Bài hát tiếng Trung: Hà Mộ Khanh - Từ Lương
Học tiếng Trung qua bài hát Hà Mộ Khanh qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Hà Mộ Khanh - Từ Lương
Lời bài hát Hà Mộ Khanh tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
一纸油伞独步在雨巷
yī zhǐ yóu sǎn dúbù zài yǔ xiàng
i chử dấu xản tú pu chai ủy xeng
Chiếc ô giấy dầu đơn độc bước vào ngõ mưa
雁过一行木窗哭两行
yàn guò yīxíng mù chuāng kū liǎng xíng
den cua i xính mu troang khu lẻng xính
Đàn nhạn chao nghiêng hai hàng lệ nhòa bên ô cửa
俯首掩面的过往四下无人讲
fǔshǒu yǎn miàn de guòwǎng sì xià wú rén jiǎng
phủ sẩu dẻn men tơ cua oảng xư xe ú rấn chẻng
Cúi đầu giấu đi bao kỷ niệm bốn bề chẳng còn tiếng người xưa
哪怕雨巷欢声人语唱
nǎpà yǔ xiàng huānshēng rén yǔ chàng
nả p'a ủy xeng hoan sâng rấn ủy trang
Mặc cho ngõ nhỏ mưa rơi tiếng người vui ca hát
一只秋蝉吻落了花瓣
yī zhǐ qiū chán wěn luò le huābàn
i chử triêu trán uẩn lua lơ hoa pan
Một cánh ve sầu hôn nhẹ cánh hoa rơi
花瓣冉冉仰望着秋蝉
huābàn rǎnrǎn yǎngwàng zhe qiū chán
hoa pan rản rản dảng oang chưa triêu trán
Hoa rơi chầm chậm hướng ve mà đợi trông
一生一世一双人
yīshēng yīshì yī shuāng rén
i sâng i sư i soang rấn
Một đời một kiếp một đôi người
一灯一影一销魂
yī dēng yī yǐng yī xiāohún
i tâng i ỉnh i xeo huấn
Một đèn một bóng một nỗi sầu
眉头轻展孤影阑珊
méitóu qīng zhǎn gū yǐng lánshān
mấy thấu tring chản cu ỉnh lán san
Đôi mày khẽ giãn bóng liếc tàn phai
怕相爱太难把秋水望穿
pà xiāng ài tài nán bǎ qiūshuǐ wàng chuān
p'a xeng ai thai nán pả triêu suẩy oang troan
Sợ rằng yêu quá khó sợ mỏi mòn ngóng trông
怕相见恨晚留往事一半
pà xiāng jiàn hèn wǎn liú wángshì yībàn
p'a xeng chen hân oản liếu oảng sư í pan
Sợ gặp nhau quá muộn lỡ mất nhau nửa đời
愿肝肠寸断来交换你今生相伴
yuàn gānchángcùnduàn lái jiāohuàn nǐ jīnshēng xiāng bàn
doen can tráng truân toan lái cheo hoan nỉ chin sâng xeng pan
Nguyện đứt từng đoạn ruột đổi lấy kiếp này có nàng bầu bạn
一世寡淡也了然无憾
yīshì guǎdàn yě liǎorán wú hàn
i sư cỏa tan dể lẻo rán ú han
Một đời này đạm bạc lòng chẳng chút băn khoăn
窗外秋雨淅淅
chuāng wài qiū yǔ xī xī
troang oai triêu ủy xi xi
Mưa rơi tí tách ngoài ô cửa
你在屋里避雨
nǐ zài wū lǐ bìyǔ
nỉ chai u lỉ pi ủy
Nàng nép mình trong phòng tránh mưa
我隔着玻璃看着水帘后的你
wǒ gé zhe bōlí kàn zhe shuǐ lián hòu de nǐ
ủa cứa chưa pua lí khan chưa suẩy lén hâu tơ nỉ
Ta cách màn mưa ngắm bóng nàng in trên mặt kính
我是门外湍急的我你还是你
wǒ shì mén wài tuānjí de wǒ nǐ hái·shi nǐ
ủa sư mấn oai thoan chí tơ ủa nỉ hái sư nỉ
Lòng ta cuộn trào như con nước siết mà nàng vẫn là nàng
若等到风雨骤停
ruò děngdào fēngyǔ zhòu tíng
rua tẩng tao phâng ủy châu thính
Nếu chờ đến mưa gio thôi rơi
若等到夜深人静
ruò děngdào yè shēn rén jìng
rua tẩng tao dê sân rấn ching
Nếu chờ đến đêm khuya tĩnh lặng
等到人去楼空说一句曾经
děngdào rén qù lóu kōng shuō yī jù céngjīng
tẩng tao rấn truy lấu khung sua i chuy trấng ching
Chờ đến khi người đi lầu trống mới thốt lên một câu đã từng
心有不甘泪潸然
xīn yǒu bùgān lèi shānrán
xin dẩu pu can lây san rán
Lòng này không cam lệ đong đầy
怕相爱太难把秋水望穿
pà xiāng ài tài nán bǎ qiūshuǐ wàng chuān
p'a xeng ai thai nán pả triêu suẩy oang troan
Sợ rằng yêu quá khó sợ mỏi mòn ngóng trông
怕相见恨晚留往事一半
pà xiāng jiàn hèn wǎn liú wángshì yībàn
p'a xeng chen hân oản liếu oảng sư í pan
Sợ gặp nhau quá muộn lỡ mất nhau nửa đời người
愿肝肠寸断来交换你今生相伴
yuàn gānchángcùnduàn lái jiāohuàn nǐ jīnshēng xiāng bàn
doen can tráng truân toan lái cheo hoan nỉ chin sâng xeng pan
Nguyện đứt từng đoạn ruột đổi lấy kiếp này có nàng bầu bạn
一世寡淡也了然无憾
yīshì guǎdàn yě liǎorán wú hàn
i sư cỏa tan dể lẻo rán ú han
Một đời này đạm bạc lòng chẳng chút băn khoăn
怕相爱太难把秋水望穿
pà xiāng ài tài nán bǎ qiūshuǐ wàng chuān
p'a xeng ai thai nán pả triêu suẩy oang troan
Sợ rằng yêu quá khó sợ mỏi mòn ngóng trông
怕相见恨晚留往事一半
pà xiāng jiàn hèn wǎn liú wángshì yībàn
p'a xeng chen hân oản liếu oảng sư í pan
Sợ gặp nhau quá muộn lỡ mất nhau nửa đời
愿肝肠寸断交换你相伴
yuàn gānchángcùnduàn jiāohuàn nǐ xiāng bàn
doen can tráng truân toan cheo hoan nỉ xeng pan
Nguyện đứt từng đoạn ruột đổi lấy kiếp này có nàng bầu bạn
一世寡淡也了然无憾
yīshì guǎdàn yě liǎorán wú hàn
i sư cỏa tan dể lẻo rán ú han
Một đời này đạm bạc lòng chẳng chút băn khoăn
一世寡淡也了然无憾
yīshì guǎdàn yě liǎorán wú hàn
i sư cỏa tan dể lẻo rán ú han
Một đời này đạm bạc lòng chẳng chút băn khoăn