Bài hát tiếng Trung: Hoàn toàn tỉnh ngộ 彻悟 Chèwù

22/05/2020

Học tiếng Trung qua bài hát Hoàn toàn tỉnh ngộ 彻悟 Chèwù qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Hoàn toàn tỉnh ngộ 彻悟 Chèwù – Trình Hưởng 程响

Lời bài hát Hoàn toàn tỉnh ngộ tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

陪你一起走过
péi nǐ yīqǐ zǒu guò
p'ấy nỉ i trỉ chẩu cua
Cùng anh bước qua đoạn đường gian nan nhất

最艰难的路从不觉得苦
zuì jiānnán de lù cóng bùjué dé kǔ
chuây chen nán tơ lu trúng pu chuế tứa khủ
Nhưng em chưa từng cảm thấy khổ cực

毫无保留掏心付出
háo wú bǎoliú tāoxīn fùchū
háo ú pảo liếu thao xin phu tru
Hết lòng cho đi mà không chút do dự

到头来还是被辜负
dàotóulái hái·shi bèi gūfù
tao thấu lái hái sư pây cu phu
Nhưng cuối cùng vẫn là anh phụ lòng

走到了这一步
zǒu dào le zhè yī bù
chẩu tao lơ chưa i pu
Đến bước đường này rồi

何必让眼泪伴随这段旅途
hébì ràng yǎnlèi bànsuí zhè duàn lǚtú
hứa pi rang dẻn lây pan xuấy chưa toan lủy thú
Cớ sao phải mang theo giọt nước mắt đi tiếp hành trình phía trước

微笑应该会更有风度
wēixiào yīnggāi huì gèng yǒu fēngdu 
uây xeo ing cai huây câng dẩu phâng tu
Mỉm cười sẽ càng có thêm phong độ

起码是自己全身的退出
qǐmǎ shì zìjǐ quán shēn de tuìchū
trỉ mả sư chư chỉ troén sân tơ thuây tru
Ít nhất là có thể tìm lối thoát cho chính mình

用一个人的孤独
yòng yī gèrén de gūdú
dung i cưa rấn tơ cu tú
Dùng sự cô đơn của một người

换两个人的幸福
huàn liǎng gèrén de xìngfú
hoan lẻng cưa rấn tơ xing phú
để đối lấy hạnh phúc của hai người

至少我给得起
zhìshǎo wǒ gěi dé qǐ
chư sảo ủa cẩy tứa trỉ
ít nhất em cũng có thể

对你这样的祝福
duì nǐ zhèyàng de zhùfú
tuây nỉ chưa dang tơ chu phú
chúc phúc cho anh

如果我所有不舍
rúguǒ wǒ suǒyǒu bù shě
rú của ủa xủa dẩu pu sửa
Nếu như sự lưu luyến của em

只换来你的厌恶
zhǐ huàn lái nǐ de yànwù
chử hoan lái nỉ tơ den u
Chỉ khiến anh chán ghét

就当我是大彻大悟
jiù dāng wǒ shì dà chè dà wù
chiêu tang ủa sư ta trưa ta u
thì cứ xem như em đã hoàn toàn tỉnh ngộ rồi

若两个人的幸福
ruò liǎng gèrén de xìngfú
rua lẻng cưa rấn tơ xing phú
Nếu hạnh phúc của hai người

成一个人的痛苦
chéng yī gèrén de tòngkǔ
trấng i cưa rấn tơ thung khủ
trở thành nỗi đau khổ của một người

也许只有成全
yěxǔ zhǐyǒu chéngquán
dể xủy chử dẩu trấng troén
thì có lẽ chỉ còn cách thành toàn cho anh

能得到你的安抚
néng dédào nǐ de ānfǔ
nấng tứa tao nỉ tơ an phủ
mới có thể khiến anh yên lòng

当你走远的时候
dāng nǐ zǒu yuǎn de shí·hou
tang nỉ chẩu doẻn tơ sứ hâu
khi anh rời xa em

别忘了来时的路
bié wàng le lái shí de lù
pía oang lơ lái sứ tơ lu
đừng quên đoạn đường lúc anh đến

别让我对你的深情枉付
bié ràng wǒ duì nǐ de shēnqíng wǎng fù
pía rang ủa tuây nỉ tơ sân trính oảng phu
Đừng khiến tình cảm em dành cho anh hoài phí

走到了这一步
zǒu dào le zhè yī bù
chẩu tao lơ chưa i pu
Đến bước đường này rồi

何必让眼泪伴随这段旅途
hébì ràng yǎnlèi bànsuí zhè duàn lǚtú
hứa pi rang dẻn lây pan xuấy chưa toan lủy thú
Cớ sao phải mang theo giọt nước mắt đi tiếp hành trình phía trước

微笑应该会更有风度
wēixiào yīnggāi huì gèng yǒu fēngdu 
uây xeo ing cai huây câng dẩu phâng tu
Mỉm cười sẽ càng có thêm phong độ

起码是自己全身的退出
qǐmǎ shì zìjǐ quán shēn de tuìchū
trỉ mả sư chư chỉ troén sân tơ thuây tru
Ít nhất là có thể tìm lối thoát cho chính mình

用一个人的孤独
yòng yī gèrén de gūdú
dung i cưa rấn tơ cu tú
Dùng sự cô đơn của một người

换两个人的幸福
huàn liǎng gèrén de xìngfú
hoan lẻng cưa rấn tơ xing phú
để đối lấy hạnh phúc của hai người

至少我给得起
zhìshǎo wǒ gěi dé qǐ
chư sảo ủa cẩy tứa trỉ
ít nhất em cũng có thể

对你这样的祝福
duì nǐ zhèyàng de zhùfú
tuây nỉ chưa dang tơ chu phú
chúc phúc cho anh

如果我所有不舍
rúguǒ wǒ suǒyǒu bù shě
rú của ủa xủa dẩu pu sửa
Nếu như sự lưu luyến của em

只换来你的厌恶
zhǐ huàn lái nǐ de yànwù
chử hoan lái nỉ tơ den u
Chỉ khiến anh chán ghét

就当我是大彻大悟
jiù dāng wǒ shì dà chè dà wù
chiêu tang ủa sư ta trưa ta u
thì cứ xem như em đã hoàn toàn tỉnh ngộ rồi

若两个人的幸福
ruò liǎng gèrén de xìngfú
rua lẻng cưa rấn tơ xing phú
Nếu hạnh phúc của hai người

成一个人的痛苦
chéng yī gèrén de tòngkǔ
trấng i cưa rấn tơ thung khủ
trở thành nỗi đau khổ của một người

也许只有成全
yěxǔ zhǐyǒu chéngquán
dể xủy chử dẩu trấng troén
thì có lẽ chỉ còn cách thành toàn cho anh

能得到你的安抚
néng dédào nǐ de ānfǔ
nấng tứa tao nỉ tơ an phủ
mới có thể khiến anh yên lòng

当你走远的时候
dāng nǐ zǒu yuǎn de shí·hou
tang nỉ chẩu doẻn tơ sứ hâu
khi anh rời xa em

别忘了来时的路
bié wàng le lái shí de lù
pía oang lơ lái sứ tơ lu
đừng quên đoạn đường lúc anh đến

别让我对你的深情枉付
bié ràng wǒ duì nǐ de shēnqíng wǎng fù
pía rang ủa tuây nỉ tơ sân trính oảng phu
Đừng khiến tình cảm em dành cho anh hoài phí

用一个人的孤独
yòng yī gèrén de gūdú
dung i cưa rấn tơ cu tú
Dùng sự cô đơn của một người

换两个人的幸福
huàn liǎng gèrén de xìngfú
hoan lẻng cưa rấn tơ xing phú
để đối lấy hạnh phúc của hai người

至少我给得起
zhìshǎo wǒ gěi dé qǐ
chư sảo ủa cẩy tứa trỉ
ít nhất em cũng có thể

对你这样的祝福
duì nǐ zhèyàng de zhùfú
tuây nỉ chưa dang tơ chu phú
chúc phúc cho anh

如果我所有不舍
rúguǒ wǒ suǒyǒu bù shě
rú của ủa xủa dẩu pu sửa
Nếu như sự lưu luyến của em

只换来你的厌恶
zhǐ huàn lái nǐ de yànwù
chử hoan lái nỉ tơ den u
Chỉ khiến anh chán ghét

就当我是大彻大悟
jiù dāng wǒ shì dà chè dà wù
chiêu tang ủa sư ta trưa ta u
thì cứ xem như em đã hoàn toàn tỉnh ngộ rồi

若两个人的幸福
ruò liǎng gèrén de xìngfú
rua lẻng cưa rấn tơ xing phú
Nếu hạnh phúc của hai người

成一个人的痛苦
chéng yī gèrén de tòngkǔ
trấng i cưa rấn tơ thung khủ
trở thành nỗi đau khổ của một người

也许只有成全
yěxǔ zhǐyǒu chéngquán
dể xủy chử dẩu trấng troén
thì có lẽ chỉ còn cách thành toàn cho anh

能得到你的安抚
néng dédào nǐ de ānfǔ
nấng tứa tao nỉ tơ an phủ
mới có thể khiến anh yên lòng

当你走远的时候
dāng nǐ zǒu yuǎn de shí·hou
tang nỉ chẩu doẻn tơ sứ hâu
khi anh rời xa em

别忘了来时的路
bié wàng le lái shí de lù
pía oang lơ lái sứ tơ lu
đừng quên đoạn đường lúc anh đến

别让我对你的深情枉付
bié ràng wǒ duì nǐ de shēnqíng wǎng fù
pía rang ủa tuây nỉ tơ sân trính oảng phu
Đừng khiến tình cảm em dành cho anh hoài phí

别让我对你的深情枉付
bié ràng wǒ duì nǐ de shēnqíng wǎng fù
pía rang ủa tuây nỉ tơ sân trính oảng phu
Đừng khiến tình cảm em dành cho anh hoài phí
 

  • Bài hát tiếng Trung: Đều tại em 都怪我 Dōu guàiwǒ – Hồ 66 胡 66

    22/05/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Đều tại em 都怪我 Dōu guàiwǒ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Lam 蓝 Lán– Thạch Bạch Kỳ 石白其

    22/05/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Lam 蓝 Lán qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Anh quá nông nổi 太冲动的我 Tài chōngdòng de wǒ

    22/05/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Anh quá nông nổi 太冲动的我 Tài chōngdòng de wǒ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Hóa ra 原来 Yuánlái– Lâm Đông 林东

    22/05/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Hóa ra 原来 Yuánlái qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Thật muốn yêu thương thế giới này 好想爱这个世界啊

    22/05/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Thật muốn yêu thương thế giới này 好想爱这个世界啊 Hǎo xiǎng ài zhège shìjiè a qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Hoa: Lữ khách qua thời gian 时间的过客 Shíjiān de guòkè

    22/03/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Lữ khách qua thời gian 时间的过客 Shíjiān de guòkè qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Đây chính là tình yêu sao? 这就是爱吗? Zhè jiùshì ài ma

    22/02/2019

    Học tiếng Trung qua bài hát Đây chính là tình yêu sao 这就是爱吗 Zhè jiùshì ài ma qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Là em tự đa tình 是我在做多情种 Shì wǒ zài zuò duōqíng zhǒng

    30/04/2018

    Học tiếng Trung qua bài hát Là em tự đa tình 是我在做多情种 Shì wǒ zài zuò duōqíng zhǒng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Quãng đời còn lại 往后余生 Wǎng hòu yúshēng

    16/03/2018

    Học tiếng Trung qua bài hát Quãng đời còn lại 往后余生 Wǎng hòu yúshēng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa