Bài hát tiếng Trung: Phát điên vì nhớ, liều mạng để quên 发了疯的想拼了命的忘

06/07/2020

Học tiếng Trung qua bài hát Phát điên vì nhớ, liều mạng để quên 发了疯的想拼了命的忘 qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Phát điên vì nhớ, liều mạng để quên 发了疯的想拼了命的忘 Fāle fēng de xiǎng pīnle mìng de wàng– Tỉ Thần 玺晨 

Lời bài hát Phát điên vì nhớ, liều mạng để quên tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

又是一个冷清的晚上
yòu shì yī gè lěng·qīng de wǎn·shang
dâu sư i cưa lẩng tring tơ oản sang
Lại là một đêm vắng lạnh

我把自己锁进孤独的心房
wǒ bǎ zìjǐ suǒ jìn gūdú de xīnfáng
ủa pả chư chỉ xủa chin cu tú tơ xin pháng
Anh tự nhốt mình trong trái tim cô độc

思念扎上翅膀飞向过往
sīniàn zhā shàng chìbǎng fēi xiàng guòwǎng
xư nen cha sang trư pảng phây xeng cua oảng
Nỗi nhớ chắp đôi cánh bay về quá khứ

发疯的追寻和你相爱的时光
fāfēng de zhuīxún hé nǐ xiāng ài de shíguāng
pha phâng tơ chuây xuýn hứa nỉ xeng ai tơ sứ quang
Điên cuồng tìm về ngày tháng có em

月光洒落在我的脸上
yuèguāng sǎluò zài wǒ de liǎn shàng
duê quang xả lua chai ủa tơ lẻn sang
Ánh trăng chiếu rọi trên khuôn mặt anh

我的眼泪像决了堤的海洋
wǒ de yǎnlèi xiàng jué le dī de hǎiyáng
ủa tơ dẻn lây xeng chuế lơ ti tơ hải dáng
Nước mắt anh như đại dương tràn vỡ đê

伤痛突来总是不可提防
shāng tòng tū lái zǒngshì bùkě dī·fang
sang thung thu lái chủng sư pu khửa ti pháng
Đau thương đột nhiên đến luôn chẳng thể đề phòng

让我痛不欲生却无法抵挡
ràng wǒ tòngbùyùshēng què wúfǎ dǐdǎng
rang ủa thung pu uy sâng truê ú phả tỉ tảng
Khiến anh đau đớn tột cùng chẳng cách nào cưỡng lại

曾经发了疯的想
céngjīng fā le fēng de xiǎng
trấng ching pha lơ phâng tơ xẻng
Từng phát điên vì nhớ, 

现在拼了命的忘
xiànzài pīn le mìng de wàng
xen chai p'in lơ ming tơ oang
giờ liều mạng để quên

爱与恨在心里不停的较量
ài yǔ hèn zàixīn lǐ bùtíng de jiàoliàng
ai ủy hân chai xin lỉ pu thính tơ cheo leng
Yêu hận trong lòng không ngừng đấu tranh

爱你有多深就有多少伤
ài nǐ yǒu duō shēn jiù yǒu duōshǎo shāng
ai nỉ dẩu tua sân chiêu dẩu tua sảo sang
yêu em sâu đậm bao nhiêu lại càng đau thương bấy nhiêu

我变成一个被情宰割的羔羊
wǒ biànchéng yī gè bèi qíng zǎigē de gāoyáng
ủa pen trấng i cưa pây trính chải cưa tơ cao dáng
Anh trở thành chú cừu non bị tình yêu cào xé

曾经发了疯的想
céngjīng fā le fēng de xiǎng
trấng ching pha lơ phâng tơ xẻng
Từng phát điên vì nhớ, 

现在拼了命的忘
xiànzài pīn le mìng de wàng
xen chai p'in lơ ming tơ oang
giờ liều mạng để quên

苦与乐留自己反复的品尝
kǔ yǔ lè liú zìjǐ fǎnfù de pǐncháng
khủ ủy lưa liếu chư chỉ phản phu tơ p'ỉn tráng
Đắng cay hạnh phúc tự mình giữ lại hoài gặm nhấm

可你不懂我对你的柔肠
kě nǐ bù dǒng wǒ duì nǐ de róu cháng
khửa nỉ pu tủng ủa tuây nỉ tơ rấu tráng
Nhưng em nào hiểu sự não nề trong anh

原来爱或不爱都是一样
yuánlái ài huò bù ài dōu shì yīyàng
doén lái ai hua pu ai tâu sư i dang
Thì ra yêu hay không đều giống nhau

月光洒落在我的脸上
yuèguāng sǎluò zài wǒ de liǎn shàng
duê quang xả lua chai ủa tơ lẻn sang
Ánh trăng chiếu rọi trên khuôn mặt anh

我的眼泪像决了堤的海洋
wǒ de yǎnlèi xiàng jué le dī de hǎiyáng
ủa tơ dẻn lây xeng chuế lơ ti tơ hải dáng
Nước mắt anh như đại dương tràn vỡ đê

伤痛突来总是不可提防
shāng tòng tū lái zǒngshì bùkě dī·fang
sang thung thu lái chủng sư pu khửa ti pháng
Đau thương đột nhiên đến luôn chẳng thể đề phòng

让我痛不欲生却无法抵挡
ràng wǒ tòngbùyùshēng què wúfǎ dǐdǎng
rang ủa thung pu uy sâng truê ú phả tỉ tảng
Khiến anh đau đớn tột cùng chẳng cách nào cưỡng lại

曾经发了疯的想
céngjīng fā le fēng de xiǎng
trấng ching pha lơ phâng tơ xẻng
Từng phát điên vì nhớ, 

现在拼了命的忘
xiànzài pīn le mìng de wàng
xen chai p'in lơ ming tơ oang
giờ liều mạng để quên

爱与恨在心里不停的较量
ài yǔ hèn zàixīn lǐ bùtíng de jiàoliàng
ai ủy hân chai xin lỉ pu thính tơ cheo leng
Yêu hận trong lòng không ngừng đấu tranh

爱你有多深就有多少伤
ài nǐ yǒu duō shēn jiù yǒu duōshǎo shāng
ai nỉ dẩu tua sân chiêu dẩu tua sảo sang
yêu em sâu đậm bao nhiêu lại càng đau thương bấy nhiêu

我变成一个被情宰割的羔羊
wǒ biànchéng yī gè bèi qíng zǎigē de gāoyáng
ủa pen trấng i cưa pây trính chải cưa tơ cao dáng
Anh trở thành chú cừu non bị tình yêu cào xé

曾经发了疯的想
céngjīng fā le fēng de xiǎng
trấng ching pha lơ phâng tơ xẻng
Từng phát điên vì nhớ, 

现在拼了命的忘
xiànzài pīn le mìng de wàng
xen chai p'in lơ ming tơ oang
giờ liều mạng để quên

苦与乐留自己反复的品尝
kǔ yǔ lè liú zìjǐ fǎnfù de pǐncháng
khủ ủy lưa liếu chư chỉ phản phu tơ p'ỉn tráng
Đắng cay hạnh phúc tự mình giữ lại hoài gặm nhấm

可你不懂我对你的柔肠
kě nǐ bù dǒng wǒ duì nǐ de róu cháng
khửa nỉ pu tủng ủa tuây nỉ tơ rấu tráng
Nhưng em nào hiểu sự não nề trong anh

原来爱或不爱都是一样
yuánlái ài huò bù ài dōu shì yīyàng
doén lái ai hua pu ai tâu sư i dang
Thì ra yêu hay không đều giống nhau

曾经发了疯的想
céngjīng fā le fēng de xiǎng
trấng ching pha lơ phâng tơ xẻng
Từng phát điên vì nhớ, 

现在拼了命的忘
xiànzài pīn le mìng de wàng
xen chai p'in lơ ming tơ oang
giờ liều mạng để quên

爱与恨在心里不停的较量
ài yǔ hèn zàixīn lǐ bùtíng de jiàoliàng
ai ủy hân chai xin lỉ pu thính tơ cheo leng
Yêu hận trong lòng không ngừng đấu tranh

爱你有多深就有多少伤
ài nǐ yǒu duō shēn jiù yǒu duōshǎo shāng
ai nỉ dẩu tua sân chiêu dẩu tua sảo sang
yêu em sâu đậm bao nhiêu lại càng đau thương bấy nhiêu

我变成一个被情宰割的羔羊
wǒ biànchéng yī gè bèi qíng zǎigē de gāoyáng
ủa pen trấng i cưa pây trính chải cưa tơ cao dáng
Anh trở thành chú cừu non bị tình yêu cào xé

曾经发了疯的想
céngjīng fā le fēng de xiǎng
trấng ching pha lơ phâng tơ xẻng
Từng phát điên vì nhớ, 

现在拼了命的忘
xiànzài pīn le mìng de wàng
xen chai p'in lơ ming tơ oang
giờ liều mạng để quên

苦与乐留自己反复的品尝
kǔ yǔ lè liú zìjǐ fǎnfù de pǐncháng
khủ ủy lưa liếu chư chỉ phản phu tơ p'ỉn tráng
Đắng cay hạnh phúc tự mình giữ lại hoài gặm nhấm

可你不懂我对你的柔肠
kě nǐ bù dǒng wǒ duì nǐ de róu cháng
khửa nỉ pu tủng ủa tuây nỉ tơ rấu tráng
Nhưng em nào hiểu sự não nề trong anh

原来爱或不爱都是一样
yuánlái ài huò bù ài dōu shì yīyàng
doén lái ai hua pu ai tâu sư i dang
Thì ra yêu hay không đều giống nhau

可你不懂我对你的柔肠
kě nǐ bù dǒng wǒ duì nǐ de róu cháng
khửa nỉ pu tủng ủa tuây nỉ tơ rấu tráng
Nhưng em nào hiểu sự não nề trong anh

原来爱或不爱都是一样
yuánlái ài huò bù ài dōu shì yīyàng
doén lái ai hua pu ai tâu sư i dang
Thì ra yêu hay không đều giống nhau

  • Học bài hát tiếng Trung: Nữ hiệp 女侠 Nǚ xiá

    06/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Nữ hiệp 女侠 Nǚ xiá qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Đời người ngắn ngủi 人生苦短 Rénshēng kǔ duǎn

    06/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Đời người ngắn ngủi 人生苦短 Rénshēng kǔ duǎn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Khổ tâm cầu Phật 我苦苦的求佛 Wǒ kǔ kǔ de qiú fú

    06/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Khổ tâm cầu Phật 我苦苦的求佛 Wǒ kǔ kǔ de qiú fú qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Sai thời điểm gặp được đúng em 错的时间遇见对的你

    06/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Sai thời điểm gặp được đúng em 错的时间遇见对的你 qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Một mình cũng tốt 一个人挺好 Yīgè rén tǐng hǎo

    05/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Một mình cũng tốt 一个人挺好 Yīgè rén tǐng hǎo qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Vô kỷ 无期 Wúqí

    05/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Vô kỷ 无期 Wúqí qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Điểm ca đích nhân 点歌的人 Diǎn gē de rén

    05/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Điểm ca đích nhân 点歌的人 Diǎn gē de rén qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Thiên sơn vạn thủy của em 你的万水千山

    05/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Thiên sơn vạn thủy của em 你的万水千山 qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa