Bài hát tiếng Trung: Đừng đối tốt với em nữa 别再对我好 Bié zài duì wǒ hǎo

04/07/2020

Học tiếng Trung qua bài hát Đừng đối tốt với em nữa 别再对我好 Bié zài duì wǒ hǎo qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Đừng đối tốt với em nữa 别再对我好 Bié zài duì wǒ hǎo – Miên Tử 棉子

Lời bài hát Đừng đối tốt với em nữa tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

当时也都怪我太慌张
dāngshí yě dōu guài wǒ tài huāngzhāng
tang sứ dể tâu quai ủa thai hoang chang
Khi đó đều trách em đã quá hoảng loạn

不是故意戳破那些谎
bù·shi gùyì chuō pò nàxiē huǎng
pu sư cu i trua p'ua na xia hoảng
Thật sự em không cố ý vạch trần những lời nói dối đó

和你的对话永远在碰撞
hé nǐ de duìhuà yǒngyuǎn zài pèngzhuàng
hứa nỉ tơ tuây hoa dủng doẻn chai p'âng choang
Những cuộc đối thoại với anh vẫn mãi là cãi vã

掩饰难过的我不擅长
yǎnshì nánguò de wǒ bù shàncháng
dẻn sư nán cua tơ ủa pu san cháng
Em không giỏi che giấu những nỗi buồn trong lòng

只是强颜欢笑怎么自然
zhǐshì qiǎngyán huānxiào zěn·me zìrán
chử sư trẻng dén hoan xeo chẩn mơ chư rán
Chỉ biết gượng cười làm sao cho tự nhiên

我记得你爱过我的模样怎么忘掉
wǒ jìdé nǐ ài guò wǒ de múyàng zěn·me wàngdiào
ủa chi tứa nỉ ai cua ủa tơ mú dang chẩn mơ oang teo
Em vẫn nhớ dáng vẻ anh khi yêu em

别再对我好已经快疯掉
bié zài duì wǒ hǎo yǐ·jing kuài fēng diào
pía chai tuây ủa hảo ỉ chinh khoai phâng teo
Đừng đối xử tốt với em nữa, em sắp phát điên rồi

是你给我的拥抱留下了你的味道
shì nǐ gěi wǒ de yōngbào liú xià le nǐ de wèi·dao
sư nỉ cẩy ủa tơ dung pao liếu xe lơ nỉ tơ uây tao
Là anh trao cho em chiếc ôm còn vương mùi hương của anh

眼泪抹不掉oh我快疯掉
yǎnlèi mǒ bù diào oh wǒ kuài fēng diào
dẻn lây mủa pu teo oh ủa khoai phâng teo
Dòng nước mắt chẳng thể xóa nhòa, ôi em sắp phát điên rồi

假装在偷笑
jiǎzhuāng zài tōu xiào
chẻ choang chai thâu xeo
nhưng vẫn giả vờ cười

别再对我好我控制不了
bié zài duì wǒ hǎo wǒ kòngzhì bùliǎo
pía chai tuây ủa hảo ủa khung chư pu lẻo
Đừng đối xử tốt với em nữa, em không kiềm chế được rồi

习惯了你的拥抱害怕我会戒不掉
xíguān le nǐ de yōngbào hàipà wǒ huì jiè bù diào
xí quan lơ nỉ tơ dung pao hai p'a ủa huây chia pu teo
em đã quen với cái ôm của anh, sợ rằng em không buông bỏ được

你的好我该怎么忘掉
nǐ de hǎo wǒ gāi zěn·me wàngdiào
nỉ tơ hảo ủa cai chẩn mơ oang teo
Anh tốt như vậy, em làm sao quên được

掩饰难过的我不擅长
yǎnshì nánguò de wǒ bù shàncháng
dẻn sư nán cua tơ ủa pu san cháng
Em không giỏi che giấu những nỗi buồn trong lòng

只是强颜欢笑怎么自然
zhǐshì qiǎngyán huānxiào zěn·me zìrán
chử sư trẻng dén hoan xeo chẩn mơ chư rán
Chỉ biết gượng cười làm sao cho tự nhiên

也记得我们深爱过对方怎么忘掉
yě jìdé wǒ·men shēn ài guò duìfāng zěn·me wàngdiào
dể chi tứa ủa mân sân ai cua tuây phang chẩn mơ oang teo
Vẫn nhớ tình yêu sâu đậm chúng ta đành cho nhau, làm sao quên được

别再对我好已经快疯掉
bié zài duì wǒ hǎo yǐ·jing kuài fēng diào
pía chai tuây ủa hảo ỉ chinh khoai phâng teo
Đừng đối xử tốt với em nữa, em sắp phát điên rồi

是你给我的拥抱留下了你的味道
shì nǐ gěi wǒ de yōngbào liú xià le nǐ de wèi·dao
sư nỉ cẩy ủa tơ dung pao liếu xe lơ nỉ tơ uây tao
Là anh trao cho em chiếc ôm còn vương mùi hương của anh

眼泪抹不掉oh我快疯掉
yǎnlèi mǒ bù diào oh wǒ kuài fēng diào
dẻn lây mủa pu teo oh ủa khoai phâng teo
Dòng nước mắt chẳng thể xóa nhòa, ôi em sắp phát điên rồi

你不知道
nǐ bù zhīdào
nỉ pu chư tao
Anh không hề biết

别再对我好我控制不了
bié zài duì wǒ hǎo wǒ kòngzhì bùliǎo
pía chai tuây ủa hảo ủa khung chư pu lẻo
Đừng đối xử tốt với em nữa, em không kiềm chế được rồi

习惯了你的拥抱害怕我会戒不掉
xíguān le nǐ de yōngbào hàipà wǒ huì jiè bù diào
xí quan lơ nỉ tơ dung pao hai p'a ủa huây chia pu teo
em đã quen với cái ôm của anh, sợ rằng em không buông bỏ được

你的好我该怎么忘掉
nǐ de hǎo wǒ gāi zěn·me wàngdiào
nỉ tơ hảo ủa cai chẩn mơ oang teo
Anh tót như vậy, em làm sao quên được

我知道你已经对我讨好
wǒ zhīdào nǐ yǐ·jing duì wǒ tǎohǎo
ủa chư tao nỉ ỉ chinh tuây ủa thảo hảo
Em biết anh đã từng đối cử tốt với em

不再把过期的好当成解药
bù zài bǎ guòqī de hǎo dàngchéng xiè yào
pu chai pả cua tri tơ hảo tang trấng xia dao
Nhưng đừng coi quá khứ đẹp đẽ ấy như liều thuốc giải

其实我不想闹我都知道我很搞笑
qíshí wǒ bùxiǎng nào wǒ dōu zhīdào wǒ hěn gǎoxiào
trí sứ ủa pu xẻng nao ủa tâu chư tao ủa hẩn cảo xeo
Thực ra em không muốn làm loạn, em biết như vậy rất nực cười

因为我觉得自己也不想逃
yīnwèi wǒ juédé zìjǐ yě bùxiǎng táo
in uây ủa chuế tứa chư chỉ dể pu xẻng tháo
Bởi vì cảm thấy bản thân mình không muốn trốn chạy

别再对我好已经快疯掉
bié zài duì wǒ hǎo yǐ·jing kuài fēng diào
pía chai tuây ủa hảo ỉ chinh khoai phâng teo
Đừng đối xử tốt với em nữa, em sắp phát điên rồi

是你给我的拥抱留下了你的味道
shì nǐ gěi wǒ de yōngbào liú xià le nǐ de wèi·dao
sư nỉ cẩy ủa tơ dung pao liếu xe lơ nỉ tơ uây tao
Là anh trao cho em chiếc ôm còn vương mùi hương của anh

眼泪抹不掉oh我快疯掉
yǎnlèi mǒ bù diào oh wǒ kuài fēng diào
dẻn lây mủa pu teo oh ủa khoai phâng teo
Dòng nước mắt chẳng thể xóa nhòa, ôi em sắp phát điên rồi

你不知道
nǐ bù zhīdào
nỉ pu chư tao
Anh không hề biết

别再对我好我控制不了
bié zài duì wǒ hǎo wǒ kòngzhì bùliǎo
pía chai tuây ủa hảo ủa khung chư pu lẻo
Đừng đối xử tốt với em nữa, em không kiềm chế được rồi

习惯了你的拥抱害怕我会戒不掉
xíguān le nǐ de yōngbào hàipà wǒ huì jiè bù diào
xí quan lơ nỉ tơ dung pao hai p'a ủa huây chia pu teo
em đã quen với cái ôm của anh, sợ rằng em không buông bỏ được

你的好我该怎么忘掉
nǐ de hǎo wǒ gāi zěn·me wàngdiào
nỉ tơ hảo ủa cai chẩn mơ oang teo
Anh tốt như vậy, em làm sao quên được

你的好我该怎么忘掉
nǐ de hǎo wǒ gāi zěn·me wàngdiào
nỉ tơ hảo ủa cai chẩn mơ oang teo
Anh tốt như vậy, em làm sao quên được

  • Bài hát tiếng Trung: Lang bạt khắp nơi, cuối cùng gặp được anh 终于在颠沛流离后遇见你

    04/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Lang bạt khắp nơi, cuối cùng gặp được anh 终于在颠沛流离后遇见你 qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Đại thiên bồng 大天蓬 Dà tiān péng

    04/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Đại thiên bồng 大天蓬 Dà tiān péng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Không còn nước mắt 没有泪点 Méiyǒu lèi diǎn

    03/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Không còn nước mắt 没有泪点 Méiyǒu lèi diǎn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Phù dung chớm nở mưa đúng lúc 昙花一现雨及时

    03/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Phù dung chớm nở mưa đúng lúc 昙花一现雨及时 Tánhuāyīxiàn yǔ jíshí qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Hiểu ta 知我 Zhī wǒ

    03/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Hiểu ta 知我 Zhī wǒ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Anh nghĩ anh là ai 你以为你是谁 Nǐ yǐwéi nǐ shì shéi

    03/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Anh nghĩ anh là ai 你以为你是谁 Nǐ yǐwéi nǐ shì shéi qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Trở về mùa hạ 回到夏天 Huí dào xiàtiān

    03/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Trở về mùa hạ 回到夏天 Huí dào xiàtiān qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩ

  • Bài hát tiếng Trung: Không còn liên lạc 不再联系 Bù zài liánxì

    15/06/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Không còn liên lạc 不再联系 Bù zài liánxìqua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa