Học bài hát tiếng Trung: Bệnh đa nghi 疑心病 Yíxīnbìng
Học tiếng Trung qua bài hát Bệnh đa nghi 疑心病 Yíxīnbìng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Học bài hát tiếng Trung: Bệnh đa nghi 疑心病 Yíxīnbìng – Nhậm Nhiên 任然
Lời bài hát Bệnh đa nghi tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
你我在人群中试着抓紧你的手
nǐ wǒ zài rénqún zhōng shì zhe zhuājǐn nǐ de shǒu
nỉ ủa chai rấn truýn chung sư chưa choa chỉn nỉ tơ sẩu
Khi đôi ta đứng giữa biển người, em nắm chặt lấy tay anh
请不要甩开我不会让你走
qíng bùyào shuǎi kāi wǒ bù huì ràng nǐ zǒu
trính pu dao soải khai ủa pu huây rang nỉ chẩu
Xin anh đừng buông tay, em sẽ không để mất anh đâu
可能余温太久没给你感动
kěnéng yú wēn tài jiǔ méi gěi nǐ gǎndòng
khửa nấng úy uân thai chiểu mấy cẩy nỉ cản tung
Có lẽ hơi ấm còn động lại vẫn không kịp làm anh cảm động
在我回答你的时候
zài wǒ huídá nǐ de shí·hou
chai ủa huấy tá nỉ tơ sứ hâu
khi em trả lời anh
你终于说出口我疑心病有一些重
nǐ zhōngyú shuō chūkǒu wǒ yíxīnbìng yǒu yīxiē zhòng
nỉ chung úy sua tru khẩu ủa í xin ping dẩu i xia chung
Cuối cùng anh cũng nói ra bệnh đa nghi của em lại nặng thêm rồi
可能因为性格对爱情不懂
kěnéng yīnwèi xìnggé duì àiqíng bù dǒng
khửa nấng in uây xing cứa tuây ai trính pu tủng
Có lẽ vì tính cách em chưa hiểu được tình yêu
不让你等太久不让你难受
bùràng nǐ děng tài jiǔ bùràng nǐ nánshòu
pu rang nỉ tẩng thai chiểu pu rang nỉ nán sâu
Không khiến anh phải đợi quá lâu, không khiến anh buồn
请允许我把你带走
qíng yǔnxǔ wǒ bǎ nǐ dài zǒu
trính uỷn xủy ủa pả nỉ tai chẩu
Xin hãy để em dẫn anh đi
让你爱上我要多久
ràng nǐ ài shàng wǒ yào duōjiǔ
rang nỉ ai sang ủa dao tua chiểu
Phải mất bao lâu mới khiến anh yêu em
我已经爱上你已走不动
wǒ yǐ·jing ài shàng nǐ yǐ zǒu bù dòng
ủa ỉ chinh ai sang nỉ ỉ chẩu pu tung
Vì em đã yêu anh rồi, chẳng thể nào tách rời
想拉你的手
xiǎng lā nǐ de shǒu
xẻng la nỉ tơ sẩu
Muốn nắm lấy tay anh
想吻你额头
xiǎng wěn nǐ é·tou
xẻng uẩn nỉ ứa thấu
Muốn hôn lên trán anh
我沉默太久
wǒ chénmò tài jiǔ
ủa trấn mua thai chiểu
Em đã im lặng rất lâu rồi
这一句我爱你说出口
zhè yī jù wǒ ài nǐ shuō chūkǒu
chưa i chuy ủa ai nỉ sua tru khẩu
Khi em nói câu “em yêu anh”
我会用这一生为你守候
wǒ huì yòng zhè yīshēng wèi nǐ shǒuhòu
ủa huây dung chưa i sâng uây nỉ sẩu hâu
Là em nguyện dùng cả đời này chăm sóc anh
给不了感动不要跟我分手
gěi bùliǎo gǎndòng bùyào gēn wǒ fēnshǒu
cẩy pu lẻo cản tung pu dao cân ủa phân sẩu
Dù anh không cảm động thì cũng xin đừng buông tay
你终于说出口我疑心病有一些重
nǐ zhōngyú shuō chūkǒu wǒ yíxīnbìng yǒu yīxiē zhòng
nỉ chung úy sua tru khẩu ủa í xin ping dẩu i xia chung
Cuối cùng anh cũng nói ra bệnh đa nghi của em lại nặng thêm rồi
可能因为性格对爱情不懂
kěnéng yīnwèi xìnggé duì àiqíng bù dǒng
khửa nấng in uây xing cứa tuây ai trính pu tủng
Có lẽ vì tính cách em chưa hiểu được tình yêu
不让你等太久不让你难受
bùràng nǐ děng tài jiǔ bùràng nǐ nánshòu
pu rang nỉ tẩng thai chiểu pu rang nỉ nán sâu
Không khiến anh phải đợi quá lâu, không khiến anh buồn
请允许我把你带走
qíng yǔnxǔ wǒ bǎ nǐ dài zǒu
trính uỷn xủy ủa pả nỉ tai chẩu
Xin hãy để em dẫn anh đi
让你爱上我要多久
ràng nǐ ài shàng wǒ yào duōjiǔ
rang nỉ ai sang ủa dao tua chiểu
Phải mất bao lâu mới khiến anh yêu em
我已经爱上你已走不动
wǒ yǐ·jing ài shàng nǐ yǐ zǒu bù dòng
ủa ỉ chinh ai sang nỉ ỉ chẩu pu tung
Vì em đã yêu anh rồi, chẳng thể nào tách rời
想拉你的手
xiǎng lā nǐ de shǒu
xẻng la nỉ tơ sẩu
Muốn nắm lấy tay anh
想吻你额头
xiǎng wěn nǐ é·tou
xẻng uẩn nỉ ứa thấu
Muốn hôn lên trán anh
我沉默太久
wǒ chénmò tài jiǔ
ủa trấn mua thai chiểu
Em đã im lặng rất lâu rồi
这一句我爱你说出口
zhè yī jù wǒ ài nǐ shuō chūkǒu
chưa i chuy ủa ai nỉ sua tru khẩu
Khi em nói câu “em yêu anh”
我会用这一生为你守候
wǒ huì yòng zhè yīshēng wèi nǐ shǒuhòu
ủa huây dung chưa i sâng uây nỉ sẩu hâu
Là em nguyện dùng cả đời này chăm sóc anh
给不了感动不要跟我分手
gěi bùliǎo gǎndòng bùyào gēn wǒ fēnshǒu
cẩy pu lẻo cản tung pu dao cân ủa phân sẩu
Dù anh không cảm động thì cũng xin đừng buông tay
你终于说出口我疑心病有一些重
nǐ zhōngyú shuō chūkǒu wǒ yíxīnbìng yǒu yīxiē zhòng
nỉ chung úy sua tru khẩu ủa í xin ping dẩu i xia chung
Cuối cùng anh cũng nói ra bệnh đa nghi của em lại nặng thêm rồi
可能因为性格对爱情不懂
kěnéng yīnwèi xìnggé duì àiqíng bù dǒng
khửa nấng in uây xing cứa tuây ai trính pu tủng
Có lẽ vì tính cách em chưa hiểu được tình yêu
不让你等太久不让你难受
bùràng nǐ děng tài jiǔ bùràng nǐ nánshòu
pu rang nỉ tẩng thai chiểu pu rang nỉ nán sâu
Không khiến anh phải đợi quá lâu, không khiến anh buồn
你终于说出口你对我感情也很重
nǐ zhōngyú shuō chūkǒu nǐ duì wǒ gǎnqíng yě hěn zhòng
nỉ chung úy sua tru khẩu nỉ tuây ủa cản trính dể hẩn chung
Cuối cùng anh cũng nói ra anh cũng yêu em sâu đậm
不会因为我性格怪异会有所变动
bù huì yīnwèi wǒ xìnggé guàiyì huì yǒu suǒ biàndòng
pu huây in uây ủa xing cứa quai i huây dẩu xủa pen tung
Sẽ không vì sự khác biệt tính cách của hai chúng ta mà thay lòng
这次你不能走
zhè cì nǐ bùnéng zǒu
chưa trư nỉ pu nấng chẩu
Lần này anh không thể đi nữa
我不会放开手
wǒ bù huì fàng kāi shǒu
ủa pu huây phang khai sẩu
vì em sẽ không buông tay anh đâu
让你爱上我要多久
ràng nǐ ài shàng wǒ yào duōjiǔ
rang nỉ ai sang ủa dao tua chiểu
Phải mất bao lâu mới khiến anh yêu em
我已经爱上你已走不动
wǒ yǐ·jing ài shàng nǐ yǐ zǒu bù dòng
ủa ỉ chinh ai sang nỉ ỉ chẩu pu tung
Vì em đã yêu anh rồi, chẳng thể nào tách rời
想拉你的手
xiǎng lā nǐ de shǒu
xẻng la nỉ tơ sẩu
Muốn nắm lấy tay anh
想吻你额头
xiǎng wěn nǐ é·tou
xẻng uẩn nỉ ứa thấu
Muốn hôn lên trán anh
我沉默太久
wǒ chénmò tài jiǔ
ủa trấn mua thai chiểu
Em đã im lặng rất lâu rồi
这一句我爱你说出口
zhè yī jù wǒ ài nǐ shuō chūkǒu
chưa i chuy ủa ai nỉ sua tru khẩu
Khi em nói câu “em yêu anh”
我会用这一生为你守候
wǒ huì yòng zhè yīshēng wèi nǐ shǒuhòu
ủa huây dung chưa i sâng uây nỉ sẩu hâu
Là em nguyện dùng cả đời này chăm sóc anh
给不了感动不要跟我分手
gěi bùliǎo gǎndòng bùyào gēn wǒ fēnshǒu
cẩy pu lẻo cản tung pu dao cân ủa phân sẩu
Dù anh không cảm động thì cũng xin đừng buông tay
把所有感动写成故事一起走
bǎ suǒyǒu gǎndòng xiě chéng gùshì yīqǐ zǒu
pả xủa dẩu cản tung xỉa trấng cu sư i trỉ chẩu
Đem tất cả sự cảm động cùng nhau viết nên câu chuyện tình yêu đôi ta