Bài hát tiếng Trung: Linh Nhân Thương 伶人伤 Língrén shāng

21/04/2021

Học tiếng Trung qua bài hát Linh Nhân Thương 伶人伤 Língrén shāng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Linh Nhân Thương 伶人伤 Língrén shāng- Quách Chinh Chinh 郭正正

Lời bài hát Linh Nhân Thương tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

锣鼓又从头
luógǔ yòu cóngtóu
lúa củ dâu trúng thấu
Gióng trống khuya chiêng lại từ đầu

欲开口泪先流
yù kāikǒu lèi xiān liú
uy khai khẩu lây xen liếu
Muốn mở lời nước mắt lại chảy xuôi

生旦净丑
shēng dàn jìng chǒu
sâng tan ching trẩu
Sinh, đán, tịnh, sửu

唱不尽这一生许多愁
chàng bùjìn zhè yīshēng xǔduō chóu
trang pu chin chưa i sâng xủy tua trấu
Hát mãi không xong cả đời sầu

冷月照重楼
lěng yuè zhào zhòng lóu
lẩng duê chao chung lấu
Trăng lạnh lẽo chiếu lên lầu các

半生爱恨情愁
bànshēng ài hèn qíng chóu
pan sâng ai hân trính trấu
Nửa đời ái, hận, tình sầu

蓦然回首
mòrán huíshǒu
mua rán huấy sẩu
Bỗng quay đầu

唱不尽欲说还休
chàng bùjìn yù shuō hái xiū
trang pu chin uy sua hái xiêu
Hát mãi không xong, nói thì lại thôi

一曲唱罢寂寞梨园岁月催
yī qǔ chàng bà jìmò Líyuán suìyuè cuī
i trủy trang pa chi mua lí doén xuây duê truây
Hát một khúc, năm tháng thoi đưa vườn lê hiu quạnh

多少卑微随锣鼓染白发尾
duōshǎo bēiwēi suí luógǔ rǎn báifà wěi
tua sảo pây uây xuấy lúa củ rản pái pha uẩy
Hèn mọn biết bao, nương theo chiêng trống đuôi tóc nhuốm bạc màu

莫问喜悲情到深处两行胭脂泪
mò wèn xǐ bēi qíng dào shēn chǔ liǎng xíng yān·zhi lèi
mua uân xỉ pây trính tao sân trủ lẻng xính den chư lây
Chớ toan tính hỉ bi, hãy yêu bằng cả chân thành, má đào hai hàng nước mắt

执一梦不悔恍然虚长几岁
zhíyī mèng bù huǐ huǎngrán xū cháng jǐ suì
chứ i mâng pu huẩy hoảng rán xuy tráng chỉ xuây
Chuyên chút một giấc mộng chẳng hối, chợt tỉnh như lớn thêm vài tuổi

一曲唱罢寂寞梨园岁月催
yī qǔ chàng bà jìmò Líyuán suìyuè cuī
i trủy trang pa chi mua lí doén xuây duê truây
Hát một khúc, năm tháng thoi đưa vườn lê hiu quạnh

多少深情随粉墨褪色成灰
duōshǎo shēnqíng suí fěnmò tuìshǎi chéng huī
tua sảo sân trính xuấy phẩn mua thuây sải trấng huây
Bao thâm tình theo phấn son hóa thành tro bụi

莫问喜悲情到深处两行胭脂泪
mò wèn xǐ bēi qíng dào shēn chǔ liǎng xíng yān·zhi lèi
mua uân xỉ pây trính tao sân trủ lẻng xính den chư lây
Chớ toan tính hỉ bi, hãy yêu bằng cả chân tình, má đào hia hàng nước mắt

终一生不悔任凭几多狼狈
zhōng yīshēng bù huǐ rènpíng jǐduō lángbèi
chung i sâng pu huẩy rân p'ính chỉ tua láng pây
Đời này chẳng hối dù cho có thảm hại đến đâu đi nữa

一曲志难酬
yī qǔ zhì nán chóu
i trủy chư nán trấu
Một khúc chí khó thành

欲开口泪先流
yù kāikǒu lèi xiān liú
uy khai khẩu lây xen liếu
Muốn mở lời nước mắt lại chảy xuôi

帷前幕后
wéi qiān mùhòu
uấy tren mu hâu
Trước rèm sau màn

诉不尽伶人戏子多秋
sù bùjìn líng rén xì·zi duō qiū
xu pu chin lính rấn xi chư tua triêu
Kể mãi chẳng hết linh nhan hí mấy thu

涕泪湿锦绣
tìlèi shī jǐnxiù
thi lây sư chỉn xiêu
Nước mắt thấm ướt gấm vóc

人比黄花消瘦
rén bǐ huánghuā xiāoshòu
rấn pỉ hoáng hoa xeo sâu
Người còn gầy hơn cả hoa cúc

韶华难留
sháohuá nán liú
sáo hóa nán liếu
Sắc xuân tươi đẹp khó mà lưu giữ

诉不尽长恨悠悠
sù bùjìn cháng hèn yōuyōu
xu pu chin tráng hân dâu dâu
Nói mãi chẳng hết mối hận day dứt

一曲唱罢寂寞梨园岁月催
yī qǔ chàng bà jìmò Líyuán suìyuè cuī
i trủy trang pa chi mua lí doén xuây duê truây
Hát một khúc, năm tháng thoi đưa vườn lê hiu quạnh

多少卑微随锣鼓染白发尾
duōshǎo bēiwēi suí luógǔ rǎn báifà wěi
tua sảo pây uây xuấy lúa củ rản pái pha uẩy
Hèn mọn biết bao, nương theo chiêng trống đuôi tóc nhuốm bạc màu

莫问喜悲情到深处两行胭脂泪
mò wèn xǐ bēi qíng dào shēn chǔ liǎng xíng yān·zhi lèi
mua uân xỉ pây trính tao sân trủ lẻng xính den chư lây
Chớ toan tính hỉ bi, hãy yêu bằng cả chân thành, má đào hai hàng nước mắt

执一梦不悔恍然虚长几岁
zhíyī mèng bù huǐ huǎngrán xū cháng jǐ suì
chứ i mâng pu huẩy hoảng rán xuy tráng chỉ xuây
Chuyên chút một giấc mộng chẳng hối, chợt tỉnh như lớn thêm vài tuổi

一曲唱罢寂寞梨园岁月催
yī qǔ chàng bà jìmò Líyuán suìyuè cuī
i trủy trang pa chi mua lí doén xuây duê truây
Hát một khúc, năm tháng thoi đưa vườn lê hiu quạnh

多少深情随粉墨褪色成灰
duōshǎo shēnqíng suí fěnmò tuìshǎi chéng huī
tua sảo sân trính xuấy phẩn mua thuây sải trấng huây
Bao thâm tình theo phấn son hóa thành tro bụi

莫问喜悲情到深处两行胭脂泪
mò wèn xǐ bēi qíng dào shēn chǔ liǎng xíng yān·zhi lèi
mua uân xỉ pây trính tao sân trủ lẻng xính den chư lây
Chớ toan tính hỉ bi, hãy yêu bằng cả chân tình, má đào hia hàng nước mắt

终一生不悔任凭几多狼狈
zhōng yīshēng bù huǐ rènpíng jǐduō lángbèi
chung i sâng pu huẩy rân p'ính chỉ tua láng pây
Đời này chẳng hối dù cho có thảm hại đến đâu đi nữa

一曲唱罢寂寞梨园岁月催
yī qǔ chàng bà jìmò Líyuán suìyuè cuī
i trủy trang pa chi mua lí doén xuây duê truây
Hát một khúc, năm tháng thoi đưa vườn lê hiu quạnh

多少卑微随锣鼓染白发尾
duōshǎo bēiwēi suí luógǔ rǎn báifà wěi
tua sảo pây uây xuấy lúa củ rản pái pha uẩy
Hèn mọn biết bao, nương theo chiêng trống đuôi tóc nhuốm bạc màu

莫问喜悲情到深处两行胭脂泪
mò wèn xǐ bēi qíng dào shēn chǔ liǎng xíng yān·zhi lèi
mua uân xỉ pây trính tao sân trủ lẻng xính den chư lây
Chớ toan tính hỉ bi, hãy yêu bằng cả chân thành, má đào hai hàng nước mắt

执一梦不悔恍然虚长几岁
zhíyī mèng bù huǐ huǎngrán xū cháng jǐ suì
chứ i mâng pu huẩy hoảng rán xuy tráng chỉ xuây
Chuyên chút một giấc mộng chẳng hối, chợt tỉnh như lớn thêm vài tuổi

一曲唱罢寂寞梨园岁月催
yī qǔ chàng bà jìmò Líyuán suìyuè cuī
i trủy trang pa chi mua lí doén xuây duê truây
Hát một khúc, năm tháng thoi đưa vườn lê hiu quạnh

多少深情随粉墨褪色成灰
duōshǎo shēnqíng suí fěnmò tuìshǎi chéng huī
tua sảo sân trính xuấy phẩn mua thuây sải trấng huây
Bao thâm tình theo phấn son hóa thành tro bụi

莫问喜悲情到深处两行胭脂泪
mò wèn xǐ bēi qíng dào shēn chǔ liǎng xíng yān·zhi lèi
mua uân xỉ pây trính tao sân trủ lẻng xính den chư lây
Chớ toan tính hỉ bi, hãy yêu bằng cả chân tình, má đào hia hàng nước mắt

终一生不悔任凭几多狼狈
zhōng yīshēng bù huǐ rènpíng jǐduō lángbèi
chung i sâng pu huẩy rân p'ính chỉ tua láng pây
Đời này chẳng hối dù cho có thảm hại đến đâu đi nữa

不悔何日名成身退
bù huǐ hé rì míng chéng shēn tuì
pu huẩy hứa rư mính trấng sân thuây
Không hối hận sẽ có ngày danh thành lui thân

  • Bài hát tiếng Trung: Từng Câu Từng Chữ 一字一句 Yī zì yījù

    21/04/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Từng Câu Từng Chữ 一字一句 Yī zì yījù qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Thời Không Sai Lệch (lời hồi đáp) 错位时空

    22/03/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Thời Không Sai Lệch (lời hồi đáp) 错位时空 Cuòwèi shíkōng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Chậm Nhiệt 慢热 Màn rè

    20/03/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Chậm Nhiệt 慢热 Màn rè qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Lao Tới Sao Trời 奔赴星空 Bēnfù xīngkōng

    20/03/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Lao Tới Sao Trời 奔赴星空 Bēnfù xīngkōng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Định Luật Hô Hấp 呼吸定律 Hūxī dìnglǜ

    20/03/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Định Luật Hô Hấp 呼吸定律 Hūxī dìnglǜ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Không Suy Diễn Nữa 不会演绎 Bù huì yǎnyì

    20/03/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Không Suy Diễn Nữa 不会演绎 Bù huì yǎnyì qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Tróc Chi Kén (Bác Ly Chi Kiển) 剥离之茧 Bōlí zhī jiǎn

    20/03/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Tróc Chi Kén (Bác Ly Chi Kiển) 剥离之茧 Bōlí zhī jiǎn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Hồng Mã 红马 Hóng mǎ

    20/03/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Hồng Mã 红马 Hóng mǎ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Thiên Thiên 芊芊 Qiānqiān

    20/03/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Thiên Thiên 芊芊 Qiānqiān qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Tiểu Sinh Từ 小生辞 Xiǎoshēng cí

    20/03/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Tiểu Sinh Từ 小生辞 Xiǎoshēng cí qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa