Bài hát tiếng Trung: Làm Thế Nào Để Em Thôi Nghĩ Về Anh 如何不再让我去想你
Học tiếng Trung qua bài hát Làm Thế Nào Để Em Thôi Nghĩ Về Anh 如何不再让我去想你 qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Làm Thế Nào Để Em Thôi Nghĩ Về Anh 如何不再让我去想你 Rúhé bù zài ràng wǒ qù xiǎng nǐ- Tỉnh Địch Nhi 井迪儿
Lời bài hát Làm Thế Nào Để Em Thôi Nghĩ Về Anh tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
当雨安静当天空已经透明
dāng yǔ ānjìng dàngtiān kōng yǐ·jing tòumíng
tang ủy an ching tang then khung ỉ chinh thâu mính
Khi mưa lặng, khi bầu trời trong xanh
这城市里突然也变安静
zhè chéngshì lǐ tūrán yě biàn ānjìng
chưa trấng sư lỉ thu rán dể pen an ching
Thành phố này bỗng dưng yên tĩnh đến lạ
故作镇定提醒着自己没关系
gùzuò zhèndìng tíxǐng zhe zìjǐ méiguān·xi
cu chua chân ting thí xỉnh chưa chư chỉ mấy quan xi
Ra vẻ bình tĩnh trấn an bản thân không sao cả
可是泪滴怎么还耗不尽
kěshì lèi dī zěn·me hái hào bùjìn
khửa sư lây ti chẩn mơ hái hao pu chin
Nhưng nước mắt cứ rơi mãi thôi
我的眼里
wǒ de yǎn lǐ
ủa tơ dẻn lỉ
Trong mắt em
只剩下满目疮痍
zhǐ shèng xià mǎnmù chuāngyí
chử sâng xe mản mu troang í
Chỉ còn thương tích chồng chất
已经无心再去寻找风景
yǐ·jing wúxīn zài qù xúnzhǎo fēngjǐng
ỉ chinh ú xin chai truy xuýn chảo phâng chỉnh
Nào có tâm tình đi tìm cảnh sắc mới
多少运气
duōshǎo yùnqì
tua sảo uyn tri
May mắn cỡ nào
才能够和你在一起
cáinéng gòu hé nǐ zài yīqǐ
trái nấng câu hứa nỉ chai i trỉ
Mới có thể được bên anh
可惜爱情总是不尽人意
kěxī àiqíng zǒngshì bùjìn rén yì
khửa xi ai trính chủng sư pu chin rấn i
Tiếc thay tình yêu chẳng được như ý nguyện
如何不再让我去想你
rúhé bù zài ràng wǒ qù xiǎng nǐ
rú hứa pu chai rang ủa truy xẻng nỉ
Làm thế nào để em thôi nghĩ về anh
难道要停止我的呼吸wowo
nándào yào tíngzhǐ wǒ de hūxī wowo
nán tao dao thính chử ủa tơ hu xi wowo
Chẳng lẽ bắt em phải ngừng thở mới được sao
我不想被你抛弃
wǒ bùxiǎng bèi nǐ pāoqì
ủa pu xẻng pây nỉ p'ao tri
Em không muốn bị anh vứt bỏ
只想能被你抱紧
zhǐ xiǎng néng bèi nǐ bào jǐn
chử xẻng nấng pây nỉ pao chỉn
Chỉ muốn được anh ôm chặt lấy
把我的心拆开给你听
bǎ wǒ de xīn chāi kāi gěi nǐ tīng
pả ủa tơ xin trai khai cẩy nỉ thing
Tim em đây mở ra cho anh nghe
如何不再让我去想你
rúhé bù zài ràng wǒ qù xiǎng nǐ
rú hứa pu chai rang ủa truy xẻng nỉ
Làm thế nào để em thôi nghĩ về anh
全世界都是你的声音wowo
quán shìjiè dōu shì nǐ de shēngyīn wowo
troén sư chia tâu sư nỉ tơ sâng in wowo
Cả thế giới đều là giọng nói của anh wowo
我想不用再表明
wǒ xiǎng bùyòng zài biǎomíng
ủa xẻng pu dung chai pẻo mính
Em nghĩ chẳng cần chứng minh thêm nữa
谁都知道我爱
shuí dōu zhīdào wǒ ài nǐ
suấy tâu chư tao ủa ai nỉ
Ai cũng biết rằng em yêu anh
只有你却装作不在意
zhǐyǒu nǐ què zhuāngzuò bùzàiyì
chử dẩu nỉ truê choang chua pu chai i
Chỉ có anh giả vờ như chẳng để tâm đến
我的眼里
wǒ de yǎn lǐ
ủa tơ dẻn lỉ
Trong mắt em
只剩下满目疮痍
zhǐ shèng xià mǎnmù chuāngyí
chử sâng xe mản mu troang í
Chỉ còn thương tích chồng chất
已经无心再去寻找风景
yǐ·jing wúxīn zài qù xúnzhǎo fēngjǐng
ỉ chinh ú xin chai truy xuýn chảo phâng chỉnh
Nào có tâm tình đi tìm cảnh sắc mới
多少运气
duōshǎo yùnqì
tua sảo uyn tri
May mắn cỡ nào
才能够和你在一起
cáinéng gòu hé nǐ zài yīqǐ
trái nấng câu hứa nỉ chai i trỉ
Mới có thể được bên anh
可惜爱情总是不尽人意
kěxī àiqíng zǒngshì bùjìn rén yì
khửa xi ai trính chủng sư pu chin rấn i
Tiếc thay tình yêu chẳng được như ý nguyện
如何不再让我去想你
rúhé bù zài ràng wǒ qù xiǎng nǐ
rú hứa pu chai rang ủa truy xẻng nỉ
Làm thế nào để em thôi nghĩ về anh
难道要停止我的呼吸wowo
nándào yào tíngzhǐ wǒ de hūxī wowo
nán tao dao thính chử ủa tơ hu xi wowo
Chẳng lẽ bắt em phải ngừng thở mới được sao
我不想被你抛弃
wǒ bùxiǎng bèi nǐ pāoqì
ủa pu xẻng pây nỉ p'ao tri
Em không muốn bị anh vứt bỏ
只想能被你抱紧
zhǐ xiǎng néng bèi nǐ bào jǐn
chử xẻng nấng pây nỉ pao chỉn
Chỉ muốn được anh ôm chặt lấy
把我的心拆开给你听
bǎ wǒ de xīn chāi kāi gěi nǐ tīng
pả ủa tơ xin trai khai cẩy nỉ thing
Tim em đây mở ra cho anh nghe
如何不再让我去想你
rúhé bù zài ràng wǒ qù xiǎng nǐ
rú hứa pu chai rang ủa truy xẻng nỉ
Làm thế nào để em thôi nghĩ về anh
全世界都是你的声音wowo
quán shìjiè dōu shì nǐ de shēngyīn wowo
troén sư chia tâu sư nỉ tơ sâng in wowo
Cả thế giới đều là giọng nói của anh wowo
我想不用再表明
wǒ xiǎng bùyòng zài biǎomíng
ủa xẻng pu dung chai pẻo mính
Em nghĩ chẳng cần chứng minh thêm nữa
谁都知道我爱
shuí dōu zhīdào wǒ ài nǐ
suấy tâu chư tao ủa ai nỉ
Ai cũng biết rằng em yêu anh
只有你却装作不在意
zhǐyǒu nǐ què zhuāngzuò bùzàiyì
chử dẩu nỉ truê choang chua pu chai i
Chỉ có anh giả vờ như chẳng để tâm đến
抑不住爱你的冲动
yì bù zhù ài nǐ de chōngdòng
i pu chu ai nỉ tơ trung tung
Chẳng thể kìm được rung động yêu anh
可最后终是一场梦
kě zuìhòu zhōng shì yī chǎng mèng
khửa chuây hâu chung sư i trảng mâng
Nhưng cuối cùng chỉ là một giấc mơ
我的心你永远不懂
wǒ de xīn nǐ yǒngyuǎn bù dǒng
ủa tơ xin nỉ dủng doẻn pu tủng
Trái tim em anh mãi mãi chẳng hiểu
如何不再让我去想你
rúhé bù zài ràng wǒ qù xiǎng nǐ
rú hứa pu chai rang ủa truy xẻng nỉ
Làm thế nào để em thôi nghĩ về anh
难道要停止我的呼吸wowo
nándào yào tíngzhǐ wǒ de hūxī wowo
nán tao dao thính chử ủa tơ hu xi wowo
Chẳng lẽ bắt em phải ngừng thở mới được sao
我不想被你抛弃
wǒ bùxiǎng bèi nǐ pāoqì
ủa pu xẻng pây nỉ p'ao tri
Em không muốn bị anh vứt bỏ
只想能被你抱紧
zhǐ xiǎng néng bèi nǐ bào jǐn
chử xẻng nấng pây nỉ pao chỉn
Chỉ muốn được anh ôm chặt lấy
把我的心拆开给你听
bǎ wǒ de xīn chāi kāi gěi nǐ tīng
pả ủa tơ xin trai khai cẩy nỉ thing
Tim em đây mở ra cho anh nghe
如何不再让我去想你
rúhé bù zài ràng wǒ qù xiǎng nǐ
rú hứa pu chai rang ủa truy xẻng nỉ
Làm thế nào để em thôi nghĩ về anh
全世界都是你的声音wowo
quán shìjiè dōu shì nǐ de shēngyīn wowo
troén sư chia tâu sư nỉ tơ sâng in wowo
Cả thế giới đều là giọng nói của anh wowo
我想不用再表明
wǒ xiǎng bùyòng zài biǎomíng
ủa xẻng pu dung chai pẻo mính
Em nghĩ chẳng cần chứng minh thêm nữa
谁都知道我爱
shuí dōu zhīdào wǒ ài nǐ
suấy tâu chư tao ủa ai nỉ
Ai cũng biết rằng em yêu anh
只有你却装作不在意
zhǐyǒu nǐ què zhuāngzuò bùzàiyì
chử dẩu nỉ truê choang chua pu chai i
Chỉ có anh giả vờ như chẳng để tâm đến