Bài hát tiếng Trung: Hàn Giang Tuyết - Thẩm Ngu Cheny/Ngụy Sở Nguyên

01/12/2024

Học tiếng Trung qua bài hát Hàn Giang Tuyết qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Hàn Giang Tuyết - Thẩm Ngu Cheny/Ngụy Sở Nguyên

Lời bài hát Hàn Giang Tuyết tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

寒江雪映出孤独的离别
hán jiāng xuě yìng chū gūdú de líbié
hán cheng xuể ing tru cu tú tơ lí pía
Tuyết trên sông lạnh in bóng nỗi cô đơn khi biệt ly

这一夜寒风冷落无明月
zhè yī yè hánfēng lěngluò wú míng yuè
chưa i dê hán phâng lẩng lua ú mính duê
Đêm nay gió lạnh tràn về che khuất trăng thanh 

谁来解此时心中的情结
shuí lái xiè cǐ shí xīnzhōng díqíng jiē
suấy lái xia trử sứ xin chung tí trính chia
Là ai đến cởi bỏ nút thắt trong trái tim này

我孤寂谁来填我心空缺
wǒ gūjì shuí lái tián wǒ xīn kòngquē
ủa cu chi suấy lái thén ủa xin khung truê
Ta cô độc là ai đến lấp đầy sự trống vắng trong lòng

心碎着你给的风雪
xīn suì zhe nǐ gěi de fēng xuě
xin xuây chưa nỉ cẩy tơ phâng xuể
Tim tan vỡ trong coen gió tuyết người trao

思念着不分昼夜
sīniàn zhe bù fēn zhòuyè
xư nen chưa pu phân châu dê
Nỗi niềm nhung nhớ chẳng tỏ đêm ngày 

等待着重逢的季节
děngdài zhuózhòng féng de jìjié
tẩng tai chúa chung phấng tơ chi chía
Đợi chờ ngày đôi ta được trùng phùng

寒江雪终映明月
hán jiāng xuě zhōng yìng míng yuè
hán cheng xuể chung ing mính duê
Tuyết trên sông lạnh in bóng trăng thanh 

闻风雪柴门之外可有我归来的人
wén fēng xuě cháimén zhī wài kě yǒu wǒ guīlái de rén
uấn phâng xuể trái mấn chư oai khửa dẩu ủa quây lái tơ rấn
Nghe gió tuyết kêu ngoài mái tranh người ta chờ liệu có quay lại 

这一夜谁在等谁的出现
zhè yī yè shuí zài děng shuí de chūxiàn
chưa i dê suấy chai tẩng suấy tơ tru xen
Đêm nay bóng hình ai đang chờ ai xuất hiện 

寒江雪可怜白屋佳人春华换银蝶
hán jiāng xuě kělián bái wū jiārén chūn huá huàn yín dié
hán cheng xuể khửa lén pái u che rấn truân hóa hoan ín tía
Tuyết trên sông lạnh thương tiếc giai nhân phòng trống  hoa xuân cũng hóa thành bướm bạc

这一切是因为你的离别
zhè yīqiè shì yīnwèi nǐ de líbié
chưa i tria sư in uây nỉ tơ lí pía
Tất cả đều chỉ vì lời ly biệt củ người

寒江雪映出孤独的离别
hán jiāng xuě yìng chū gūdú de líbié
hán cheng xuể ing tru cu tú tơ lí pía
Tuyết rơi trên sông lạnh in bóng nỗi cô đơn khi biệt ly

这一夜寒风冷落无明月
zhè yī yè hánfēng lěngluò wú míng yuè
chưa i dê hán phâng lẩng lua ú mính duê
 Đêm nay gió lạnh tràn về che khuất trăng thanh 

谁来解此时心中的情结
shuí lái xiè cǐ shí xīnzhōng díqíng jiē
suấy lái xia trử sứ xin chung tí trính chia
Là ai đến cởi bỏ nút thắt trong trái tim này

我孤寂谁来填我心空缺
wǒ gūjì shuí lái tián wǒ xīn kòngquē
ủa cu chi suấy lái thén ủa xin khung truê
Ta cô độc là ai đến lấp đầy sự trống vắng trong lòng 

心碎着你给的风雪
xīn suì zhe nǐ gěi de fēng xuě
xin xuây chưa nỉ cẩy tơ phâng xuể
Tim tan vỡ trong cơn gió tuyết người trao 

思念着不分昼夜
sīniàn zhe bù fēn zhòuyè
xư nen chưa pu phân châu dê
Nỗi niề nhung nhớ chẳng tỏ đêm nay

等待着重逢的季节
děngdài zhuózhòng féng de jìjié
tẩng tai chúa chung phấng tơ chi chía
Đợi chờ ngày đôi ta được trùng phùng 

寒江雪终映明月
hán jiāng xuě zhōng yìng míng yuè
hán cheng xuể chung ing mính duê
Tuyết trên sông lạnh in bóng trăng thanh

闻风雪柴门之外可有我归来的人
wén fēng xuě cháimén zhī wài kě yǒu wǒ guīlái de rén
uấn phâng xuể trái mấn chư oai khửa dẩu ủa quây lái tơ rấn
Nghe gió tuyết kêu ngoài mái tranh người ta chờ liệu có quay lại 

这一夜谁在等谁的出现
zhè yī yè shuí zài děng shuí de chūxiàn
chưa i dê suấy chai tẩng suấy tơ tru xen
Đêm nay bóng hình ai đang chờ ai xuất hiện 

寒江雪可怜白屋佳人春华换银蝶
hán jiāng xuě kělián bái wū jiārén chūn huá huàn yín dié
hán cheng xuể khửa lén pái u che rấn truân hóa hoan ín tía
Tuyết trên sông lạnh thương tiếc giai nhân nơi phòng trống hoa xuân cũng hóa thành bướm bạc

这一切是因为你的离别
zhè yīqiè shì yīnwèi nǐ de líbié
chưa i tria sư in uây nỉ tơ lí pía
Tất cả đều chỉ vì lời biệt ly của người

闻风雪柴门之外可有我归来的人
wén fēng xuě cháimén zhī wài kě yǒu wǒ guīlái de rén
uấn phâng xuể trái mấn chư oai khửa dẩu ủa quây lái tơ rấn
Nghe gió tuyết kêu ngoài mái tranh , người ta chờ liệu có quay lại 

这一夜谁在等谁的出现
zhè yī yè shuí zài děng shuí de chūxiàn
chưa i dê suấy chai tẩng suấy tơ tru xen
Đêm nay  bóng hình ai đang chờ ai xuất hiện 

寒江雪可怜白屋佳人春华换银蝶
hán jiāng xuě kělián bái wū jiārén chūn huá huàn yín dié
hán cheng xuể khửa lén pái u che rấn truân hóa hoan ín tía
Tuyết trên sống thương tiếc giai nhân nơi phòng trống hoa xuân cũng hóa thành bướm bạc 

这一切是因为你的离别
zhè yīqiè shì yīnwèi nǐ de líbié
chưa i tria sư in uây nỉ tơ lí pía
Tất cả đều chỉ vì lời ly biệt của người 

这一切是因为你的离别
zhè yīqiè shì yīnwèi nǐ de líbié
chưa i tria sư in uây nỉ tơ lí pía
Tất cả đều chỉ vì lời ly biệt của người

这一切是因为你的离别
zhè yīqiè shì yīnwèi nǐ de líbié
chưa i tria sư in uây nỉ tơ lí pía
Tất cả đều chỉ vì lời ly biệt của người
 

  • Bài hát tiếng Trung: Thiếu Niên Vùng Cao - Oa Oa

    01/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Thiếu Niên Vùng Cao qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Người Tôi Yêu Chính Là Em – Sasablue

    01/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Người Tôi Yêu Chính Là Em qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Sang Trang - Trịnh Linh Ca 9K

    01/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Sang Trang qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Đợi Ngày Nắng - Đồ Vũ Hâm

    01/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Đợi Ngày Nắng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Cùng Em Trải Qua Mùa Đông - Lý Gia Gia (Bản DJ)

    01/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Cùng Em Trải Qua Mùa Đông qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Hoa Trà Nở Rồi - Vương Duệ Trác

    01/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Hoa Trà Nở Rồi qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Có Thể Gặp Nhưng Chẳng Thể Cầu - Ngải Thần

    01/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Có Thể Gặp Nhưng Chẳng Thể Cầu qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Về Đâu - Thất Nguyệt/Cao Duệ/Thính Triều Các

    01/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Về Đâu qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Ánh Trăng Lạnh, Phủ Kín Cửa Sổ - Phao Phù Phù Scarlett

    01/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Ánh Trăng Lạnh, Phủ Kín Cửa Sổ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Ghép Hình Tình Yêu - Tưởng Tư Di/Nhạc Nhiên

    01/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Ghép Hình Tình Yêu qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa