Bài hát tiếng Trung: Hoàn toàn tỉnh ngộ 彻悟 Chèwù
Học tiếng Trung qua bài hát Hoàn toàn tỉnh ngộ 彻悟 Chèwù qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Hoàn toàn tỉnh ngộ 彻悟 Chèwù – Trình Hưởng 程响
Lời bài hát Hoàn toàn tỉnh ngộ tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
陪你一起走过
péi nǐ yīqǐ zǒu guò
p'ấy nỉ i trỉ chẩu cua
Cùng anh bước qua đoạn đường gian nan nhất
最艰难的路从不觉得苦
zuì jiānnán de lù cóng bùjué dé kǔ
chuây chen nán tơ lu trúng pu chuế tứa khủ
Nhưng em chưa từng cảm thấy khổ cực
毫无保留掏心付出
háo wú bǎoliú tāoxīn fùchū
háo ú pảo liếu thao xin phu tru
Hết lòng cho đi mà không chút do dự
到头来还是被辜负
dàotóulái hái·shi bèi gūfù
tao thấu lái hái sư pây cu phu
Nhưng cuối cùng vẫn là anh phụ lòng
走到了这一步
zǒu dào le zhè yī bù
chẩu tao lơ chưa i pu
Đến bước đường này rồi
何必让眼泪伴随这段旅途
hébì ràng yǎnlèi bànsuí zhè duàn lǚtú
hứa pi rang dẻn lây pan xuấy chưa toan lủy thú
Cớ sao phải mang theo giọt nước mắt đi tiếp hành trình phía trước
微笑应该会更有风度
wēixiào yīnggāi huì gèng yǒu fēngdu
uây xeo ing cai huây câng dẩu phâng tu
Mỉm cười sẽ càng có thêm phong độ
起码是自己全身的退出
qǐmǎ shì zìjǐ quán shēn de tuìchū
trỉ mả sư chư chỉ troén sân tơ thuây tru
Ít nhất là có thể tìm lối thoát cho chính mình
用一个人的孤独
yòng yī gèrén de gūdú
dung i cưa rấn tơ cu tú
Dùng sự cô đơn của một người
换两个人的幸福
huàn liǎng gèrén de xìngfú
hoan lẻng cưa rấn tơ xing phú
để đối lấy hạnh phúc của hai người
至少我给得起
zhìshǎo wǒ gěi dé qǐ
chư sảo ủa cẩy tứa trỉ
ít nhất em cũng có thể
对你这样的祝福
duì nǐ zhèyàng de zhùfú
tuây nỉ chưa dang tơ chu phú
chúc phúc cho anh
如果我所有不舍
rúguǒ wǒ suǒyǒu bù shě
rú của ủa xủa dẩu pu sửa
Nếu như sự lưu luyến của em
只换来你的厌恶
zhǐ huàn lái nǐ de yànwù
chử hoan lái nỉ tơ den u
Chỉ khiến anh chán ghét
就当我是大彻大悟
jiù dāng wǒ shì dà chè dà wù
chiêu tang ủa sư ta trưa ta u
thì cứ xem như em đã hoàn toàn tỉnh ngộ rồi
若两个人的幸福
ruò liǎng gèrén de xìngfú
rua lẻng cưa rấn tơ xing phú
Nếu hạnh phúc của hai người
成一个人的痛苦
chéng yī gèrén de tòngkǔ
trấng i cưa rấn tơ thung khủ
trở thành nỗi đau khổ của một người
也许只有成全
yěxǔ zhǐyǒu chéngquán
dể xủy chử dẩu trấng troén
thì có lẽ chỉ còn cách thành toàn cho anh
能得到你的安抚
néng dédào nǐ de ānfǔ
nấng tứa tao nỉ tơ an phủ
mới có thể khiến anh yên lòng
当你走远的时候
dāng nǐ zǒu yuǎn de shí·hou
tang nỉ chẩu doẻn tơ sứ hâu
khi anh rời xa em
别忘了来时的路
bié wàng le lái shí de lù
pía oang lơ lái sứ tơ lu
đừng quên đoạn đường lúc anh đến
别让我对你的深情枉付
bié ràng wǒ duì nǐ de shēnqíng wǎng fù
pía rang ủa tuây nỉ tơ sân trính oảng phu
Đừng khiến tình cảm em dành cho anh hoài phí
走到了这一步
zǒu dào le zhè yī bù
chẩu tao lơ chưa i pu
Đến bước đường này rồi
何必让眼泪伴随这段旅途
hébì ràng yǎnlèi bànsuí zhè duàn lǚtú
hứa pi rang dẻn lây pan xuấy chưa toan lủy thú
Cớ sao phải mang theo giọt nước mắt đi tiếp hành trình phía trước
微笑应该会更有风度
wēixiào yīnggāi huì gèng yǒu fēngdu
uây xeo ing cai huây câng dẩu phâng tu
Mỉm cười sẽ càng có thêm phong độ
起码是自己全身的退出
qǐmǎ shì zìjǐ quán shēn de tuìchū
trỉ mả sư chư chỉ troén sân tơ thuây tru
Ít nhất là có thể tìm lối thoát cho chính mình
用一个人的孤独
yòng yī gèrén de gūdú
dung i cưa rấn tơ cu tú
Dùng sự cô đơn của một người
换两个人的幸福
huàn liǎng gèrén de xìngfú
hoan lẻng cưa rấn tơ xing phú
để đối lấy hạnh phúc của hai người
至少我给得起
zhìshǎo wǒ gěi dé qǐ
chư sảo ủa cẩy tứa trỉ
ít nhất em cũng có thể
对你这样的祝福
duì nǐ zhèyàng de zhùfú
tuây nỉ chưa dang tơ chu phú
chúc phúc cho anh
如果我所有不舍
rúguǒ wǒ suǒyǒu bù shě
rú của ủa xủa dẩu pu sửa
Nếu như sự lưu luyến của em
只换来你的厌恶
zhǐ huàn lái nǐ de yànwù
chử hoan lái nỉ tơ den u
Chỉ khiến anh chán ghét
就当我是大彻大悟
jiù dāng wǒ shì dà chè dà wù
chiêu tang ủa sư ta trưa ta u
thì cứ xem như em đã hoàn toàn tỉnh ngộ rồi
若两个人的幸福
ruò liǎng gèrén de xìngfú
rua lẻng cưa rấn tơ xing phú
Nếu hạnh phúc của hai người
成一个人的痛苦
chéng yī gèrén de tòngkǔ
trấng i cưa rấn tơ thung khủ
trở thành nỗi đau khổ của một người
也许只有成全
yěxǔ zhǐyǒu chéngquán
dể xủy chử dẩu trấng troén
thì có lẽ chỉ còn cách thành toàn cho anh
能得到你的安抚
néng dédào nǐ de ānfǔ
nấng tứa tao nỉ tơ an phủ
mới có thể khiến anh yên lòng
当你走远的时候
dāng nǐ zǒu yuǎn de shí·hou
tang nỉ chẩu doẻn tơ sứ hâu
khi anh rời xa em
别忘了来时的路
bié wàng le lái shí de lù
pía oang lơ lái sứ tơ lu
đừng quên đoạn đường lúc anh đến
别让我对你的深情枉付
bié ràng wǒ duì nǐ de shēnqíng wǎng fù
pía rang ủa tuây nỉ tơ sân trính oảng phu
Đừng khiến tình cảm em dành cho anh hoài phí
用一个人的孤独
yòng yī gèrén de gūdú
dung i cưa rấn tơ cu tú
Dùng sự cô đơn của một người
换两个人的幸福
huàn liǎng gèrén de xìngfú
hoan lẻng cưa rấn tơ xing phú
để đối lấy hạnh phúc của hai người
至少我给得起
zhìshǎo wǒ gěi dé qǐ
chư sảo ủa cẩy tứa trỉ
ít nhất em cũng có thể
对你这样的祝福
duì nǐ zhèyàng de zhùfú
tuây nỉ chưa dang tơ chu phú
chúc phúc cho anh
如果我所有不舍
rúguǒ wǒ suǒyǒu bù shě
rú của ủa xủa dẩu pu sửa
Nếu như sự lưu luyến của em
只换来你的厌恶
zhǐ huàn lái nǐ de yànwù
chử hoan lái nỉ tơ den u
Chỉ khiến anh chán ghét
就当我是大彻大悟
jiù dāng wǒ shì dà chè dà wù
chiêu tang ủa sư ta trưa ta u
thì cứ xem như em đã hoàn toàn tỉnh ngộ rồi
若两个人的幸福
ruò liǎng gèrén de xìngfú
rua lẻng cưa rấn tơ xing phú
Nếu hạnh phúc của hai người
成一个人的痛苦
chéng yī gèrén de tòngkǔ
trấng i cưa rấn tơ thung khủ
trở thành nỗi đau khổ của một người
也许只有成全
yěxǔ zhǐyǒu chéngquán
dể xủy chử dẩu trấng troén
thì có lẽ chỉ còn cách thành toàn cho anh
能得到你的安抚
néng dédào nǐ de ānfǔ
nấng tứa tao nỉ tơ an phủ
mới có thể khiến anh yên lòng
当你走远的时候
dāng nǐ zǒu yuǎn de shí·hou
tang nỉ chẩu doẻn tơ sứ hâu
khi anh rời xa em
别忘了来时的路
bié wàng le lái shí de lù
pía oang lơ lái sứ tơ lu
đừng quên đoạn đường lúc anh đến
别让我对你的深情枉付
bié ràng wǒ duì nǐ de shēnqíng wǎng fù
pía rang ủa tuây nỉ tơ sân trính oảng phu
Đừng khiến tình cảm em dành cho anh hoài phí
别让我对你的深情枉付
bié ràng wǒ duì nǐ de shēnqíng wǎng fù
pía rang ủa tuây nỉ tơ sân trính oảng phu
Đừng khiến tình cảm em dành cho anh hoài phí