh không có tôi hiện lên
我不值得你喜欢喜欢喜欢
wǒ bùzhí dé nǐ xǐ·huan xǐ·huan xǐ·huan
ủa pu chứ tứa nỉ xỉ hoan xỉ hoan xỉ hoan
Tôi không đáng được em thích thích thích
也不值得你期盼期盼期盼
yě bùzhí dé nǐ qī pàn qī pàn qī pàn
dể pu chứ tứa nỉ tri p'an tri p'an tri p'an
Cũng không đáng để em chờ đợi chờ đợi
让你一个人度过黑夜
ràng nǐ yī gèrén dùguò hēiyè
rang nỉ i cưa rấn tu cua hây dê
Khiến em phải một mình vượt qua đêm dài
无数个我不在的画面浮现
wúshù gè wǒ bùzài de huàmiàn fúxiàn
ú su cưa ủa pu chai tơ hoa men phú xen
Vô số hình ảnh không có tôi hiện lên