Bài hát tiếng Trung: Hà Mộ Khanh - Từ Lương

01/12/2024

Học tiếng Trung qua bài hát Hà Mộ Khanh qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Hà Mộ Khanh - Từ Lương

Lời bài hát Hà Mộ Khanh tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

一纸油伞独步在雨巷
yī zhǐ yóu sǎn dúbù zài yǔ xiàng
i chử dấu xản tú pu chai ủy xeng
Chiếc ô giấy dầu đơn độc bước vào ngõ mưa

雁过一行木窗哭两行
yàn guò yīxíng mù chuāng kū liǎng xíng
den cua i xính mu troang khu lẻng xính
Đàn nhạn chao nghiêng hai hàng lệ nhòa bên ô cửa

俯首掩面的过往四下无人讲
fǔshǒu yǎn miàn de guòwǎng sì xià wú rén jiǎng
phủ sẩu dẻn men tơ cua oảng xư xe ú rấn chẻng
Cúi đầu giấu đi bao kỷ niệm bốn bề chẳng còn tiếng người xưa

哪怕雨巷欢声人语唱
nǎpà yǔ xiàng huānshēng rén yǔ chàng
nả p'a ủy xeng hoan sâng rấn ủy trang
Mặc cho ngõ nhỏ mưa rơi tiếng người vui ca hát

一只秋蝉吻落了花瓣
yī zhǐ qiū chán wěn luò le huābàn
i chử triêu trán uẩn lua lơ hoa pan
Một cánh ve sầu hôn nhẹ cánh hoa rơi

花瓣冉冉仰望着秋蝉
huābàn rǎnrǎn yǎngwàng zhe qiū chán
hoa pan rản rản dảng oang chưa triêu trán
Hoa rơi chầm chậm hướng ve mà đợi trông

一生一世一双人
yīshēng yīshì yī shuāng rén
i sâng i sư i soang rấn
Một đời một kiếp một đôi người 

一灯一影一销魂
yī dēng yī yǐng yī xiāohún
i tâng i ỉnh i xeo huấn
Một đèn một bóng một nỗi sầu

眉头轻展孤影阑珊
méitóu qīng zhǎn gū yǐng lánshān
mấy thấu tring chản cu ỉnh lán san
Đôi mày khẽ giãn bóng liếc tàn phai 

怕相爱太难把秋水望穿
pà xiāng ài tài nán bǎ qiūshuǐ wàng chuān
p'a xeng ai thai nán pả triêu suẩy oang troan
Sợ rằng yêu quá khó sợ mỏi mòn ngóng trông

怕相见恨晚留往事一半
pà xiāng jiàn hèn wǎn liú wángshì yībàn
p'a xeng chen hân oản liếu oảng sư í pan
Sợ gặp nhau quá muộn lỡ mất nhau nửa đời

愿肝肠寸断来交换你今生相伴
yuàn gānchángcùnduàn lái jiāohuàn nǐ jīnshēng xiāng bàn
doen can tráng truân toan lái cheo hoan nỉ chin sâng xeng pan
Nguyện đứt từng đoạn ruột đổi lấy kiếp này có nàng bầu bạn 

一世寡淡也了然无憾
yīshì guǎdàn yě liǎorán wú hàn
i sư cỏa tan dể lẻo rán ú han
Một đời này đạm bạc lòng chẳng chút băn khoăn

窗外秋雨淅淅
chuāng wài qiū yǔ xī xī
troang oai triêu ủy xi xi
Mưa rơi tí tách ngoài ô cửa

你在屋里避雨
nǐ zài wū lǐ bìyǔ
nỉ chai u lỉ pi ủy
Nàng nép mình trong phòng tránh mưa

我隔着玻璃看着水帘后的你
wǒ gé zhe bōlí kàn zhe shuǐ lián hòu de nǐ
ủa cứa chưa pua lí khan chưa suẩy lén hâu tơ nỉ
Ta cách màn mưa ngắm bóng nàng in trên mặt kính

我是门外湍急的我你还是你
wǒ shì mén wài tuānjí de wǒ nǐ hái·shi nǐ
ủa sư mấn oai thoan chí tơ ủa nỉ hái sư nỉ
Lòng ta cuộn trào như con nước siết mà nàng vẫn là nàng

若等到风雨骤停
ruò děngdào fēngyǔ zhòu tíng
rua tẩng tao phâng ủy châu thính
Nếu chờ đến mưa gio thôi rơi

若等到夜深人静
ruò děngdào yè shēn rén jìng
rua tẩng tao dê sân rấn ching
Nếu chờ đến đêm khuya tĩnh lặng

等到人去楼空说一句曾经
děngdào rén qù lóu kōng shuō yī jù céngjīng
tẩng tao rấn truy lấu khung sua i chuy trấng ching
Chờ đến khi người đi lầu trống mới thốt lên một câu đã từng

心有不甘泪潸然
xīn yǒu bùgān lèi shānrán
xin dẩu pu can lây san rán
Lòng này không cam lệ đong đầy

怕相爱太难把秋水望穿
pà xiāng ài tài nán bǎ qiūshuǐ wàng chuān
p'a xeng ai thai nán pả triêu suẩy oang troan
Sợ rằng yêu quá khó sợ mỏi mòn ngóng trông

怕相见恨晚留往事一半
pà xiāng jiàn hèn wǎn liú wángshì yībàn
p'a xeng chen hân oản liếu oảng sư í pan
Sợ gặp nhau quá muộn lỡ mất nhau nửa đời người

愿肝肠寸断来交换你今生相伴
yuàn gānchángcùnduàn lái jiāohuàn nǐ jīnshēng xiāng bàn
doen can tráng truân toan lái cheo hoan nỉ chin sâng xeng pan
Nguyện đứt từng đoạn ruột đổi lấy kiếp này có nàng bầu bạn

一世寡淡也了然无憾
yīshì guǎdàn yě liǎorán wú hàn
i sư cỏa tan dể lẻo rán ú han
Một đời này đạm bạc lòng chẳng chút băn khoăn

怕相爱太难把秋水望穿
pà xiāng ài tài nán bǎ qiūshuǐ wàng chuān
p'a xeng ai thai nán pả triêu suẩy oang troan
Sợ rằng yêu quá khó sợ mỏi mòn ngóng trông

怕相见恨晚留往事一半
pà xiāng jiàn hèn wǎn liú wángshì yībàn
p'a xeng chen hân oản liếu oảng sư í pan
Sợ gặp nhau quá muộn lỡ mất nhau nửa đời

愿肝肠寸断交换你相伴
yuàn gānchángcùnduàn jiāohuàn nǐ xiāng bàn
doen can tráng truân toan cheo hoan nỉ xeng pan
Nguyện đứt từng đoạn ruột đổi lấy kiếp này có nàng bầu bạn 

一世寡淡也了然无憾
yīshì guǎdàn yě liǎorán wú hàn
i sư cỏa tan dể lẻo rán ú han
Một đời này đạm bạc lòng chẳng chút băn khoăn

一世寡淡也了然无憾
yīshì guǎdàn yě liǎorán wú hàn
i sư cỏa tan dể lẻo rán ú han
Một đời này đạm bạc lòng chẳng chút băn khoăn
 

  • Bài hát tiếng Trung: Vé Hồi Sinh Sắc Màu - Hoàng Linh

    01/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Vé Hồi Sinh Sắc Màu qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Hàn Giang Tuyết - Thẩm Ngu Cheny/Ngụy Sở Nguyên

    01/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Hàn Giang Tuyết qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Thiếu Niên Vùng Cao - Oa Oa

    01/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Thiếu Niên Vùng Cao qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Người Tôi Yêu Chính Là Em – Sasablue

    01/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Người Tôi Yêu Chính Là Em qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Sang Trang - Trịnh Linh Ca 9K

    01/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Sang Trang qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Đợi Ngày Nắng - Đồ Vũ Hâm

    01/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Đợi Ngày Nắng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Cùng Em Trải Qua Mùa Đông - Lý Gia Gia (Bản DJ)

    01/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Cùng Em Trải Qua Mùa Đông qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Hoa Trà Nở Rồi - Vương Duệ Trác

    01/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Hoa Trà Nở Rồi qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Có Thể Gặp Nhưng Chẳng Thể Cầu - Ngải Thần

    01/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Có Thể Gặp Nhưng Chẳng Thể Cầu qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa