Học bài hát tiếng Trung: Tôi Muốn 我想要 Wǒ xiǎng yào
Học tiếng Trung qua bài hát Tôi Muốn 我想要 Wǒ xiǎng yào qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Học bài hát tiếng Trung: Tôi Muốn 我想要 Wǒ xiǎng yào- Tiểu A Thất 小阿七
Lời bài hát Tôi Muốn tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
回忆只是行李箱装着山川和海洋
huíyì zhǐshì xíng·li xiāng zhuāng zhe shān chuān hé hǎiyáng
huấy i chử sư xính lỉ xeng choang chưa san troan hứa hải dáng
Kỷ niệm chỉ là hành trang chứa chan núi non và biển cả
未来到底会怎样但一定不会就这样
wèilái dàodǐ huì zěnyàng dàn yīdìng bù huì jiù zhèyàng
uây lái tao tỉ huây chẩn dang tan i ting pu huây chiêu chưa dang
Rốt cuộc tương lai sẽ ra sao nhưng là chắc chắn sẽ không như vậy mãi
岁月的汤已熬得滚烫就用来抓月亮
suìyuè de tāng yǐ áo dé gǔntàng jiù yòng lái zhuā yuè·liang
xuây duê tơ thang ỉ áo tứa cuẩn thang chiêu dung lái choa duê leng
Nồi canh năm tháng đã sục sôi, dùng để bắt lấy ánh trăng
儿时的梦想长大的忧伤时间会替我扛
ér shí de mèngxiǎng zhăngdà de yōushāng shíjiān huì tì wǒ káng
ớ sứ tơ mâng xẻng chảng ta tơ dâu sang sứ chen huây thi ủa kháng
Ước mơ thuở bé và nỗi đau của trưởng thành, thời gian sẽ gánh vác thay tôi
回忆里那个姑娘长发落到腰上
huíyì lǐ nà·ge gūniáng cháng fāluò dào yāo shàng
huấy i lỉ na cưa cu néng tráng pha lua tao dao sang
Cô gái trong hồi ức với mái tóc dài ngàng lưng
故事不短也不长刚刚好用来回想
gùshì bù duǎn yě bù cháng gānggāng hǎo yòng láihuí xiǎng
cu sư pu toản dể pu tráng cang cang hảo dung lái huấy xẻng
Câu chuyện không ngắn cũng không dài, vừa đủ để hồi tưởng
多少理想埋进了土壤再用力地生长
duōshǎo lǐxiǎng mái jìn le tǔrǎng zài yònglì de shēngzhǎng
tua sảo lỉ xẻng mái chin lơ thủ rảng chai dung li tơ sâng chảng
Những lý tưởng bị chôn vùi trong lòng đất lại ngoan cường sinh trưởng
谈不上迷茫也在找方向只求不卑不亢
tán bù shàng mímáng yě zài zhǎo fāngxiàng zhǐ qiú bùbēibùkàng
thán pu sang mí máng dể chai chảo phang xeng chử triếu pu pây pu khang
Chưa kể đến mông lung cũng đang tìm phương hướng, chỉ cầu không tự ti
không cao ngạo
我想要天上的月亮和地上的霜
wǒ xiǎng yào tiānshàng de yuè·liang hé de shàng de shuāng
ủa xẻng dao then sang tơ duê leng hứa tơ sang tơ soang
Tôi muốn ánh trăng trên trời và hạt sương dưới đất
想要雪白的姑娘和漆黑的床
xiǎng yào xuěbái de gūniáng hé qīhēi de chuáng
xẻng dao xuể pái tơ cu néng hứa tri hây tơ troáng
Muốn cô gái trắng như tuyết và một chiếc giường đen
我想要青春的绿色和树叶的黄
wǒ xiǎng yào qīngchūn de lù sè hé shù yè de huáng
ủa xẻng dao tring truân tơ lu xưa hứa su dê tơ hoáng
Muốn thanh xuân xanh mơn mởn và chiếc lá vàng
铺到我将要去的地方
pū dào wǒ jiàngyào qù de dìfāng
p'u tao ủa cheng dao truy tơ ti phang
Trải đường nơi tôi sắp đến
我想要现实的真相和爱的幻想
wǒ xiǎng yào xiànshí dízhēn xiāng hé ài de huànxiǎng
ủa xẻng dao xen sứ tí chân xeng hứa ai tơ hoan xẻng
Tôi muốn sự thật của hiện thực và ảo tưởng của tình yêu
做成精神的房梁敷脊背的伤
zuò chéng jīngshén de fáng liáng fū jíbèi de shāng
chua trấng ching sấn tơ pháng léng phu chí pây tơ sang
Biến nó thành trụ cột tinh thần chống đỡ vết thương trên lưng
我想要彩色的渔网和夜里的光
wǒ xiǎng yào cǎisè de yúwǎng hé yè·li de guāng
ủa xẻng dao trải xưa tơ úy oảng hứa dê lỉ tơ quang
Tôi muốn lưới đánh cá rực rỡ sắc màu và ánh sáng trong đêm
捕捉我渐长的欲望指引少年莽撞
bǔzhuō wǒ jiān cháng de yùwàng zhǐyǐn shàonián mǎngzhuàng
pủ chua ủa chen tráng tơ uy oang chử ỉn sao nén mảng choang
Giữ lấy mong muốn đang dần lớn lên trong tôi dẫn lối thời niên thiếu ngông
cuồng
回忆里那个姑娘长发落到腰上
huíyì lǐ nà·ge gūniáng cháng fāluò dào yāo shàng
huấy i lỉ na cưa cu néng tráng pha lua tao dao sang
Cô gái trong hồi ức với mái tóc dài ngàng lưng
故事不短也不长刚刚好用来回想
gùshì bù duǎn yě bù cháng gānggāng hǎo yòng láihuí xiǎng
cu sư pu toản dể pu tráng cang cang hảo dung lái huấy xẻng
Câu chuyện không ngắn cũng không dài, vừa đủ để hồi tưởng
多少理想埋进了土壤再用力地生长
duōshǎo lǐxiǎng mái jìn le tǔrǎng zài yònglì de shēngzhǎng
tua sảo lỉ xẻng mái chin lơ thủ rảng chai dung li tơ sâng chảng
Những lý tưởng bị chôn vùi trong lòng đất lại ngoan cường sinh trưởng
谈不上迷茫也在找方向只求不卑不亢
tán bù shàng mímáng yě zài zhǎo fāngxiàng zhǐ qiú bùbēibùkàng
thán pu sang mí máng dể chai chảo phang xeng chử triếu pu pây pu khang
Chưa kể đến mông lung cũng đang tìm phương hướng, chỉ cầu không tự ti
không cao ngạo
我想要天上的月亮和地上的霜
wǒ xiǎng yào tiānshàng de yuè·liang hé de shàng de shuāng
ủa xẻng dao then sang tơ duê leng hứa tơ sang tơ soang
Tôi muốn ánh trăng trên trời và hạt sương dưới đất
想要雪白的姑娘和漆黑的床
xiǎng yào xuěbái de gūniáng hé qīhēi de chuáng
xẻng dao xuể pái tơ cu néng hứa tri hây tơ troáng
Muốn cô gái trắng như tuyết và một chiếc giường đen
我想要青春的绿色和树叶的黄
wǒ xiǎng yào qīngchūn de lù sè hé shù yè de huáng
ủa xẻng dao tring truân tơ lu xưa hứa su dê tơ hoáng
Muốn thanh xuân xanh mơn mởn và chiếc lá vàng
铺到我将要去的地方
pū dào wǒ jiàngyào qù de dìfāng
p'u tao ủa cheng dao truy tơ ti phang
Trải đường nơi tôi sắp đến
我想要现实的真相和爱的幻想
wǒ xiǎng yào xiànshí dízhēn xiāng hé ài de huànxiǎng
ủa xẻng dao xen sứ tí chân xeng hứa ai tơ hoan xẻng
Tôi muốn sự thật của hiện thực và ảo tưởng của tình yêu
做成精神的房梁敷脊背的伤
zuò chéng jīngshén de fáng liáng fū jíbèi de shāng
chua trấng ching sấn tơ pháng léng phu chí pây tơ sang
Biến nó thành trụ cột tinh thần chống đỡ vết thương trên lưng
我想要彩色的渔网和夜里的光
wǒ xiǎng yào cǎisè de yúwǎng hé yè·li de guāng
ủa xẻng dao trải xưa tơ úy oảng hứa dê lỉ tơ quang
Tôi muốn lưới đánh cá rực rỡ sắc màu và ánh sáng trong đêm
捕捉我渐长的欲望指引少年莽撞
bǔzhuō wǒ jiān cháng de yùwàng zhǐyǐn shàonián mǎngzhuàng
pủ chua ủa chen tráng tơ uy oang chử ỉn sao nén mảng choang
Giữ lấy mong muốn đang dần lớn lên trong tôi dẫn lối thời niên thiếu ngông
cuồng
我想要天上的月亮和地上的霜
wǒ xiǎng yào tiānshàng de yuè·liang hé de shàng de shuāng
ủa xẻng dao then sang tơ duê leng hứa tơ sang tơ soang
Tôi muốn ánh trăng trên trời và hạt sương dưới đất
想要雪白的姑娘和漆黑的床
xiǎng yào xuěbái de gūniáng hé qīhēi de chuáng
xẻng dao xuể pái tơ cu néng hứa tri hây tơ troáng
Muốn cô gái trắng như tuyết và một chiếc giường đen
我想要青春的绿色和树叶的黄
wǒ xiǎng yào qīngchūn de lù sè hé shù yè de huáng
ủa xẻng dao tring truân tơ lu xưa hứa su dê tơ hoáng
Muốn thanh xuân xanh mơn mởn và chiếc lá vàng
铺到我将要去的地方
pū dào wǒ jiàngyào qù de dìfāng
p'u tao ủa cheng dao truy tơ ti phang
Trải đường nơi tôi sắp đến
我想要现实的真相和爱的幻想
wǒ xiǎng yào xiànshí dízhēn xiāng hé ài de huànxiǎng
ủa xẻng dao xen sứ tí chân xeng hứa ai tơ hoan xẻng
Tôi muốn sự thật của hiện thực và ảo tưởng của tình yêu
做成精神的房梁敷脊背的伤
zuò chéng jīngshén de fáng liáng fū jíbèi de shāng
chua trấng ching sấn tơ pháng léng phu chí pây tơ sang
Biến nó thành trụ cột tinh thần chống đỡ vết thương trên lưng
我想要彩色的渔网和夜里的光
wǒ xiǎng yào cǎisè de yúwǎng hé yè·li de guāng
ủa xẻng dao trải xưa tơ úy oảng hứa dê lỉ tơ quang
Tôi muốn lưới đánh cá rực rỡ sắc màu và ánh sáng trong đêm
捕捉我渐长的欲望指引少年莽撞
bǔzhuō wǒ jiān cháng de yùwàng zhǐyǐn shàonián mǎngzhuàng
pủ chua ủa chen tráng tơ uy oang chử ỉn sao nén mảng choang
Giữ lấy mong muốn đang dần lớn lên trong tôi dẫn lối thời niên thiếu ngông cuồng