Bài hát tiếng Trung: Gửi Tôi Của Tương Lai - Khương Miên
Học tiếng Trung qua bài hát Gửi Tôi Của Tương Lai qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Gửi Tôi Của Tương Lai - Khương Miên
Lời bài hát Gửi Tôi Của Tương Lai tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
找一个人惺惺相惜
zhǎo yī gèrén xīngxīng xiāng xī
chảo i cưa rấn xing xing xeng xi
Tìm một tri kỷ để cùng sẻ chia
找一颗心心心相印
zhǎo yī kē xīn xīnxīnxiāngyìn
chảo i khưa xin xin xin xeng in
Tìm một con tim cùng chung nhịp đập
在这个宇宙我是独一无二
zài zhè·ge yǔzhòu wǒ shì dúyīwúèr
chai chưa cưa ủy châu ủa sư tú i ú ơ
Trong vũ trụ này tôi là tồn tại duy nhất
没人能取代
méi rén néng qǔdài
mấy rấn nấng trủy tai
Không ai có thể thay thế
站在狂风的天台一望无际
zhàn zài kuángfēng de tiān tái yīwǎngwújì
chan chai khoáng phâng tơ then thái i oang ú chi
Đứng trên sân thượng lộng gió nhìn về chốn xa xăm
这一座孤独的城市
zhè yī zuò gūdú de chéngshì
chưa i chua cu tú tơ trấng sư
Ở trong thành phố đầy cô đơn này
在天空与高楼交接的尽头
zài tiānkōng yǔ gāolóu jiāojiē de jìntóu
chai then khung ủy cao lấu cheo chia tơ chin thấu
Nơi những tòa nhà cao ốc giao nhau nơi chân trời
谁追寻空旷的自由
shuí zhuīxún kōngkuàng de zìyóu
suấy chuây xuýn khung khoang tơ chư dấu
Là ai đang đuổi theo tự do chốn mênh mông
阳光覆满这一刻宁静的我
yángguāng fù mǎn zhè yīkè níngjìng de wǒ
dáng quang phu mản chưa i khưa nính ching tơ ủa
Ánh nắng phủ kín khoảnh khắc yên tĩnh của tôi
隔绝了喧嚣和冷漠
géjué le xuānxiāo hé lěngmò
cứa chuế lơ xoen xeo hứa lẩng mua
Ngăn cách đi bao ồn ào và lạnh lẽo
川流不息的人游荡在街头
chuānliúbùxī de rén yóudàng zài jiētóu
troan liếu pu xi tơ rấn dấu tang chai chia thấu
Dòng người tấp nập ngược xuôi lang thang giữa phố đông
谁能听见谁的寂寞
shuí néng tīngjiàn shuí de jìmò
suấy nấng thing chen suấy tơ chi mua
Ai có thể nghe thấy nỗi cô đơn của ai
找一个人惺惺相惜
zhǎo yī gèrén xīngxīng xiāng xī
chảo i cưa rấn xing xing xeng xi
Tìm một tri kỷ để cùng sẻ chia
找一颗心心心相印
zhǎo yī kē xīn xīnxīnxiāngyìn
chảo i khưa xin xin xin xeng in
Tìm một con tim cùng chung nhịp đập
在这个宇宙我是独一无二
zài zhè·ge yǔzhòu wǒ shì dúyīwúèr
chai chưa cưa ủy châu ủa sư tú i ú ơ
Trong vũ trụ này tôi là tồn tại duy nhất
没人能取代
méi rén néng qǔdài
mấy rấn nấng trủy tai
Không ai có thể thay thế
不管怎样怎样都会受伤
bùguǎn zěnyàng zěnyàng dūhuì shòushāng
pu quản chẩn dang chẩn dang tu huây sâu sang
Dù thế nào đi nữa cũng sẽ chịu tổn thương
伤了又怎样至少我很坚强
shāng le yòu zěnyàng zhìshǎo wǒ hěn jiānqiáng
sang lơ dâu chẩn dang chư sảo ủa hẩn chen tréng
Chịu tổn thương thì sao? Ít nhất tôi đã rất kiên cường
我很坦荡
wǒ hěn tǎndàng
ủa hẩn thản tang
Tôi đã rất bao dung
夜幕笼罩灿烂的一片灯海
yèmù lǒngzhào cànlàn de yī piān dēng hǎi
dê mu lủng chao tran lan tơ i p'en tâng hải
Màn đêm kia đang ôm trọn lấy biển đèn rực rỡ
多少人多少种无奈
duōshǎo rén duōshǎo zhǒng wúnài
tua sảo rấn tua sảo chủng ú nai
Bao nhiêu người là bấy nhiêu cam chịu
在星光里遗忘昨天的伤害
zài xīng guāng lǐ yíwàng zuótiān de shānghài
chai xing quang lỉ í oang chúa then tơ sang hai
Giữa ánh sao trời cố quên đi những tổn thương của hôm qua
一觉醒来还在期待
yī jiào xǐng lái hái zài qīdài
i cheo xỉnh lái hái chai tri tai
Tỉnh mộng rồi vẫn ấp ôm hi vọng
我不放弃爱的勇气
wǒ bù fàngqì ài de yǒngqì
ủa pu phang tri ai tơ dủng tri
Tôi không từ bỏ dung khí để yêu thương
我不怀疑会有真心
wǒ bù huáiyí huì yǒu zhēnxīn
ủa pu hoái í huây dẩu chân xin
Tôi không nghi ngờ sẽ có chân tình
我要握住一个最美的梦
wǒ yào wò zhù yī gè zuì měi de mèng
ủa dao ua chu i cưa chuây mẩy tơ mâng
Tôi muốn nắm giữ giấc mơ đẹp đẽ nhất
给未来的自己
gěi wèilái de zìjǐ
cẩy uây lái tơ chư chỉ
Gửi đến tôi của tương lai
一天一天一天推翻一天
yītiān yītiān yītiān tuīfān yītiān
i then i then i then thuây phan i then
Từng ngày từng ngày rồi lại từng ngày
坚持的信仰
jiānchí de xìnyǎng
chen trứ tơ xin dảng
Hãy luôn giữ vững niềm tin
我会记住自己今天的模样
wǒ huì jìzhù zìjǐ jīntiān de múyàng
ủa huây chi chu chư chỉ chin then tơ mú dang
Tôi sẽ khắc ghi hình dáng của mình ngày hôm nay
有一个人惺惺相惜
yǒu yī gèrén xīngxīng xiāng xī
dẩu i cưa rấn xing xing xeng xi
Có một tri kỷ để cùng sẻ chia
有一颗心心心相印
yǒu yī kē xīn xīnxīnxiāngyìn
dẩu i khưa xin xin xin xeng in
Có một con tim cùng chung nhịp đập
抛开过去我想认真去追寻
pāo kāi guòqù wǒ xiǎng rènzhēn qù zhuīxún
p'ao khai cua truy ủa xẻng rân chân truy chuây xuýn
Vượt qua quá khứ tôi muốn nghiêm túc kiếm tìm
未来的自己
wèilái de zìjǐ
uây lái tơ chư chỉ
Tôi của tương lai
不管怎样怎样都会受伤
bùguǎn zěnyàng zěnyàng dūhuì shòushāng
pu quản chẩn dang chẩn dang tu huây sâu sang
Dù thế nào đi nữa cũng sẽ chịu tổn thương
伤了又怎样至少我很坚强
shāng le yòu zěnyàng zhìshǎo wǒ hěn jiānqiáng
sang lơ dâu chẩn dang chư sảo ủa hẩn chen tréng
Chịu tổn thueong thì sao ít nhất tôi đã rất kiên cường
我很坦荡
wǒ hěn tǎndàng
ủa hẩn thản tang
Tôi đã rất bao dung
我不放弃爱的勇气
wǒ bù fàngqì ài de yǒngqì
ủa pu phang tri ai tơ dủng tri
Tôi không từ bỏ dũng khí để yêu thương
我不怀疑会有真心
wǒ bù huáiyí huì yǒu zhēnxīn
ủa pu hoái í huây dẩu chân xin
Tôi không nghi ngờ sẽ có chân tình
我要握住一个最美的梦
wǒ yào wò zhù yī gè zuì měi de mèng
ủa dao ua chu i cưa chuây mẩy tơ mâng
Tôi muốn nắm giữ giấc mơ đẹp đẽ nhất
给未来的自己
gěi wèilái de zìjǐ
cẩy uây lái tơ chư chỉ
Gửi đến tôi của tương lai
不管怎样怎样都会受伤
bùguǎn zěnyàng zěnyàng dūhuì shòushāng
pu quản chẩn dang chẩn dang tu huây sâu sang
Dù thế nào đi nữa, cũng sẽ chịu tổn thương
伤了又怎样至少我很坚强
shāng le yòu zěnyàng zhìshǎo wǒ hěn jiānqiáng
sang lơ dâu chẩn dang chư sảo ủa hẩn chen tréng
Chịu tổn thương thì sao? Ít nhất tôi đã rất kiên cường
我很坦荡
wǒ hěn tǎndàng
ủa hẩn thản tang
Tôi đã rất bao dung
未来的你会懂我的疯狂
wèilái de nǐ huì dǒng wǒ de fēngkuáng
uây lái tơ nỉ huây tủng ủa tơ phâng khoáng
Bạn của tương lai sẽ hiểu được sự cuồng nhiệt của tôi