Bài hát tiếng Trung: Lâu đài ma pháp 魔法城堡 Mófǎ chéngbǎo

18/07/2020

Học tiếng Trung qua bài hát Lâu đài ma pháp 魔法城堡 Mófǎ chéngbǎo qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Lâu đài ma pháp 魔法城堡 Mófǎ chéngbǎo– Hóa Ra Là Củ Cải À 原来是萝卜丫

Lời bài hát Lâu đài ma pháp tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

森林外的小路看花香满布
sēnlín wài de xiǎo lù kàn huā xiāng mǎn bù
xân lín oai tơ xẻo lu khan hoa xeng mản pu
Trên con đường nhỏ ngoài rừng rậm, ngắm nhìn muôn hoa tỏa hương khắp nơi

我和漫天的元素城门下漫步
wǒ hé màntiān de yuánsù chéngmén xià mànbù
ủa hứa man then tơ doén xu trấng mấn xe man pu
Tôi cùng mây trắng đầu trời cùng dạo bước đến trước cổng lâu đài

回廊的深处妖精跳着舞
huíláng de shēn chǔ yāo·jing tiào zhe wǔ
huấy láng tơ sân trủ dao chinh theo chưa ủ
Nơi sâu nhất của hành lang uốn khúc, các yêu tinh đang nhảy múa

守护你的心情要对全世界宣布
shǒuhù nǐ de xīnqíng yào duì quán shìjiè xuānbù
sẩu hu nỉ tơ xin trính dao tuây troén sư chia xoen pu
Canh giữ trái tim của bạn, muốn tuyên bố với cả thế giới

陈旧的古书骑士和女巫
chénjiù de gǔshū qíshì hé nǔwū
trấn chiêu tơ củ su trí sư hứa nủy u
Hiệp sĩ và phù thủy trong cuốn sách cổ

和隔壁安徒生家的王子和公主
hé gébì ān tú shēng jiā de wángzǐ hé gōngzhǔ
hứa cứa pi an thú sâng che tơ oáng chư hứa cung chủ
Cùng với hoàng tử và công chúa nước láng giềng trong truyện cổ Andersen

魔幻的帷幕等待你加入
mó huàn de wéimù děngdài nǐ jiārù
múa hoan tơ uấy mu tẩng tai nỉ che ru
Màn che huyền bí đang đợi bạn gia nhập vào

魔法城堡因你而坚固
mó fǎ chéngbǎo yīn nǐ ér jiāngù
múa phả trấng pảo in nỉ ớ chen cu
Lâu đài ma pháp kiên cố vì bạn

彩色的阳光洒满了城墙
cǎisè de yángguāng sǎ mǎn le chéngqiáng
trải xưa tơ dáng quang xả mản lơ trấng tréng
Ánh nắng mặt trời rực rỡ bao trùm cả lâu đài

勾勒着希望的模样
gōulè zhe xīwàng de múyàng
câu lưa chưa xi oang tơ mú dang
Phác họa hình dáng của hi vọng

精灵飞舞伴藤蔓生长
jīng·ling fēiwǔ bàn téngwàn shēngzhǎng
chinh lính phây ủ pan thấng oan sâng chảng
Tinh linh bay lượn cùng với dây leo sinh trưởng

和生机一起被无限拉长
hé shēngjī yīqǐ bèi wúxiàn lā cháng
hứa sâng chi i trỉ pây ú xen la tráng
Cùng nhau trải qua cuộc sống kéo dài đến vô tận

手心你的爱化作源能量
shǒuxīn nǐ de ài huà zuò yuán néngliàng
sẩu xin nỉ tơ ai hoa chua doén nấng leng
Tình yêu trong bàn tay bạn hóa thành nguyên năng lượng 

我站在魔法阵中央
wǒ zhàn zài mó fǎ zhèn zhōngyāng
ủa chan chai múa phả chân chung dang
Tôi đứng giữa ma pháp trận

调皮的聚集在大殿厅堂
tiáopí de jùjí zài dàdiàn tīngtáng
théo p'í tơ chuy chí chai ta ten thing tháng
Tập hợp năng lượng ở đại điện

元素把心中的黑暗照亮
yuánsù bǎ xīnzhōng de hēi'ān zhàoliàng
doén xu pả xin chung tơ hây an chao leng
Bắt đầu chiếu sáng sự hắc ám trong lòng

喧嚣已厌倦了吗
xuānxiāo yǐ yànjuàn le ma
xoen xeo ỉ den choen lơ ma
Bạn đã mệt mỏi với cuộc sống này chưa

那就期待吧
nà jiù qīdài ba
na chiêu tri tai pa
Vậy thì hãy mong chờ đi

打破乏味有所变化
dǎpò fáwèi yǒu suǒ biànhuà
tả p'ua phá uây dẩu xủa pen hoa
Đánh vỡ sự chán nản này, sẽ có biến hóa

相信吧不要害怕
xiāngxìn ba bùyào hàipà
xeng xin pa pu dao hai p'a
Hãy vững tin, đừng có sợ hãi

勇气无限大
yǒngqì wúxiàndà
dủng tri ú xen ta
Dũng khí nhiều vô tận

烦恼放下快向魔法城堡进发
fánnǎo fàngxià kuài xiàng mó fǎ chéngbǎo jìnfā
phán nảo phang xe khoai xeng múa phả trấng pảo chin pha
Vứt bỏ mọi phiền não, hãy mau xuất phát tiến đến lâu đài ma pháp

童话中魔法的城堡
tónghuà zhōng mó fǎ de chéngbǎo
thúng hoa chung múa phả tơ trấng pảo
Lâu đài ma pháp trong truyện cổ tích

有梦幻的味道
yǒu mènghuàn de wèi·dao
dẩu mâng hoan tơ uây tao
Có hương vị của sự mông mơ

四溢的魔力全宇宙都蔓延到
sì yì de mólì quán yǔzhòu dōu mànyán dào
xư i tơ múa li troén ủy châu tâu man dén tao
Ma lực đến từ 4 phía, lan tỏa ra khắp toàn thế giới

传说中魔法的城堡
chuánshuō zhōng mó fǎ de chéngbǎo
troán sua chung múa phả tơ trấng pảo
Lâu đài ma pháp trong truyền thuyết

守护每个微笑
shǒuhù měi gè wēixiào
sẩu hu mẩy cưa uây xeo
Canh giữ mỗi một nụ cười

发动结界让憧憬都快快长高
fādòng jiē jiè ràng chōngjǐng dōu kuài kuài cháng gāo
pha tung chia chia rang trung chỉnh tâu khoai khoai tráng cao
Khởi động kết giới cho ước mơ bay cao bay xa

彩色的阳光洒满了城墙
cǎisè de yángguāng sǎ mǎn le chéngqiáng
trải xưa tơ dáng quang xả mản lơ trấng tréng
Ánh nắng mặt trời rực rỡ bao trùm cả lâu đài

勾勒着希望的模样
gōulè zhe xīwàng de múyàng
câu lưa chưa xi oang tơ mú dang
Phác họa hình dáng của hi vọng

精灵飞舞伴藤蔓生长
jīng·ling fēiwǔ bàn téngwàn shēngzhǎng
chinh lính phây ủ pan thấng oan sâng chảng
Tinh linh bay lượn cùng với dây leo sinh trưởng

和生机一起被无限拉长
hé shēngjī yīqǐ bèi wúxiàn lā cháng
hứa sâng chi i trỉ pây ú xen la tráng
Cùng nhau trải qua cuộc sống kéo dài đến vô tận

手心你的爱化作源能量
shǒuxīn nǐ de ài huà zuò yuán néngliàng
sẩu xin nỉ tơ ai hoa chua doén nấng leng
Tình yêu trong bàn tay bạn hóa thành nguyên năng lượng 

我站在魔法阵中央
wǒ zhàn zài mó fǎ zhèn zhōngyāng
ủa chan chai múa phả chân chung dang
Tôi đứng giữa ma pháp trận

调皮的聚集在大殿厅堂
tiáopí de jùjí zài dàdiàn tīngtáng
théo p'í tơ chuy chí chai ta ten thing tháng
Tập hợp năng lượng ở đại điện

元素把心中的黑暗照亮
yuánsù bǎ xīnzhōng de hēi'ān zhàoliàng
doén xu pả xin chung tơ hây an chao leng
Bắt đầu chiếu sáng sự hắc ám trong lòng

喧嚣已厌倦了吗
xuānxiāo yǐ yànjuàn le ma
xoen xeo ỉ den choen lơ ma
Bạn đã mệt mỏi với cuộc sống này chưa

那就期待吧
nà jiù qīdài ba
na chiêu tri tai pa
Vậy thì hãy mong chờ đi

打破乏味有所变化
dǎpò fáwèi yǒu suǒ biànhuà
tả p'ua phá uây dẩu xủa pen hoa
Đánh vỡ sự chán nản này, sẽ có biến hóa

相信吧不要害怕
xiāngxìn ba bùyào hàipà
xeng xin pa pu dao hai p'a
Hãy vững tin, đừng có sợ hãi

勇气无限大
yǒngqì wúxiàndà
dủng tri ú xen ta
Dũng khí nhiều vô tận

烦恼放下快向魔法城堡进发
fánnǎo fàngxià kuài xiàng mó fǎ chéngbǎo jìnfā
phán nảo phang xe khoai xeng múa phả trấng pảo chin pha
Vứt bỏ mọi phiền não, hãy mau xuất phát tiến đến lâu đài ma pháp

童话中魔法的城堡
tónghuà zhōng mó fǎ de chéngbǎo
thúng hoa chung múa phả tơ trấng pảo
Lâu đài ma pháp trong truyện cổ tích

有梦幻的味道
yǒu mènghuàn de wèi·dao
dẩu mâng hoan tơ uây tao
Có hương vị của sự mông mơ

四溢的魔力全宇宙都蔓延到
sì yì de mólì quán yǔzhòu dōu mànyán dào
xư i tơ múa li troén ủy châu tâu man dén tao
Ma lực đến từ 4 phía, lan tỏa ra khắp toàn thế giới

传说中魔法的城堡
chuánshuō zhōng mó fǎ de chéngbǎo
troán sua chung múa phả tơ trấng pảo
Lâu đài ma pháp trong truyền thuyết

守护每个微笑
shǒuhù měi gè wēixiào
sẩu hu mẩy cưa uây xeo
Canh giữ mỗi một nụ cười

发动结界让憧憬都快快长高
fādòng jiē jiè ràng chōngjǐng dōu kuài kuài cháng gāo
pha tung chia chia rang trung chỉnh tâu khoai khoai tráng cao
Khởi động kết giới cho ước mơ bay cao bay xa

森林外的小路看花香满布
sēnlín wài de xiǎo lù kàn huā xiāng mǎn bù
xân lín oai tơ xẻo lu khan hoa xeng mản pu
Trên con đường nhỏ ngoài rừng rậm, ngắm nhìn muôn hoa tỏa hương khắp nơi

我和漫天的元素城门下漫步
wǒ hé màntiān de yuánsù chéngmén xià mànbù
ủa hứa man then tơ doén xu trấng mấn xe man pu
Tôi cùng mây trắng đầu trời cùng dạo bước đến trước cổng lâu đài

回廊的深处妖精跳着舞
huíláng de shēn chǔ yāo·jing tiào zhe wǔ
huấy láng tơ sân trủ dao chinh theo chưa ủ
Nơi sâu nhất của hành lang uốn khúc, các yêu tinh đang nhảy múa

守护你的心情要对全世界宣布
shǒuhù nǐ de xīnqíng yào duì quán shìjiè xuānbù
sẩu hu nỉ tơ xin trính dao tuây troén sư chia xoen pu
Canh giữ trái tim của bạn, muốn tuyên bố với cả thế giới

陈旧的古书骑士和女巫
chénjiù de gǔshū qíshì hé nǔwū
trấn chiêu tơ củ su trí sư hứa nủy u
Hiệp sĩ và phù thủy trong cuốn sách cổ

和隔壁安徒生家的王子和公主
hé gébì ān tú shēng jiā de wángzǐ hé gōngzhǔ
hứa cứa pi an thú sâng che tơ oáng chư hứa cung chủ
Cùng với hoàng tử và công chúa nước láng giềng trong truyện cổ Andersen

魔幻的帷幕等待你加入
mó huàn de wéimù děngdài nǐ jiārù
múa hoan tơ uấy mu tẩng tai nỉ che ru
Màn che huyền bí đang đợi bạn gia nhập vào

魔法城堡因你而坚固
mó fǎ chéngbǎo yīn nǐ ér jiāngù
múa phả trấng pảo in nỉ ớ chen cu
Lâu đài ma pháp kiên cố vì bạn

童话中魔法的城堡
tónghuà zhōng mó fǎ de chéngbǎo
thúng hoa chung múa phả tơ trấng pảo
Lâu đài ma pháp trong truyện cổ tích

有梦幻的味道
yǒu mènghuàn de wèi·dao
dẩu mâng hoan tơ uây tao
Có hương vị của sự mông mơ

四溢的魔力全宇宙都蔓延到
sì yì de mólì quán yǔzhòu dōu mànyán dào
xư i tơ múa li troén ủy châu tâu man dén tao
Ma lực đến từ 4 phía, lan tỏa ra khắp toàn thế giới

传说中魔法的城堡
chuánshuō zhōng mó fǎ de chéngbǎo
troán sua chung múa phả tơ trấng pảo
Lâu đài ma pháp trong truyền thuyết

守护每个微笑
shǒuhù měi gè wēixiào
sẩu hu mẩy cưa uây xeo
Canh giữ mỗi một nụ cười

发动结界让憧憬都快快长高
fādòng jiē jiè ràng chōngjǐng dōu kuài kuài cháng gāo
pha tung chia chia rang trung chỉnh tâu khoai khoai tráng cao
Khởi động kết giới cho ước mơ bay cao bay xa

  • Bài hát tiếng Trung: Không biết phải làm sao 不知所措 Bùzhī suǒ cuò

    18/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Không biết phải làm sao 不知所措 Bùzhī suǒ cuò qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Em đi 你走 Nǐ zǒu

    18/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Em đi 你走 Nǐ zǒu qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Trích tiên 谪仙 Zhé xiān

    17/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Trích tiên 谪仙 Zhé xiān qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Phi điểu và ve sầu 飞鸟和蝉 Fēiniǎo hé chán

    17/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Phi điểu và ve sầu 飞鸟和蝉 Fēiniǎo hé chán qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Cát bụi 尘埃 Chén'āi

    17/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Cát bụi 尘埃 Chén'āi qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Gói gọn hồi ức trao cho anh 把回忆拼好给你

    17/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Gói gọn hồi ức trao cho anh 把回忆拼好给你 Bǎ huíyì pīn hǎo gěi nǐ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Ba mẹ 爸爸妈妈 Bàba māmā

    17/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Ba mẹ 爸爸妈妈 Bàba māmā qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Đợi người bến đò kế tiếp 下个渡口等你 Xià gè dùkǒu děng nǐ

    07/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Đợi người bến đò kế tiếp 下个渡口等你 Xià gè dùkǒu děng nǐ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Dương Châu cô nương 扬州姑娘 Yángzhōu gūniáng

    07/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Dương Châu cô nương 扬州姑娘 Yángzhōu gūniáng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Duy ngã thế vô song 唯我世无双 Wéi wǒ shì wúshuāng

    07/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Duy ngã thế vô song 唯我世无双 Wéi wǒ shì wúshuāng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa