Bài hát tiếng Trung: Anh thực sự đã yêu em – En
Học tiếng Trung qua bài hát Anh thực sự đã yêu em qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Anh thực sự đã yêu em – En
Lời bài hát Anh thực sự đã yêu em tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
你有一双会说话的眼睛
nǐ yǒu yī shuāng huì shuōhuà de yǎn·jing
nỉ dẩu i soang huây sua hoa tơ dẻn chinh
Em có một đôi mắt biết nói
你有善解人意的心
nǐ yǒu shàn jiěrén yì de xīn
nỉ dẩu san chỉa rấn i tơ xin
Em có trái tim thấu hiểu lòng người
不知天高地厚的我
bù zhī tiāngāodìhòu de wǒ
pu chư then cao ti hâu tơ ủa
Còn anh không biết trời cao đất dày
你的微笑总是让我为你着迷
nǐ de wēixiào zǒngshì ràng wǒ wèi nǐ zháomí
nỉ tơ uây xeo chủng sư rang ủa uây nỉ cháo mí
Nụ cười của em luôn làm anh mê mẩn
你有一双深情的眼睛
nǐ yǒu yī shuāng shēnqíng de yǎn·jing
nỉ dẩu i soang sân trính tơ dẻn chinh
Em có đôi mắt đầy tình cảm
你有融化冰雪的魔力
nǐ yǒu rónghuà bīngxuě de mólì
nỉ dẩu rúng hoa ping xuể tơ múa li
Em có sức mạnh làm tan băng giá
从来不敢奢求的我
cónglái bùgǎn shē qiú de wǒ
trúng lái pu cản sưa triếu tơ ủa
Còn anh người chưa từng mơ ước
你的美丽总是让我躲不过去
nǐ de měilì zǒngshì ràng wǒ duǒ bùguò qù
nỉ tơ mẩy li chủng sư rang ủa tủa pu cua truy
Vẻ đẹp của em luôn làm anh không thể trốn tránh
什么原因你的发香
shén·me yuányīn nǐ de fā xiāng
sấn mơ doén in nỉ tơ pha xeng
Vì lý do làm gì hương tóc của em
总挥之不去
zǒng huī zhī bù qù
chủng huây chư pu truy
Luôn vương vấn không dứt
我的世界什么时候
wǒ de shìjiè shén·me shí·hou
ủa tơ sư chia sấn mơ sứ hâu
Từ khi nào mà thế giới của anh
开始昼夜难分
kāishǐ zhòuyè nán fēn
khai sử châu dê nán phân
Đã bắt đầu ngày đêm khó phân biệt
翻天覆地来去
fāntiānfùdì láiqù
phan then phu ti lái truy
Trời đất đảo lộn
都是因为想你
dōu shì yīnwèi xiǎng nǐ
tâu sư in uây xẻng nỉ
Chỉ vì nghĩ đến em
我偷偷的爱上你
wǒ tōutōu de ài shàng nǐ
ủa thâu thâu tơ ai sang nỉ
Anh trộm yêu thương em
却不敢告诉你
què bùgǎn gàosù nǐ
truê pu cản cao xu nỉ
Nhưng lại không dám nói với em
因为我知道
yīnwèi wǒ zhīdào
in uây ủa chư tao
Bởi vì anh biết
我给不到你要的东西
wǒ gěi bùdào nǐ yào de dōngxī
ủa cẩy pu tao nỉ dao tơ tung xi
Anh không thể cho em những điều em muốn
我只能偷偷的想你
wǒ zhǐ néng tōutōu de xiǎng nǐ
ủa chử nấng thâu thâu tơ xẻng nỉ
Chỉ có thể trộm nhớ em
只能偷偷看着你
zhǐ néng tōutōu kàn zhe nǐ
chử nấng thâu thâu khan chưa nỉ
Chỉ có thể trộm ngắm nhìn em
总是没勇气
zǒngshì méi yǒngqì
chủng sư mấy dủng tri
Anh luôn không đủ can đảm
总是说不出我是真的爱上你
zǒngshì shuō bù chū wǒ shì zhēn de ài shàng nǐ
chủng sư sua pu tru ủa sư chân tơ ai sang nỉ
Luôn không thể nói rằng anh thực sự đã yêu em
我偷偷的爱上你
wǒ tōutōu de ài shàng nǐ
ủa thâu thâu tơ ai sang nỉ
Anh trộm yêu thương em
却不敢告诉你
què bùgǎn gàosù nǐ
truê pu cản cao xu nỉ
Nhưng lại không dám nói với em
因为我知道
yīnwèi wǒ zhīdào
in uây ủa chư tao
Bởi vì anh biết
我给不到你要的东西
wǒ gěi bùdào nǐ yào de dōngxī
ủa cẩy pu tao nỉ dao tơ tung xi
Anh không thể cho em những điều em muốn
我只能偷偷的想你
wǒ zhǐ néng tōutōu de xiǎng nǐ
ủa chử nấng thâu thâu tơ xẻng nỉ
Chỉ có thể trộm nhớ em
只能偷偷看着你
zhǐ néng tōutōu kàn zhe nǐ
chử nấng thâu thâu khan chưa nỉ
Chỉ có thể trộm ngắm nhìn em
总是没勇气
zǒngshì méi yǒngqì
chủng sư mấy dủng tri
Anh luôn không đủ can đảm
总是说不出我是真的爱上你
zǒngshì shuō bù chū wǒ shì zhēn de ài shàng nǐ
chủng sư sua pu tru ủa sư chân tơ ai sang nỉ
Luôn không thể nói rằng anh thực sự đã yêu em