Bài hát tiếng Trung: Tên Của Anh Mười Một Nét - Mạch Tiểu Đâu
Học tiếng Trung qua bài hát Tên Của Anh Mười Một Nét qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Tên Của Anh Mười Một Nét - Mạch Tiểu Đâu
Lời bài hát Tên Của Anh Mười Một Nét tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
你的名字横撇竖捺刚好十一笔
nǐ de míng·zi héng piě shù nà gānghǎo Shí-Yī bǐ
nỉ tơ mính chư hấng p'ỉa su na cang hảo sứ i pỉ
Tên của ngang phẩy sổ mác vừa hay mười một nét
刻在纸上楷草行隶不同的印迹
kè zài zhǐ shàng kǎi cǎo xíng lì bù tóng de yìnjì
khưa chai chử sang khải trảo xính li pu thúng tơ in chi
Khắc trên giấy khải thảo hành lệ thành vết tích khác biệt
如果时间会统计请告诉我
rúguǒ shíjiān huì tǒngjì qíng gàosù wǒ
rú của sứ chen huây thủng chi trính cao xu ủa
Nếu như thời gian biết thông kê xin nói với em
这些日子里我写了多少个你
zhèxiē rì·zi lǐ wǒ xiě le duōshǎo gè nǐ
chưa xia rư chư lỉ ủa xỉa lơ tua sảo cưa nỉ
Trong những ngày tháng này em đã viết bao nhiêu về anh
你的名字弯弯曲曲刚好十一笔
nǐ de míng·zi wān wānqū qǔ gānghǎo Shí-Yī bǐ
nỉ tơ mính chư oan oan truy trủy cang hảo sứ i pỉ
Tên của anh quanh co uốn lượn vừa hay mười một nét
雕在心里如此顽固如此的清晰
diāo zàixīn lǐ rúcǐ wán'gù rúcǐ de qīngxī
teo chai xin lỉ rú trử oán cu rú trử tơ tring xi
Khắc vào trong lòng ngoan cố đến thế rõ ràng đến vậy
思念堆积成云
sīniàn duījī chéng yún
xư nen tuây chi trấng uýn
Nhớ thương tích tụ thành mây
我该活在雨季
wǒ gāi huó zài yǔjì
ủa cai húa chai ủy chi
Em phải sống trong mùa mưa
谁能预料下块蛋挞的味道
shuí néng yùliào xià kuài dàn tà de wèi·dao
suấy nấng uy leo xe khoai tan tha tơ uây tao
Ai có thể liệu trước vị của chiếc tart trứng tiếp theo
谁能停靠惊涛拍岸的海角
shuí néng tíngkào jīng tāo pāi àn de hǎi jiǎo
suấy nấng thính khao ching thao p'ai an tơ hải chẻo
Ai có thể cập bến góc biển nơi sóng lớn vỗ bờ
该走的让它走该留的留一留
gāi zǒu de ràng tā zǒu gāi liú de liú yī liú
cai chẩu tơ rang tha chẩu cai liếu tơ liếu i liếu
Nên đi thì để nó đi nên ở thì thử sức giữ
我早知道
wǒ zǎo zhīdào
ủa chảo chư tao
Em đều hiểu cả
谁能感动即使写了千百遍
shuí néng gǎndòng jíshǐ xiě le qiān bǎi biàn
suấy nấng cản tung chí sử xỉa lơ tren pải pen
Ai có thể cảm động dù đã viết trăm ngàn lần
谁能听见即使默背好几年
shuí néng tīngjiàn jíshǐ mò bēi hǎojǐ nián
suấy nấng thing chen chí sử mua pây hảo chỉ nén
Ai có thể nghe thấy dù thầm đọc rất nhiều năm
该走的不肯走该留的已腐朽
gāi zǒu de bùkěn zǒu gāi liú de yǐ fǔxiǔ
cai chẩu tơ pu khẩn chẩu cai liếu tơ ỉ phủ xiểu
Nên đi thì không chịu đi nên ở thì đã mục nát
我好怀念
wǒ hǎo huáiniàn
ủa hảo hoái nen
Em thật hoài niệm
你的名字横撇竖捺刚好十一笔
nǐ de míng·zi héng piě shù nà gānghǎo Shí-Yī bǐ
nỉ tơ mính chư hấng p'ỉa su na cang hảo sứ i pỉ
Tên của ngang phẩy sổ mác vừa hay mười một nét
刻在纸上楷草行隶不同的印迹
kè zài zhǐ shàng kǎi cǎo xíng lì bù tóng de yìnjì
khưa chai chử sang khải trảo xính li pu thúng tơ in chi
Khắc trên giấy khải thảo hành lệ thành vết tích khác biệt
如果时间会统计请告诉我
rúguǒ shíjiān huì tǒngjì qíng gàosù wǒ
rú của sứ chen huây thủng chi trính cao xu ủa
Nếu như thời gian biết thông kê xin nói với em
这些日子里我写了多少个你
zhèxiē rì·zi lǐ wǒ xiě le duōshǎo gè nǐ
chưa xia rư chư lỉ ủa xỉa lơ tua sảo cưa nỉ
Trong những ngày tháng này em đã viết bao nhiêu về anh
你的名字弯弯曲曲刚好十一笔
nǐ de míng·zi wān wānqū qǔ gānghǎo Shí-Yī bǐ
nỉ tơ mính chư oan oan truy trủy cang hảo sứ i pỉ
Tên của anh quanh co uốn lượn vừa hay mười một nét
雕在心里如此顽固如此的清晰
diāo zàixīn lǐ rúcǐ wán'gù rúcǐ de qīngxī
teo chai xin lỉ rú trử oán cu rú trử tơ tring xi
Khắc vào trong lòng ngoan cố đến thế rõ ràng đến vậy
思念堆积成云
sīniàn duījī chéng yún
xư nen tuây chi trấng uýn
Nhớ thương tích tụ thành mây
我该活在雨季
wǒ gāi huó zài yǔjì
ủa cai húa chai ủy chi
Em phải sống trong mùa mưa
谁能预料下块蛋挞的味道
shuí néng yùliào xià kuài dàn tà de wèi·dao
suấy nấng uy leo xe khoai tan tha tơ uây tao
Ai có thể liệu trước vị của chiếc tart trứng tiếp theo
谁能停靠惊涛拍岸的海角
shuí néng tíngkào jīng tāo pāi àn de hǎi jiǎo
suấy nấng thính khao ching thao p'ai an tơ hải chẻo
Ai có thể cập bến góc biển nơi sóng lớn vỗ bờ
该走的让它走该留的留一留
gāi zǒu de ràng tā zǒu gāi liú de liú yī liú
cai chẩu tơ rang tha chẩu cai liếu tơ liếu i liếu
Nên đi thì để nó đi nên ở thì thử sức giữ
我早知道
wǒ zǎo zhīdào
ủa chảo chư tao
Em đều hiểu cả
谁能感动即使写了千百遍
shuí néng gǎndòng jíshǐ xiě le qiān bǎi biàn
suấy nấng cản tung chí sử xỉa lơ tren pải pen
Ai có thể cảm động dù đã viết trăm ngàn lần
谁能听见即使默背好几年
shuí néng tīngjiàn jíshǐ mò bēi hǎojǐ nián
suấy nấng thing chen chí sử mua pây hảo chỉ nén
Ai có thể nghe thấy dù thầm đọc rất nhiều năm
该走的不肯走该留的已腐朽
gāi zǒu de bùkěn zǒu gāi liú de yǐ fǔxiǔ
cai chẩu tơ pu khẩn chẩu cai liếu tơ ỉ phủ xiểu
Nên đi thì không chịu đi nên ở thì đã mục nát
我好怀念
wǒ hǎo huáiniàn
ủa hảo hoái nen
Em thật hoài niệm
你的名字横撇竖捺刚好十一笔
nǐ de míng·zi héng piě shù nà gānghǎo Shí-Yī bǐ
nỉ tơ mính chư hấng p'ỉa su na cang hảo sứ i pỉ
Tên của ngang phẩy sổ mác vừa hay mười một nét
刻在纸上楷草行隶不同的印迹
kè zài zhǐ shàng kǎi cǎo xíng lì bù tóng de yìnjì
khưa chai chử sang khải trảo xính li pu thúng tơ in chi
Khắc trên giấy khải thảo hành lệ thành vết tích khác biệt
如果时间会统计请告诉我
rúguǒ shíjiān huì tǒngjì qíng gàosù wǒ
rú của sứ chen huây thủng chi trính cao xu ủa
Nếu như thời gian biết thông kê xin nói với em
这些日子里我写了多少个你
zhèxiē rì·zi lǐ wǒ xiě le duōshǎo gè nǐ
chưa xia rư chư lỉ ủa xỉa lơ tua sảo cưa nỉ
Trong những ngày tháng này em đã viết bao nhiêu về anh
你的名字弯弯曲曲刚好十一笔
nǐ de míng·zi wān wānqū qǔ gānghǎo Shí-Yī bǐ
nỉ tơ mính chư oan oan truy trủy cang hảo sứ i pỉ
Tên của anh quanh co uốn lượn vừa hay mười một nét
雕在心里如此顽固如此的清晰
diāo zàixīn lǐ rúcǐ wán'gù rúcǐ de qīngxī
teo chai xin lỉ rú trử oán cu rú trử tơ tring xi
Khắc vào trong lòng ngoan cố đến thế rõ ràng đến vậy
思念堆积成云
sīniàn duījī chéng yún
xư nen tuây chi trấng uýn
Nhớ thương tích tụ thành mây
我该活在雨季
wǒ gāi huó zài yǔjì
ủa cai húa chai ủy chi
Em phải sống trong mùa mưa