Bài hát tiếng Trung: Đừng đối tốt với em nữa 别再对我好 Bié zài duì wǒ hǎo
Học tiếng Trung qua bài hát Đừng đối tốt với em nữa 别再对我好 Bié zài duì wǒ hǎo qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Đừng đối tốt với em nữa 别再对我好 Bié zài duì wǒ hǎo – Miên Tử 棉子
Lời bài hát Đừng đối tốt với em nữa tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
当时也都怪我太慌张
dāngshí yě dōu guài wǒ tài huāngzhāng
tang sứ dể tâu quai ủa thai hoang chang
Khi đó đều trách em đã quá hoảng loạn
不是故意戳破那些谎
bù·shi gùyì chuō pò nàxiē huǎng
pu sư cu i trua p'ua na xia hoảng
Thật sự em không cố ý vạch trần những lời nói dối đó
和你的对话永远在碰撞
hé nǐ de duìhuà yǒngyuǎn zài pèngzhuàng
hứa nỉ tơ tuây hoa dủng doẻn chai p'âng choang
Những cuộc đối thoại với anh vẫn mãi là cãi vã
掩饰难过的我不擅长
yǎnshì nánguò de wǒ bù shàncháng
dẻn sư nán cua tơ ủa pu san cháng
Em không giỏi che giấu những nỗi buồn trong lòng
只是强颜欢笑怎么自然
zhǐshì qiǎngyán huānxiào zěn·me zìrán
chử sư trẻng dén hoan xeo chẩn mơ chư rán
Chỉ biết gượng cười làm sao cho tự nhiên
我记得你爱过我的模样怎么忘掉
wǒ jìdé nǐ ài guò wǒ de múyàng zěn·me wàngdiào
ủa chi tứa nỉ ai cua ủa tơ mú dang chẩn mơ oang teo
Em vẫn nhớ dáng vẻ anh khi yêu em
别再对我好已经快疯掉
bié zài duì wǒ hǎo yǐ·jing kuài fēng diào
pía chai tuây ủa hảo ỉ chinh khoai phâng teo
Đừng đối xử tốt với em nữa, em sắp phát điên rồi
是你给我的拥抱留下了你的味道
shì nǐ gěi wǒ de yōngbào liú xià le nǐ de wèi·dao
sư nỉ cẩy ủa tơ dung pao liếu xe lơ nỉ tơ uây tao
Là anh trao cho em chiếc ôm còn vương mùi hương của anh
眼泪抹不掉oh我快疯掉
yǎnlèi mǒ bù diào oh wǒ kuài fēng diào
dẻn lây mủa pu teo oh ủa khoai phâng teo
Dòng nước mắt chẳng thể xóa nhòa, ôi em sắp phát điên rồi
假装在偷笑
jiǎzhuāng zài tōu xiào
chẻ choang chai thâu xeo
nhưng vẫn giả vờ cười
别再对我好我控制不了
bié zài duì wǒ hǎo wǒ kòngzhì bùliǎo
pía chai tuây ủa hảo ủa khung chư pu lẻo
Đừng đối xử tốt với em nữa, em không kiềm chế được rồi
习惯了你的拥抱害怕我会戒不掉
xíguān le nǐ de yōngbào hàipà wǒ huì jiè bù diào
xí quan lơ nỉ tơ dung pao hai p'a ủa huây chia pu teo
em đã quen với cái ôm của anh, sợ rằng em không buông bỏ được
你的好我该怎么忘掉
nǐ de hǎo wǒ gāi zěn·me wàngdiào
nỉ tơ hảo ủa cai chẩn mơ oang teo
Anh tốt như vậy, em làm sao quên được
掩饰难过的我不擅长
yǎnshì nánguò de wǒ bù shàncháng
dẻn sư nán cua tơ ủa pu san cháng
Em không giỏi che giấu những nỗi buồn trong lòng
只是强颜欢笑怎么自然
zhǐshì qiǎngyán huānxiào zěn·me zìrán
chử sư trẻng dén hoan xeo chẩn mơ chư rán
Chỉ biết gượng cười làm sao cho tự nhiên
也记得我们深爱过对方怎么忘掉
yě jìdé wǒ·men shēn ài guò duìfāng zěn·me wàngdiào
dể chi tứa ủa mân sân ai cua tuây phang chẩn mơ oang teo
Vẫn nhớ tình yêu sâu đậm chúng ta đành cho nhau, làm sao quên được
别再对我好已经快疯掉
bié zài duì wǒ hǎo yǐ·jing kuài fēng diào
pía chai tuây ủa hảo ỉ chinh khoai phâng teo
Đừng đối xử tốt với em nữa, em sắp phát điên rồi
是你给我的拥抱留下了你的味道
shì nǐ gěi wǒ de yōngbào liú xià le nǐ de wèi·dao
sư nỉ cẩy ủa tơ dung pao liếu xe lơ nỉ tơ uây tao
Là anh trao cho em chiếc ôm còn vương mùi hương của anh
眼泪抹不掉oh我快疯掉
yǎnlèi mǒ bù diào oh wǒ kuài fēng diào
dẻn lây mủa pu teo oh ủa khoai phâng teo
Dòng nước mắt chẳng thể xóa nhòa, ôi em sắp phát điên rồi
你不知道
nǐ bù zhīdào
nỉ pu chư tao
Anh không hề biết
别再对我好我控制不了
bié zài duì wǒ hǎo wǒ kòngzhì bùliǎo
pía chai tuây ủa hảo ủa khung chư pu lẻo
Đừng đối xử tốt với em nữa, em không kiềm chế được rồi
习惯了你的拥抱害怕我会戒不掉
xíguān le nǐ de yōngbào hàipà wǒ huì jiè bù diào
xí quan lơ nỉ tơ dung pao hai p'a ủa huây chia pu teo
em đã quen với cái ôm của anh, sợ rằng em không buông bỏ được
你的好我该怎么忘掉
nǐ de hǎo wǒ gāi zěn·me wàngdiào
nỉ tơ hảo ủa cai chẩn mơ oang teo
Anh tót như vậy, em làm sao quên được
我知道你已经对我讨好
wǒ zhīdào nǐ yǐ·jing duì wǒ tǎohǎo
ủa chư tao nỉ ỉ chinh tuây ủa thảo hảo
Em biết anh đã từng đối cử tốt với em
不再把过期的好当成解药
bù zài bǎ guòqī de hǎo dàngchéng xiè yào
pu chai pả cua tri tơ hảo tang trấng xia dao
Nhưng đừng coi quá khứ đẹp đẽ ấy như liều thuốc giải
其实我不想闹我都知道我很搞笑
qíshí wǒ bùxiǎng nào wǒ dōu zhīdào wǒ hěn gǎoxiào
trí sứ ủa pu xẻng nao ủa tâu chư tao ủa hẩn cảo xeo
Thực ra em không muốn làm loạn, em biết như vậy rất nực cười
因为我觉得自己也不想逃
yīnwèi wǒ juédé zìjǐ yě bùxiǎng táo
in uây ủa chuế tứa chư chỉ dể pu xẻng tháo
Bởi vì cảm thấy bản thân mình không muốn trốn chạy
别再对我好已经快疯掉
bié zài duì wǒ hǎo yǐ·jing kuài fēng diào
pía chai tuây ủa hảo ỉ chinh khoai phâng teo
Đừng đối xử tốt với em nữa, em sắp phát điên rồi
是你给我的拥抱留下了你的味道
shì nǐ gěi wǒ de yōngbào liú xià le nǐ de wèi·dao
sư nỉ cẩy ủa tơ dung pao liếu xe lơ nỉ tơ uây tao
Là anh trao cho em chiếc ôm còn vương mùi hương của anh
眼泪抹不掉oh我快疯掉
yǎnlèi mǒ bù diào oh wǒ kuài fēng diào
dẻn lây mủa pu teo oh ủa khoai phâng teo
Dòng nước mắt chẳng thể xóa nhòa, ôi em sắp phát điên rồi
你不知道
nǐ bù zhīdào
nỉ pu chư tao
Anh không hề biết
别再对我好我控制不了
bié zài duì wǒ hǎo wǒ kòngzhì bùliǎo
pía chai tuây ủa hảo ủa khung chư pu lẻo
Đừng đối xử tốt với em nữa, em không kiềm chế được rồi
习惯了你的拥抱害怕我会戒不掉
xíguān le nǐ de yōngbào hàipà wǒ huì jiè bù diào
xí quan lơ nỉ tơ dung pao hai p'a ủa huây chia pu teo
em đã quen với cái ôm của anh, sợ rằng em không buông bỏ được
你的好我该怎么忘掉
nǐ de hǎo wǒ gāi zěn·me wàngdiào
nỉ tơ hảo ủa cai chẩn mơ oang teo
Anh tốt như vậy, em làm sao quên được
你的好我该怎么忘掉
nǐ de hǎo wǒ gāi zěn·me wàngdiào
nỉ tơ hảo ủa cai chẩn mơ oang teo
Anh tốt như vậy, em làm sao quên được