Bài hát tiếng Trung: Em Quá Ngốc 我太笨 Wǒ tài bèn
Học tiếng Trung qua bài hát Em Quá Ngốc 我太笨 Wǒ tài bèn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Em Quá Ngốc 我太笨 Wǒ tài bèn- Chùy Na Lisa | - 锤娜丽莎
Lời bài hát Em Quá Ngốc tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
别忘记了还会等你回家的人
bié wàngjì le hái huì děng nǐ huí jiā de rén
pía oang chi lơ hái huây tẩng nỉ huấy che tơ rấn
Đừng quên người ở nhà vẫn đang đợi anh về
她要等不管夜多深
tā yào děng bùguǎn yè duō shēn
tha dao tẩng pu quản dê tua sân
Bất kể đêm khuya đến mấy cô ấy vẫn đợi
有些事尽量别过分
yǒuxiē shì jǐnliàng bié guòfèn
dẩu xia sư chỉn leng pía cua phân
Có một số chuyện cố gắng vừa thôi không cần cố quá
也能找到一个平衡
yě néng zhǎo dào yī gè pínghéng
dể nấng chảo tao i cưa p'ính hấng
Cũng có thể tìm được điểm cân bằng
仅存的天真留它一个完整
jǐn cún de tiānzhēn liú tā yī gè wánzhěng
chỉn truấn tơ then chân liếu tha i cưa oán chẩng
Hãy để chút dại khờ còn sót lại được vẹn nguyên
不想懂爱怎变成这样的
bùxiǎng dǒng ài zěn biànchéng zhèyàng de
pu xẻng tủng ai chẩn pen trấng chưa dang tơ
Chẳng muốn biết tại sao tình yêu lại thành ra như thế này
情愿是要我去为爱负责
qíngyuàn shì yào wǒ qù wèi ài fùzé
trính doen sư dao ủa truy uây ai phu chứa
Em thà là chịu trách nhiệm với tình yêu này
就算自己痛了不想你走了
jiùsuàn zìjǐ tòng le bùxiǎng nǐ zǒu le
chiêu xoan chư chỉ thung lơ pu xẻng nỉ chẩu lơ
Thà là em đau chứ không muốn anh ra đi
是不是我太笨
shì bù·shi wǒ tài bèn
sư pu sư ủa thai pân
Có phải em quá ngốc
给不了你最渴望的安稳
gěi bùliǎo nǐ zuì kěwàng de ānwěn
cẩy pu lẻo nỉ chuây khửa oang tơ an uẩn
Không cho anh được sự yên ổn mà anh hằng mong ước
才让你忐忑不安跳动着的心
cái ràng nǐ tǎntè bù'ān tiàodòng zhe de xīn
trái rang nỉ thản thưa pu an theo tung chưa tơ xin
Mới khiến tim anh thấp thỏm vì lo lắng
才想去越格
cái xiǎng qù yuè gē
trái xẻng truy duê cưa
mới khiến anh muốn bỏ đi
是不是我太笨
shì bù·shi wǒ tài bèn
sư pu sư ủa thai pân
Phải chăng em quá ngốc
只要你说的我全都信任
zhǐyào nǐ shuō de wǒ quándōu xìnrèn
chử dao nỉ sua tơ ủa troén tu xin rân
Chỉ cần là lời anh nói thì em đều tin
不能去拆穿的又何必追问
bùnéng qù chāichuān de yòu hébì zhuīwèn
pu nấng truy trai troan tơ dâu hứa pi chuây uân
Không thể vạch trần hà tất phải truy vấn
寂寞的人总是都有它的可恨
jìmò de rén zǒngshì dōu yǒu tā de kěhèn
chi mua tơ rấn chủng sư tâu dẩu tha tơ khửa hân
Người trong lúc cô đơn bao giờ cũng có điểm đáng trách
所以看开了也算了
suǒyǐ kànkāi le yě suàn le
xủa ỉ khan khai lơ dể xoan lơ
Thế nên thông suốt rồi thì cũng thôi
怎样才是爱一个人
zěnyàng cái shì ài yī gèrén
chẩn dang trái sư ai i cưa rấn
Thế nào mới là yêu một người
谁能解开这个疑问
shuí néng jiě·kai zhè·ge yíwèn
suấy nấng chỉa khai chưa cưa í uân
Ai có thể giải đáp câu hỏi này đây
爱没对错的只有值不值得
ài méi duì cuò de zhǐyǒu zhí bùzhí dé
ai mấy tuây trua tơ chử dẩu chứ pu chứ tứa
Yêu nào có đúng sai chỉ có đáng hay không đáng thôi
不想懂爱怎变成这样的
bùxiǎng dǒng ài zěn biànchéng zhèyàng de
pu xẻng tủng ai chẩn pen trấng chưa dang tơ
Chẳng muốn biết tại sao tình yêu lại thành ra như thế này
情愿是要我去为爱负责
qíngyuàn shì yào wǒ qù wèi ài fùzé
trính doen sư dao ủa truy uây ai phu chứa
Em thà là chịu trách nhiệm với tình yêu này
就算自己痛了不想你走了
jiùsuàn zìjǐ tòng le bùxiǎng nǐ zǒu le
chiêu xoan chư chỉ thung lơ pu xẻng nỉ chẩu lơ
Thà là em đau chứ không muốn anh ra đi
是不是我太笨
shì bù·shi wǒ tài bèn
sư pu sư ủa thai pân
Có phải em quá ngốc
给不了你最渴望的安稳
gěi bùliǎo nǐ zuì kěwàng de ānwěn
cẩy pu lẻo nỉ chuây khửa oang tơ an uẩn
Không cho anh được sự yên ổn mà anh hằng mong ước
才让你忐忑不安跳动着的心
cái ràng nǐ tǎntè bù'ān tiàodòng zhe de xīn
trái rang nỉ thản thưa pu an theo tung chưa tơ xin
Mới khiến tim anh thấp thỏm vì lo lắng
才想去越格
cái xiǎng qù yuè gē
trái xẻng truy duê cưa
mới khiến anh muốn bỏ đi
是不是我太笨
shì bù·shi wǒ tài bèn
sư pu sư ủa thai pân
Phải chăng em quá ngốc
只要你说的我全都信任
zhǐyào nǐ shuō de wǒ quándōu xìnrèn
chử dao nỉ sua tơ ủa troén tu xin rân
Chỉ cần là lời anh nói thì em đều tin
不能去拆穿的又何必追问
bùnéng qù chāichuān de yòu hébì zhuīwèn
pu nấng truy trai troan tơ dâu hứa pi chuây uân
Không thể vạch trần hà tất phải truy vấn
是不是我太笨
shì bù·shi wǒ tài bèn
sư pu sư ủa thai pân
Có phải em quá ngốc
给不了你最渴望的安稳
gěi bùliǎo nǐ zuì kěwàng de ānwěn
cẩy pu lẻo nỉ chuây khửa oang tơ an uẩn
Không cho anh được sự yên ổn mà anh hằng mong ước
才让你忐忑不安跳动着的心
cái ràng nǐ tǎntè bù'ān tiàodòng zhe de xīn
trái rang nỉ thản thưa pu an theo tung chưa tơ xin
Mới khiến tim anh thấp thỏm vì lo lắng
才想去越格
cái xiǎng qù yuè gē
trái xẻng truy duê cưa
mới khiến anh muốn bỏ đi
是不是我太笨
shì bù·shi wǒ tài bèn
sư pu sư ủa thai pân
Phải chăng em quá ngốc
只要你说的我全都信任
zhǐyào nǐ shuō de wǒ quándōu xìnrèn
chử dao nỉ sua tơ ủa troén tu xin rân
Chỉ cần là lời anh nói thì em đều tin
不能去拆穿的又何必追问
bùnéng qù chāichuān de yòu hébì zhuīwèn
pu nấng truy trai troan tơ dâu hứa pi chuây uân
Không thể vạch trần hà tất phải truy vấn
谁叫我爱你呢什么都能忍
shuí jiào wǒ ài nǐ ne shén·me dōu néng rěn
suấy cheo ủa ai nỉ nưa sấn mơ tâu nấng rẩn
Ai bảo em yêu anh làm chi, em nhịn được hết