Bài hát tiếng Trung: Đông miên 冬眠 Dōngmián

21/02/2020

Học tiếng Trung qua bài hát Đông miên 冬眠 Dōngmián qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Hoa: Đông miên 冬眠 Dōngmián  – Tư Nam 司南

Lời bài hát Đông miên tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

巷口灯光忽明忽灭
xiàng kǒu dēngguāng hū míng hū miè
xeng khẩu tâng quang hu mính hu mia
Ánh đèn đầu ngõ chợt sáng chợt tắt

手中甜咖啡已冷却
shǒu zhōng tián kāfēi yǐ lěngquè
sẩu chung thén kha phây ỉ lẩng true
Tách cà phê sữa trong tay đã nguội ngắt

嘴角不经意泄露想念
zuǐjiǎo bùjīngyì xièlòu xiǎngniàn
chuẩy chẻo pu ching i xia lâu xẻng nen
Khóe miệng vô tình để lộ niềm nhớ thương 

在发呆的窗前凝结
zài fādāi de chuāng qiān níngjié
chai pha tai tơ troang tren nính chía
Ngồi ngẩn ngơ bên khung cửa sổ mờ sương

其实不爱漫漫长夜
qíshí bù ài mànmàn chángyè
trí sứ pu ai man man cháng dê
Thật ra em không thích đêm dài đằng đẵng

因为你才多了情结
yīnwèi nǐ cái duō le qíng jiē
in uây nỉ trái tua lơ trính chia
Bởi vì anh mới là người phức tạp

可是蜷缩的回忆不热烈
kěshì quánsuō de huíyì bù rèliè
khửa sư troén xua tơ huấy i pu rưa liê
Thế nhưng dòng hồi ức tràn về đã không còn nồng nàn nữa

我如何把孤单融解
wǒ rúhé bǎ gūdān róngjiě
ủa rú hứa pả cu tan rúng chỉa
Em phải làm sao để xóa tan sự cô đơn này đây

你看啊春日的蝴蝶
nǐ kàn ā chūn rì de húdié
nỉ khan a truân rư tơ hú tía
Anh ngắm đàn bướm mùa xuân

你看它颤抖着飞越
nǐ kàn tā chàndǒu zhe fēiyuè
nỉ khan tha tran tẩu chưa phây duê
Anh ngắm chúng tung cánh bay lượn

和风与暖阳倾斜
héfēng yǔ nuǎn yáng qīngxié
hứa phâng ủy noản dáng tring xía
Cùng gió và nắng ấm áp chao nghiêng

却冰冷的季节
què bīnglěng de jìjié
truê ping lẩng tơ chi chía
Vượt qua sự lạnh lẽo của tiết trời

你看啊仲夏的弯月
nǐ kàn ā zhòngxià de wān yuè
nỉ khan a chung xe tơ oan duê
Anh ngắm trăng khuyết giữa trời hạ

你看它把欢愉偷窃
nǐ kàn tā bǎ huānyú tōuqiè
nỉ khan tha pả hoan úy thâu tria
Anh xem chúng đang trộm mất niềm vui

倒挂天际的笑靥
dàoguà tiānjì de xiàoyè
tao qua then chi tơ xeo dê
Đem nụ cười treo ngược phía chân trời

故事里的最后一页
gùshì lǐ de zuìhòu yī yè
cu sư lỉ tơ chuây hâu i dê
Trong trang cuối cùng của câu chuyện

过往和光阴都重叠
guòwǎng hé guāngyīn dōu chóngdié
cua oảng hứa quang in tâu trúng tía
Quá khứ và thời gian đều trùng lặp 

我用尽所有字眼去描写
wǒ yòng jìn suǒyǒu zìyǎn qù miáoxiě
ủa dung chin xủa dẩu chư dẻn truy méo xỉa
Em dùng tất cả lời lẽ có thể biểu đạt 

无法留你片刻停歇
wúfǎ liú nǐ piànkè tíngxiē
ú phả liếu nỉ p'en khưa thính xia
Nhưng cũng không thể giữ anh lại thêm chút nào nữa

你听啊秋末的落叶
nǐ tīng ā qiū mò de luò yè
nỉ thing a triêu mua tơ lua dê
Anh nghe không, tiếng lá vàng rơi cuối thu

你听它叹息着离别
nǐ tīng tā tànxī zhe líbié
nỉ thing tha than xi chưa lí pía
Anh nghe chăng lá thở dài vì li biệt

只剩我独自领略
zhǐ shèng wǒ dúzì lǐnglüè
chử sâng ủa tú chư lỉnh luê
Chỉ còn lại mình em thưởng thức

海与山风和月
hǎi yǔ shān fēng hé yuè
hải ủy san phâng hứa duê
Cảnh non nước gió trăng

你听啊冬至的白雪
nǐ tīng ā dōngzhì de bái xuě
nỉ thing a tung chư tơ pái xuể
Anh nghe chăng tuyết trắng rơi ngày đông chí

你听它掩饰着哽咽
nǐ tīng tā yǎnshì zhe gěngyè
nỉ thing tha dẻn sư chưa cẩng dê
Anh có nghe tuyết giấu đi sự nghẹn ngào

在没有你的世界
zài méi·yǒu nǐ de shìjiè
chai mấy dẩu nỉ tơ sư chia
Ở thế giới không có anh ấy

你听啊秋末的落叶
nǐ tīng ā qiū mò de luò yè
nỉ thing a triêu mua tơ lua dê
Anh nghe không, tiếng lá vàng rơi cuối thu

你听它叹息着离别
nǐ tīng tā tànxī zhe líbié
nỉ thing tha than xi chưa lí pía
Anh nghe chăng lá thở dài vì li biệt

只剩我独自领略
zhǐ shèng wǒ dúzì lǐnglüè
chử sâng ủa tú chư lỉnh luê
Chỉ còn lại mình em thưởng thức

海与山风和月
hǎi yǔ shān fēng hé yuè
hải ủy san phâng hứa duê
Cảnh non nước gió trăng

你听啊冬至的白雪
nǐ tīng ā dōngzhì de bái xuě
nỉ thing a tung chư tơ pái xuể
Anh nghe chăng tuyết trắng rơi ngày đông chí

你听它掩饰着哽咽
nǐ tīng tā yǎnshì zhe gěngyè
nỉ thing tha dẻn sư chưa cẩng dê
Anh có nghe tuyết giấu đi sự nghẹn ngào

在没有你的世界
zài méi·yǒu nǐ de shìjiè
chai mấy dẩu nỉ tơ sư chia
Ở thế giới không có anh ấy

再没有你的冬眠
zài méi·yǒu nǐ de dōngmián
chai mấy dẩu nỉ tơ tung mén
Cũng chẳng còn có anh trong giấc ngủ đông nữa.
 

  • Bài hát tiếng Trung: Xuy diệt tiểu sơn hà 吹灭小山河

    21/02/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Xuy diệt tiểu sơn hà 吹灭小山河 Chuī miè xiǎo shānhé qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Thiếu niên 少年 Shàonián

    21/02/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Thiếu niên 少年 Shàonián qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Thanh xuân không đóng cửa 青春不打烊

    21/02/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Thanh xuân không đóng cửa 青春不打烊 qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Dũng khí 勇气 Yǒngqì

    21/04/2019

    Học tiếng Trung qua bài hát Dũng khí 勇气 Yǒngqì qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Độ ta không độ nàng 渡我不渡她 Dù wǒ bùdù tā

    21/04/2019

    Học tiếng Trung qua bài hát Độ ta không độ nàng 渡我不渡她 Dù wǒ bùdù tā qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Không có lí do 没有理由 Méiyǒu lǐyóu

    21/03/2019

    Học tiếng Trung qua bài hát Không có lí do 没有理由 Méiyǒu lǐyóu qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Xuy mộng đáo Tây Châu 吹梦到西洲 Chuī mèng dào xīzhōu

    16/03/2019

    Học tiếng Trung qua bài hát Xuy mộng đáo Tây Châu 吹梦到西洲 Chuī mèng dào xīzhōu qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Tay trái chỉ trăng 左手指月 Zuǒshǒu zhǐ yuè

    18/03/2018

    Học tiếng Trung qua bài hát Tay trái chỉ trăng 左手指月 Zuǒshǒu zhǐ yuè qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Hạ sơn 下山 Xiàshān

    02/03/2018

    Học tiếng Trung qua bài hát Hạ sơn 下山 Xiàshān qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa