Bài hát tiếng Trung: Để Vuột Rồi - Cáp Lợi Halleeee
Học tiếng Trung qua bài hát Để Vuột Rồi qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Để Vuột Rồi - Cáp Lợi Halleeee
Lời bài hát Để Vuột Rồi tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
错过了对的人回过头却擦身
cuòguò le duì de rén huí guòtóu què cāshēn
trua cua lơ tuây tơ rấn huấy cua thấu truê tra sân
Để vuột người trong định mệnh quay đầu nhưng lại ướt vai
一次次在去留之间反复调整
yī cì cì zài qù liú zhī jiàn fǎnfù tiáozhěng
i trư trư chai truy liếu chư chen phản phu théo chẩng
Không ngừng điều chỉnh giữa đi với ở
误判选择独身遗憾得了满分
wù pàn xuǎnzé dúshēn yíhàn dé·le mǎn fēn
u p'an xoẻn chứa tú sân í han tứa lơ mản phân
Phán nhầm chọn lựa đơn thân tiếc nuối đạt tới đỉnh điểm
打开录像重温和旧习惯纠纷
dǎkāi lùxiàng chóngwēn hé jiù xíguān jiūfēn
tả khai lu xeng trúng uân hứa chiêu xí quan chiêu phân
Mở máy ghi hình ôn lại, tranh chấp với thói quen cũ
错过了对的人回过头又擦身
cuòguò le duì de rén huí guòtóu yòu cāshēn
trua cua lơ tuây tơ rấn huấy cua thấu dâu tra sân
Để vuột người trong định mệnh quay đầu nhưng lại ướt vai
一遍遍在进退之间乱了方寸
yī biàn biàn zài jìntuì zhī jiàn luàn le fāngcùn
i pen pen chai chin thuây chư chen loan lơ phang truân
Liên tục rồi bời ruột gan giữa tiến với lui
我想我还能等念旧的恶习
wǒ xiǎng wǒ hái néng děng niànjiù de èxí
ủa xẻng ủa hái nấng tẩng nen chiêu tơ ưa xí
Em nghĩ em vẫn có thể chờ đợi thói xấu hoài niệm tình cũ
也没想过去矫正
yě méi xiǎng guòqù jiǎozhèng
dể mấy xẻng cua truy chẻo châng
Cũng chẳng từng nghĩ tới sửa chữa
拿着手机犯困
ná zhuóshǒu jī fànkùn
ná chúa sẩu chi phan khuân
Mệt rã rời vẫn cầm chặt điện thoại
等简讯传来响声
děng jiǎnxùn chuán lái xiǎng·sheng
tẩng chẻn xuyn troán lái xẻng sâng
Đợi tiếng chuông báo tin nhắn đến
不经意又熬到
bùjīngyì yòu áo dào
pu ching i dâu áo tao
Trong bất giác lại thức
凌晨三点零三分
língchén sān diǎn líng sān fēn
lính trấn xan tẻn lính xan phân
Đến ba giờ ba phút sáng
放不下的特征
fàng bùxià de tèzhēng
phang pu xe tơ thưa châng
Điểm đặc trưng của không buông được
回听录音的爱称
huí tīng lùyīn de àichēng
huấy thing lu in tơ ai trâng
Nghe lại tên thân mật trong ghi âm
看旧照失了神
kàn jiù zhào shī le shén
khan chiêu chao sư lơ sấn
Xem taassm hình cũ rồi thất thần
赶不走记忆也不认
gǎn bù zǒu jìyì yě bùrèn
cản pu chẩu chi i dể pu rân
Không xua được ký ức cũng không nhận
如果当初没放任
rúguǒ dāngchū méi fàngrèn
rú của tang tru mấy phang rân
Nếu như ban đầu không bỏ mặc
让冷战持续发生
ràng lěngzhàn chíxù fāshēng
rang lẩng chan trứ xuy pha sâng
Để chiến tranh lạnh tiếp tục diễn ra
主动用低声的口吻
zhǔdòng yòng dīshēng de kǒuwěn
chủ tung dung ti sâng tơ khẩu uẩn
Chủ động dùng giọng điệu khẽ khàng
治愈问题病根
zhì yù wèntí bìnggēn
chư uy uân thí ping cân
Chữa trị gốc bệnh vấn đề
修好感情裂缝
xiūhǎo gǎnqíng lièfèng
xiêu hảo cản trính liê phâng
Chữa lành vết nứt cảm tình
那现在还会否有自由的戏份
nà xiànzài hái huì fǒu yǒu zìyóu de hū fèn
na xen chai hái huây phẩu dẩu chư dấu tơ hu phân
Thì liệu giờ còn có phần kịch tự do nữa không
错过了对的人回过头却擦身
cuòguò le duì de rén huí guòtóu què cāshēn
trua cua lơ tuây tơ rấn huấy cua thấu truê tra sân
Để vuột người trong định mệnh quay đầu nhưng lại ướt vai
一次次在去留之间反复调整
yī cì cì zài qù liú zhī jiàn fǎnfù tiáozhěng
i trư trư chai truy liếu chư chen phản phu théo chẩng
Không ngừng điều chỉnh giữa đi với ở
误判选择独身遗憾得了满分
wù pàn xuǎnzé dúshēn yíhàn dé·le mǎn fēn
u p'an xoẻn chứa tú sân í han tứa lơ mản phân
Phán nhầm chọn lựa đơn thân tiếc nuối đạt tới đỉnh điểm
打开录像重温和旧习惯纠纷
dǎkāi lùxiàng chóngwēn hé jiù xíguān jiūfēn
tả khai lu xeng trúng uân hứa chiêu xí quan chiêu phân
Mở máy ghi hình ôn lại, tranh chấp với thói quen cũ
错过了对的人回过头又擦身
cuòguò le duì de rén huí guòtóu yòu cāshēn
trua cua lơ tuây tơ rấn huấy cua thấu dâu tra sân
Để vuột người trong định mệnh quay đầu nhưng lại ướt vai
一遍遍在进退之间乱了方寸
yī biàn biàn zài jìntuì zhī jiàn luàn le fāngcùn
i pen pen chai chin thuây chư chen loan lơ phang truân
Liên tục rồi bời ruột gan giữa tiến với lui
我想我还能等念旧的恶习
wǒ xiǎng wǒ hái néng děng niànjiù de èxí
ủa xẻng ủa hái nấng tẩng nen chiêu tơ ưa xí
Em nghĩ em vẫn có thể chờ đợi thói xấu hoài niệm tình cũ
也没想过去矫正
yě méi xiǎng guòqù jiǎozhèng
dể mấy xẻng cua truy chẻo châng
Cũng chẳng từng nghĩ tới sửa chữa
如果当初没放任
rúguǒ dāngchū méi fàngrèn
rú của tang tru mấy phang rân
Nếu như ban đầu không bỏ mặc
让冷战持续发生
ràng lěngzhàn chíxù fāshēng
rang lẩng chan trứ xuy pha sâng
Để chiến tranh lạnh tiếp tục diễn ra
主动用低声的口吻
zhǔdòng yòng dīshēng de kǒuwěn
chủ tung dung ti sâng tơ khẩu uẩn
Chủ động dùng giọng điệu khẽ khàng
治愈问题病根
zhì yù wèntí bìnggēn
chư uy uân thí ping cân
Chữa trị gốc bệnh vấn đề
修好感情裂缝
xiūhǎo gǎnqíng lièfèng
xiêu hảo cản trính liê phâng
Chữa lành vết nứt cảm tình
那现在还会否有自由的戏份
nà xiànzài hái huì fǒu yǒu zìyóu de hū fèn
na xen chai hái huây phẩu dẩu chư dấu tơ hu phân
Thì liệu giờ còn có phần kịch tự do nữa không
错过了对的人回过头却擦身
cuòguò le duì de rén huí guòtóu què cāshēn
trua cua lơ tuây tơ rấn huấy cua thấu truê tra sân
Để vuột người trong định mệnh quay đầu nhưng lại ướt vai
一次次在去留之间反复调整
yī cì cì zài qù liú zhī jiàn fǎnfù tiáozhěng
i trư trư chai truy liếu chư chen phản phu théo chẩng
Không ngừng điều chỉnh giữa đi với ở
误判选择独身遗憾得了满分
wù pàn xuǎnzé dúshēn yíhàn dé·le mǎn fēn
u p'an xoẻn chứa tú sân í han tứa lơ mản phân
Phán nhầm chọn lựa đơn thân tiếc nuối đạt tới đỉnh điểm
打开录像重温和旧习惯纠纷
dǎkāi lùxiàng chóngwēn hé jiù xíguān jiūfēn
tả khai lu xeng trúng uân hứa chiêu xí quan chiêu phân
Mở máy ghi hình ôn lại, tranh chấp với thói quen cũ
错过了对的人回过头又擦身
cuòguò le duì de rén huí guòtóu yòu cāshēn
trua cua lơ tuây tơ rấn huấy cua thấu dâu tra sân
Để vuột người trong định mệnh quay đầu nhưng lại ướt vai
一遍遍在进退之间乱了方寸
yī biàn biàn zài jìntuì zhī jiàn luàn le fāngcùn
i pen pen chai chin thuây chư chen loan lơ phang truân
Liên tục rồi bời ruột gan giữa tiến với lui
我想我还能等念旧的恶习
wǒ xiǎng wǒ hái néng děng niànjiù de èxí
ủa xẻng ủa hái nấng tẩng nen chiêu tơ ưa xí
Em nghĩ em vẫn có thể chờ đợi thói xấu hoài niệm tình cũ
也没想过去矫正
yě méi xiǎng guòqù jiǎozhèng
dể mấy xẻng cua truy chẻo châng
Cũng chẳng từng nghĩ tới sửa chữa