Bài hát tiếng Trung: Sang Trang - Trịnh Linh Ca 9K
Học tiếng Trung qua bài hát Sang Trang qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Sang Trang - Trịnh Linh Ca 9K
Lời bài hát Sang Trang tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
听说你要搬家了
tīng shuō nǐ yào bānjiā le
thing sua nỉ dao pan che lơ
Nghe nói anh sắp chuyển nhà rồi
是该祝你找到更好的住所
shì gāi zhù nǐ zhǎo dào gèng hǎo de zhùsuǒ
sư cai chu nỉ chảo tao câng hảo tơ chu xủa
Cũng nên chúc anh tìm được nơi chốn tốt hơn
不会带走的竟然都关于我
bù huì dài zǒu de jìngrán dōu guānyú wǒ
pu huây tai chẩu tơ ching rán tâu quan úy ủa
Những thứ bỏ lại háo ra đều có liên quan tới em
彻底斩断了几年的拉扯
chèdǐ zhǎn duàn le jǐ nián de lā·che
trưa tỉ chản toan lơ chỉ nén tơ la trửa
Cắt đứt hoàn toàn bao năm tháng dây dưa
以为故事多深刻
yǐwéi gùshì duō shēnkè
ỉ uấy cu sư tua sân khưa
Cứ ngỡ tình mình rất đậm sâu
对你来说都是蒙尘的摆设
duì nǐ lái shuō dōu shì méng chén de bǎishè
tuây nỉ lái sua tâu sư mấng trấn tơ pải sưa
Nhưng với anh đó chỉ là những thứ đã phủ bụi
该留的会留该丢也会丢的
gāi liú de huì liú gāi diū yě huì diū de
cai liếu tơ huây liếu cai tiêu dể huây tiêu tơ
Điều gì nên giữu thì giữ nên buông thì hãy buông
至少拥有过又何必怪责
zhìshǎo yōngyǒu guò yòu hébì guài zé
chư sảo dung dẩu cua dâu hứa pi quai chứa
Dù sao cũng từng có nhau cớ sao lại oán trách
有没有一个人
yǒu méi·yǒu yī gèrén
dẩu mấy dẩu i cưa rấn
Có phải đã có một người
让你奋不顾身
ràng nǐ fènbùgùshēn
rang nỉ phân pu cu sân
Khiến anh bất chấp tất cả
牺牲了我们才能接着爱别人
xīshēng le wǒ·men cáinéng jiē·zhe ài biérén
xi sâng lơ ủa mân trái nấng chia chơ ai pía rấn
Hi sinh chuyện tình của đôi ta để yêu một người khác
做合格的前任
zuò hégé de qiánrèn
chua hứa cứa tơ trén rân
Đóng vai người yêu cũ mẫu mực
遵守你写好的剧本
zūnshǒu nǐ xiě hǎo de jùběn
chuân sẩu nỉ xỉa hảo tơ chuy pẩn
Diễn theo kịch bản mà anh viết sẵn
才能在回忆里幸存
cáinéng zài huíyì lǐ xìng cún
trái nấng chai huấy i lỉ xing truấn
Vậy mới có thể tồn tại trong hồi ức
以为回忆多深刻
yǐwéi huíyì duō shēnkè
ỉ uấy huấy i tua sân khưa
Cứ ngỡ hồi ức rất đậm sâu
对你来说都是多余的折磨
duì nǐ lái shuō dōu shì duōyú de zhémó
tuây nỉ lái sua tâu sư tua úy tơ chứa múa
Nhưng với anh đó chỉ là những dằn vặt không đáng có
该来的会来该走也会走的
gāi lái de huì lái gāi zǒu yě huì zǒu de
cai lái tơ huây lái cai chẩu dể huây chẩu tơ
Điều gì nên đến thì sẽ đến nên đi thì sẽ đi
最后绝不能让你小看我
zuìhòu jué bùnéng ràng nǐ xiǎokàn wǒ
chuây hâu chuế pu nấng rang nỉ xẻo khan ủa
Đến cuối cùng không thể để anh xem thường em
有没有一个人
yǒu méi·yǒu yī gèrén
dẩu mấy dẩu i cưa rấn
Có phải đã có một người
让你奋不顾身
ràng nǐ fènbùgùshēn
rang nỉ phân pu cu sân
Khiến anh bất chấp tất cả
牺牲了我们才能接着爱别人
xīshēng le wǒ·men cáinéng jiē·zhe ài biérén
xi sâng lơ ủa mân trái nấng chia chơ ai pía rấn
Hi sinh chuyện tình của đôi ta để yêu một người khác
做合格的前任
zuò hégé de qiánrèn
chua hứa cứa tơ trén rân
Đóng vai người yêu cũ mẫu mực
遵守你写好的剧本
zūnshǒu nǐ xiě hǎo de jùběn
chuân sẩu nỉ xỉa hảo tơ chuy pẩn
Diễn theo kịch bản mà anh viết sẵn
才能在回忆里幸存
cáinéng zài huíyì lǐ xìng cún
trái nấng chai huấy i lỉ xing truấn
Vậy mới có thể sống trong hồi ức
退出你的余生
tuìchū nǐ de yúshēng
thuây tru nỉ tơ úy sâng
Rút lui khỏi cuộc đời anh
没资格再过问
méi zīgé zài guòwèn
mấy chư cứa chai cua uân
Không còn tư cách để hỏi thăm
时间会慢慢修复遗憾的部分
shíjiān huì màn màn xiūfù yíhàn de bù·fen
sứ chen huây man man xiêu phu í han tơ pu phân
Thười gian sẽ dần hàn gắn những nuối tiếc đã qua
我演得多逼真
wǒ yǎn dé duō bīzhēn
ủa dẻn tứa tua pi chân
Vai diễn của em thật hoàn mĩ
你的幸福由我见证
nǐ de xìngfú yóu wǒ jiànzhèng
nỉ tơ xing phú dấu ủa chen châng
Hạnh phúc của anh dẽ do em chứng kiến
希望他接着陪你到永恒
xīwàng tā jiē·zhe péi nǐ dào yǒnghéng
xi oang tha chia chơ p'ấy nỉ tao dủng hấng
Hi vọng cô ấy sẽ ở bên anh trọn đời