Bài hát tiếng Trung: Lao Tới Sao Trời 奔赴星空 Bēnfù xīngkōng
Học tiếng Trung qua bài hát Lao Tới Sao Trời 奔赴星空 Bēnfù xīngkōng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Lao Tới Sao Trời 奔赴星空 Bēnfù xīngkōng- Doãn Tích Miên 尹昔眠
Lời bài hát Lao Tới Sao Trời tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
若我可以化作一颗星陪你闪耀
ruò wǒ kěyǐ huà zuò yī kē xīng péi nǐ shǎnyào
rua ủa khửa ỉ hoa chua i khưa xing p'ấy nỉ sản dao
Giá như em có thể hóa thành vì sao lấp lánh bên anh
让月色温柔这季节的面貌
ràng yuèsè wēnróu zhè jìjié de miànmào
rang duê xưa uân rấu chưa chi chía tơ men mao
Để ánh trăng xoa dịu tiết trời này
追着时光奔跑等流星划过就祈祷
zhuī zhe shíguāng bēnpǎo děng liúxīng huáguò jiù qídǎo
chuây chưa sứ quang pân p'ảo tẩng liếu xing hóa cua chiêu trí tảo
Vội đuổi theo thời gian, đợi sao băng vụt qua liền cầu nguyện
在某一刻我开始变得重要
zài mǒu yīkè wǒ kāishǐ biàn dé zhòngyào
chai mẩu i khưa ủa khai sử pen tứa chung dao
Vào thời khắc nào đó, em bắt đầu trở nên quan trọng
把你的烦恼全抛到银河里丢掉
bǎ nǐ de fánnǎo quán pāo dào yínhé lǐ diūdiào
pả nỉ tơ phán nảo troén p'ao tao ín hứa lỉ tiêu teo
Quẳng hết muộn phiền của anh vào dãy ngân hà
然后微风不燥一切都刚好
ránhòu wēi fēng bù zào yīqiè dōu gānghǎo
rán hâu uây phâng pu chao i tria tâu cang hảo
Sau đó gió nhẹ không hanh, hết thảy vừa khéo
如梦般的自由再画出浪漫的符号
rú mèng bān de zìyóu zài huà chū làngmàn de fúhào
rú mâng pan tơ chư dấu chai hoa tru lang man tơ phú hao
Tự do như trong mơ, vẽ ra ấn ký lãng mạng
让这段远距离能慢慢颠倒
ràng zhè duàn yuǎn jùlí néng màn màn diāndǎo
rang chưa toan doẻn chuy lí nấng man man tentảo
Khiến khoảng cách xa xôi này có thể chậm rãi nghịch chuyển
你落在了星空而我在人海中
nǐ luò zài le xīngkōng ér wǒ zài rénhǎi zhōng
nỉ lua chai lơ xing khung ớ ủa chai rấn hải chung
Anh thuộc về sao còn em trôi nổi trong biển người
抬头看到的你就是我眼里的苍穹
táitóu kàn dào de nǐ jiùshì wǒ yǎn lǐ de cāngqióng
thái thấu khan tao tơ nỉ chiêu sư ủa dẻn lỉ tơ trang triúng
Ngẩng đầu nhìn, anh là cả bầu trời trong mắt em
想念是不停歇的风就任它放纵
xiǎngniàn shì bùtíng xiē de fēng jiù rèn tā fàngzòng
xẻng nen sư pu thính xia tơ phâng chiêu rân tha phang chung
Nỗi nhớ là cơn gió chẳng nghỉ ngơi, tùy ý phóng túng
带我所想的飞去有你的星空
dài wǒ suǒ xiǎng de fēi qù yǒu nǐ de xīngkōng
tai ủa xủa xẻng tơ phây truy dẩu nỉ tơ xing khung
Mang theo tâm tư của em bay đến sao trời nơi có anh
你落在了星空而我忧心忡忡
nǐ luò zài le xīngkōng ér wǒ yōuxīn chōngchōng
nỉ lua chai lơ xing khung ớ ủa dâu xin trung trung
Anh ở cùng sao trời, còn em canh cánh trong lòng
怕犹豫中无处安放地情绪你不懂
pà yóuyù zhōng wú chǔ ānfàng de qíng·xù nǐ bù dǒng
p'a dấu uy chung ú trủ an phang tơ trính xuy nỉ pu tủng
Sợ trong líc do dự chẳng thể an yên, nỗi sầu anh nào hiểu
不是三秒钟的心动会消失无踪
bù·shi sān miǎo zhōng de xīn dòng huì xiāoshì wú zōng
pu sư xan mẻo chung tơ xin tung huây xeo sư ú chung
Đâu nào có phải cảm nắng nhất thời xong thì biến mất biệt tăm
想和你度过所有的春夏秋冬
xiǎng hé nǐ dùguò suǒyǒu de chūn xià qiū dōng
xẻng hứa nỉ tu cua xủa dẩu tơ truân xe triêu tung
Em muốn cùng anh đi qua xuân hạ thu đông
若我可以化作一颗星陪你闪耀
ruò wǒ kěyǐ huà zuò yī kē xīng péi nǐ shǎnyào
rua ủa khửa ỉ hoa chua i khưa xing p'ấy nỉ sản dao
Giá như em có thể hóa thành vì sao lấp lánh bên anh
让月色温柔这季节的面貌
ràng yuèsè wēnróu zhè jìjié de miànmào
rang duê xưa uân rấu chưa chi chía tơ men mao
Để ánh trăng xoa dịu tiết trời này
追着时光奔跑等流星划过就祈祷
zhuī zhe shíguāng bēnpǎo děng liúxīng huáguò jiù qídǎo
chuây chưa sứ quang pân p'ảo tẩng liếu xing hóa cua chiêu trí tảo
Vội đuổi theo thời gian, đợi sao băng vụt qua liền cầu nguyện
在某一刻我开始变得重要
zài mǒu yīkè wǒ kāishǐ biàn dé zhòngyào
chai mẩu i khưa ủa khai sử pen tứa chung dao
Vào thời khắc nào đó, em bắt đầu trở nên quan trọng
把你的烦恼全抛到银河里丢掉
bǎ nǐ de fánnǎo quán pāo dào yínhé lǐ diūdiào
pả nỉ tơ phán nảo troén p'ao tao ín hứa lỉ tiêu teo
Quẳng hết muộn phiền của anh vào dãy ngân hà
然后微风不燥一切都刚好
ránhòu wēi fēng bù zào yīqiè dōu gānghǎo
rán hâu uây phâng pu chao i tria tâu cang hảo
Sau đó gió nhẹ không hanh, hết thảy vừa khéo
如梦般的自由再画出浪漫的符号
rú mèng bān de zìyóu zài huà chū làngmàn de fúhào
rú mâng pan tơ chư dấu chai hoa tru lang man tơ phú hao
Tự do như trong mơ, vẽ ra ấn ký lãng mạng
让这段远距离能慢慢颠倒
ràng zhè duàn yuǎn jùlí néng màn màn diāndǎo
rang chưa toan doẻn chuy lí nấng man man tentảo
Khiến khoảng cách xa xôi này có thể chậm rãi nghịch chuyển
你落在了星空而我在人海中
nǐ luò zài le xīngkōng ér wǒ zài rénhǎi zhōng
nỉ lua chai lơ xing khung ớ ủa chai rấn hải chung
Anh thuộc về sao còn em trôi nổi trong biển người
抬头看到的你就是我眼里的苍穹
táitóu kàn dào de nǐ jiùshì wǒ yǎn lǐ de cāngqióng
thái thấu khan tao tơ nỉ chiêu sư ủa dẻn lỉ tơ trang triúng
Ngẩng đầu nhìn, anh là cả bầu trời trong mắt em
想念是不停歇的风就任它放纵
xiǎngniàn shì bùtíng xiē de fēng jiù rèn tā fàngzòng
xẻng nen sư pu thính xia tơ phâng chiêu rân tha phang chung
Nỗi nhớ là cơn gió chẳng nghỉ ngơi, tùy ý phóng túng
带我所想的飞去有你的星空
dài wǒ suǒ xiǎng de fēi qù yǒu nǐ de xīngkōng
tai ủa xủa xẻng tơ phây truy dẩu nỉ tơ xing khung
Mang theo tâm tư của em bay đến sao trời nơi có anh
你落在了星空而我忧心忡忡
nǐ luò zài le xīngkōng ér wǒ yōuxīn chōngchōng
nỉ lua chai lơ xing khung ớ ủa dâu xin trung trung
Anh ở cùng sao trời, còn em canh cánh trong lòng
怕犹豫中无处安放地情绪你不懂
pà yóuyù zhōng wú chǔ ānfàng de qíng·xù nǐ bù dǒng
p'a dấu uy chung ú trủ an phang tơ trính xuy nỉ pu tủng
Sợ trong líc do dự chẳng thể an yên, nỗi sầu anh nào hiểu
不是三秒钟的心动会消失无踪
bù·shi sān miǎo zhōng de xīn dòng huì xiāoshì wú zōng
pu sư xan mẻo chung tơ xin tung huây xeo sư ú chung
Đâu nào có phải cảm nắng nhất thời xong thì biến mất biệt tăm
想和你度过所有的春夏秋冬
xiǎng hé nǐ dùguò suǒyǒu de chūn xià qiū dōng
xẻng hứa nỉ tu cua xủa dẩu tơ truân xe triêu tung
Em muốn cùng anh đi qua xuân hạ thu đông
你落在了星空而我在人海中
nǐ luò zài le xīngkōng ér wǒ zài rénhǎi zhōng
nỉ lua chai lơ xing khung ớ ủa chai rấn hải chung
Anh thuộc về sao còn em trôi nổi trong biển người
抬头看到的你就是我眼里的苍穹
táitóu kàn dào de nǐ jiùshì wǒ yǎn lǐ de cāngqióng
thái thấu khan tao tơ nỉ chiêu sư ủa dẻn lỉ tơ trang triúng
Ngẩng đầu nhìn, anh là cả bầu trời trong mắt em
想念是不停歇的风就任它放纵
xiǎngniàn shì bùtíng xiē de fēng jiù rèn tā fàngzòng
xẻng nen sư pu thính xia tơ phâng chiêu rân tha phang chung
Nỗi nhớ là cơn gió chẳng nghỉ ngơi, tùy ý phóng túng
带我所想的飞去有你的星空
dài wǒ suǒ xiǎng de fēi qù yǒu nǐ de xīngkōng
tai ủa xủa xẻng tơ phây truy dẩu nỉ tơ xing khung
Mang theo tâm tư của em bay đến sao trời nơi có anh
你落在了星空而我忧心忡忡
nǐ luò zài le xīngkōng ér wǒ yōuxīn chōngchōng
nỉ lua chai lơ xing khung ớ ủa dâu xin trung trung
Anh ở cùng sao trời, còn em canh cánh trong lòng
怕犹豫中无处安放地情绪你不懂
pà yóuyù zhōng wú chǔ ānfàng de qíng·xù nǐ bù dǒng
p'a dấu uy chung ú trủ an phang tơ trính xuy nỉ pu tủng
Sợ trong líc do dự chẳng thể an yên, nỗi sầu anh nào hiểu
不是三秒钟的心动会消失无踪
bù·shi sān miǎo zhōng de xīn dòng huì xiāoshì wú zōng
pu sư xan mẻo chung tơ xin tung huây xeo sư ú chung
Đâu nào có phải cảm nắng nhất thời xong thì biến mất biệt tăm
想和你度过所有的春夏秋冬
xiǎng hé nǐ dùguò suǒyǒu de chūn xià qiū dōng
xẻng hứa nỉ tu cua xủa dẩu tơ truân xe triêu tung
Em muốn cùng anh đi qua xuân hạ thu đông