Bài hát tiếng Trung: Lạc Trong Ảo Cảnh (Remix Tiktok) 迷失幻境
Học tiếng Trung qua bài hát Lạc Trong Ảo Cảnh 迷失幻境 Míshī huànjìng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Lạc Trong Ảo Cảnh (Remix Tiktok) 迷失幻境 Míshī huànjìng- IN-K & Vương Hân Thần DJ - IN-K & 王忻辰
Lời bài hát Lạc Trong Ảo Cảnh tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
没来得及说抱歉
méi lái·dejí shuō bàoqiàn
mấy lái tơ chí sua pao tren
Lời xin lỗi chưa kịp nói ra
你已经不在身边
nǐ yǐ·jing bùzài shēnbiān
nỉ ỉ chinh pu chai sân pen
Em đã không còn bên cạnh nữa
我却彻夜想念
wǒ què chèyè xiǎngniàn
ủa truê trưa dê xẻng nen
Cả đêm hồi ức vây lấy anh
走不出自责空间
zǒu bù chū zìzé kōngjiān
chẩu pu tru chư chứa khung chen
Chẳng thể rũ bỏ tự trách
沉溺于我们昨天
chénnì yú wǒ·men zuótiān
trấn ni úy ủa mân chúa then
Chìm đắm vào những gì chúng ta đã từng
还能不能相见
hái néng bùnéng xiāng jiàn
hái nấng pu nấng xeng chen
Liệu còn có thể gặp lại không
镜子里的宇宙
jìng·zi lǐ de yǔzhòu
ching chư lỉ tơ ủy châu
Vũ trụ trong gương
等不来的迁就
děng bù lái de qiānjiù
tẩng pu lái tơ tren chiêu
Không đợi được nhân nhượng
还记的那个深秋
hái jì de nà·ge shēn qiū
hái chi tơ na cưa sân triêu
Còn nhớ cuối mùa thu ấy
你说你要走
nǐ shuō nǐ yào zǒu
nỉ sua nỉ dao chẩu
Em nói em phải đi
不知道怎么去挽留
bù zhīdào zěn·me qù wǎnliú
pu chư tao chẩn mơ truy oản liếu
Chẳng biết làm thế nào để níu giữ em
已逐渐流失的温柔
yǐ zhújiàn liúshī de wēnróu
ỉ chú chen liếu sư tơ uân rấu
Sự dịu dàng bị xói mòn từng chút
是我犯下的错
shì wǒ fàn xià de cuò
sư ủa phan xe tơ trua
Là anh phạm sai lầm
让你被别人带走
ràng nǐ bèi biérén dài zǒu
rang nỉ pây pía rấn tai chẩu
Khiến người khác mang em đi
还留着你的回忆
hái liú zhe nǐ de huíyì
hái liếu chưa nỉ tơ huấy i
Anh còn giữ kí ức với em
分不清南北东西
fēn bù qīng nánběi dōngxī
phân pu tring nán pẩy tung xi
Chẳng phân được đông tây nam bắc nữa rồi
我真的不想从此
wǒ zhēn de bùxiǎng cóngcǐ
ủa chân tơ pu xẻng trúng trử
Anh thật sự không muốn từ đây
迷失在这幻境
míshī zài zhè huànjìng
mí sư chai chưa hoan ching
Bị lạc lối trong ảo cảnh
关掉了我的手机
guān diào le wǒ de shǒu jī
quan teo lơ ủa tơ sẩu chi
Tắt màn hình điện thoại
了无音信的短讯
liǎowú yīnxìn de duǎnxùn
lẻo ú in xin tơ toản xuyn
Một tin nhắn cũng không có
我真的好想
wǒ zhēn de hǎo xiǎng
ủa chân tơ hảo xẻng
Anh thật sự rất muốn
能够回到过去
nénggòu huí dào guòqù
nấng câu huấy tao cua truy
Có thể quay lại quá khứ
没来得及说抱歉
méi lái·dejí shuō bàoqiàn
mấy lái tơ chí sua pao tren
Lời xin lỗi chưa kịp nói ra
你已经不在身边
nǐ yǐ·jing bùzài shēnbiān
nỉ ỉ chinh pu chai sân pen
Em đã không còn bên cạnh nữa
我却彻夜想念
wǒ què chèyè xiǎngniàn
ủa truê trưa dê xẻng nen
Cả đêm hồi ức vây lấy anh
走不出自责空间
zǒu bù chū zìzé kōngjiān
chẩu pu tru chư chứa khung chen
Chẳng thể rũ bỏ tự trách
沉溺于我们昨天
chénnì yú wǒ·men zuótiān
trấn ni úy ủa mân chúa then
Chìm đắm vào những gì chúng ta đã từng
还能不能相见
hái néng bùnéng xiāng jiàn
hái nấng pu nấng xeng chen
Liệu còn có thể gặp lại không
镜子里的宇宙
jìng·zi lǐ de yǔzhòu
ching chư lỉ tơ ủy châu
Vũ trụ trong gương
等不来的迁就
děng bù lái de qiānjiù
tẩng pu lái tơ tren chiêu
Không đợi được nhân nhượng
还记的那个深秋
hái jì de nà·ge shēn qiū
hái chi tơ na cưa sân triêu
Còn nhớ cuối mùa thu ấy
你说你要走
nǐ shuō nǐ yào zǒu
nỉ sua nỉ dao chẩu
Em nói em phải đi
不知道怎么去挽留
bù zhīdào zěn·me qù wǎnliú
pu chư tao chẩn mơ truy oản liếu
Chẳng biết làm thế nào để níu giữ em
已逐渐流失的温柔
yǐ zhújiàn liúshī de wēnróu
ỉ chú chen liếu sư tơ uân rấu
Sự dịu dàng bị xói mòn từng chút
是我犯下的错
shì wǒ fàn xià de cuò
sư ủa phan xe tơ trua
Là anh phạm sai lầm
让你被别人带走
ràng nǐ bèi biérén dài zǒu
rang nỉ pây pía rấn tai chẩu
Khiến người khác mang em đi
还留着你的回忆
hái liú zhe nǐ de huíyì
hái liếu chưa nỉ tơ huấy i
Anh còn giữ kí ức với em
分不清南北东西
fēn bù qīng nánběi dōngxī
phân pu tring nán pẩy tung xi
Chẳng phân được đông tây nam bắc nữa rồi
我真的不想从此
wǒ zhēn de bùxiǎng cóngcǐ
ủa chân tơ pu xẻng trúng trử
Anh thật sự không muốn từ đây
迷失在这幻境
míshī zài zhè huànjìng
mí sư chai chưa hoan ching
Bị lạc lối trong ảo cảnh
关掉了我的手机
guān diào le wǒ de shǒu jī
quan teo lơ ủa tơ sẩu chi
Tắt màn hình điện thoại
了无音信的短讯
liǎowú yīnxìn de duǎnxùn
lẻo ú in xin tơ toản xuyn
Một tin nhắn cũng không có
我真的好想
wǒ zhēn de hǎo xiǎng
ủa chân tơ hảo xẻng
Anh thật sự rất muốn
能够回到过去
nénggòu huí dào guòqù
nấng câu huấy tao cua truy
Có thể quay lại quá khứ
没来得及说抱歉
méi lái·dejí shuō bàoqiàn
mấy lái tơ chí sua pao tren
Lời xin lỗi chưa kịp nói ra
你已经不在身边
nǐ yǐ·jing bùzài shēnbiān
nỉ ỉ chinh pu chai sân pen
Em đã không còn bên cạnh nữa
我却彻夜想念
wǒ què chèyè xiǎngniàn
ủa truê trưa dê xẻng nen
Cả đêm hồi ức vây lấy anh
走不出自责空间
zǒu bù chū zìzé kōngjiān
chẩu pu tru chư chứa khung chen
Chẳng thể rũ bỏ tự trách
沉溺于我们昨天
chénnì yú wǒ·men zuótiān
trấn ni úy ủa mân chúa then
Chìm đắm vào những gì chúng ta đã từng
还能不能相见
hái néng bùnéng xiāng jiàn
hái nấng pu nấng xeng chen
Liệu còn có thể gặp lại không
没来得及说抱歉
méi lái·dejí shuō bàoqiàn
mấy lái tơ chí sua pao tren
Lời xin lỗi chưa kịp nói ra
你已经不在身边
nǐ yǐ·jing bùzài shēnbiān
nỉ ỉ chinh pu chai sân pen
Em đã không còn bên cạnh nữa
我却彻夜想念
wǒ què chèyè xiǎngniàn
ủa truê trưa dê xẻng nen
Cả đêm hồi ức vây lấy anh
走不出自责空间
zǒu bù chū zìzé kōngjiān
chẩu pu tru chư chứa khung chen
Chẳng thể rũ bỏ tự trách
沉溺于我们昨天
chénnì yú wǒ·men zuótiān
trấn ni úy ủa mân chúa then
Chìm đắm vào những gì chúng ta đã từng
还能不能相见
hái néng bùnéng xiāng jiàn
hái nấng pu nấng xeng chen
Liệu còn có thể gặp lại không