Bài hát tiếng Trung: Gió Thổi Lá Rơi - Lại Tương Văn/Tiêu Thất Thất

02/12/2024

Học tiếng Trung qua bài hát Gió Thổi Lá Rơi qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Gió Thổi Lá Rơi - Lại Tương Văn/Tiêu Thất Thất

Lời bài hát Gió Thổi Lá Rơi tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

季风入我怀代替你的存在
jìfēng rù wǒ huái dàitì nǐ de cúnzài
chi phâng ru ủa hoái tai thi nỉ tơ truấn chai
Gió mùa ùa vào lòng anh thay thế bóng hình em 

约好去的花海开到颓败
yuē hǎo qù de huā hǎi kāi dào tuíbài
duê hảo truy tơ hoa hải khai tao thuấy pai
Cánh đồng hoa ước hẹn nay cũng đã phai tàn

在梦境之外我们没有未来
zài mèngjìng zhī wài wǒ·men méi·yǒu wèilái
chai mâng ching chư oai ủa mân mấy dẩu uây lái
Thoát khỏi những mộng mơ hai ta nào có tương lai

为什么你都不明白
wèishén·me nǐ dōu bùmíng bái
uây sấn mơ nỉ tâu pu mính pái
Cớ sao em lại không chịu thấu hiểu

我想要再重来
wǒ xiǎng yào zài zhòng lái
ủa xẻng dao chai chung lái
Anh muốn làm lại từ đầu

可惜你早收回了偏爱
kěxī nǐ zǎo shōuhuí le piānài
khửa xi nỉ chảo sâu huấy lơ p'en ai
Nhưng đáng tiếc tình yêu em đã sớm không còn nữa

你是月光照过窗台
nǐ shì yuèguāng zhào guò chuāngtái
nỉ sư duê quang chao cua troang thái
Em là ánh trăng lướt qua khung cửa 

又匆匆离开
yòu cōngcōng líkāi
dâu trung trung lí khai
Rồi vội vã rời xa 

在我失去你的后来
zài wǒ shīqù nǐ de hòulái
chai ủa sư truy nỉ tơ hâu lái
Những ngày sau khi anh đánh mất em 

我的天空只剩下阴霾
wǒ de tiānkōng zhǐ shèng xià yīnmái
ủa tơ then khung chử sâng xe in mái
Bầu trời nơi anh chỉ còn lại mây mù

不知道还有谁值得我等待
bù zhīdào hái yǒu shuí zhídé wǒ děngdài
pu chư tao hái dẩu suấy chứ tứa ủa tẩng tai
Chẳng biết còn ai xứng đáng để cho anh đợi chờ

风吹起落叶飞满天
fēng chuī qǐluò yè fēi mǎn tiān
phâng truây trỉ lua dê phây mản then
Gió cuốn lá rơi bay đầy trời

一片一片
yī piān yī piān
i p'en i p'en
Từng phiến từng phiến

片片都是思念
piān piān dōu shì sīniàn
p'en p'en tâu sư xư nen
Đong đầy bao nỗi nhớ thương 

在海与天之间
zài hǎi yǔ tiān zhī jiàn
chai hải ủy then chư chen
Nơi biển khơi và trời xanh gặp mặt

我望不见从前
wǒ wàng bùjiàn cóngqián
ủa oang pu chen trúng trén
Em chẳng còn nhìn thấy đôi mình

风吹起落叶飞满天
fēng chuī qǐluò yè fēi mǎn tiān
phâng truây trỉ lua dê phây mản then
Gió cuốn lá rơi bay đầy trời

散作云烟
sàn zuò yúnyān
xan chua uýn den
Tàn phai như mây khói 

你没留在我身边
nǐ méi liú zài wǒ shēnbiān
nỉ mấy liếu chai ủa sân pen
Anh không còn ở bên cạnh em 

还不如我们从没有遇见
hái bùrú wǒ·men cóng méi·yǒu yùjiàn
hái pu rú ủa mân trúng mấy dẩu uy chen
Thà rằng hai chúng ta chưa bao giờ gặp gỡ

季风入我怀代替你的存在
jìfēng rù wǒ huái dàitì nǐ de cúnzài
chi phâng ru ủa hoái tai thi nỉ tơ truấn chai
Gió mùa ùa vào lòng anh thay thế bóng hình em 

约好去的花海开到颓败
yuē hǎo qù de huā hǎi kāi dào tuíbài
duê hảo truy tơ hoa hải khai tao thuấy pai
Cánh đồng hoa ước hẹn nay cũng đã tàn phai 

在梦境之外我们没有未来
zài mèngjìng zhī wài wǒ·men méi·yǒu wèilái
chai mâng ching chư oai ủa mân mấy dẩu uây lái
Thoát khỏi những mộng mơ hai ta nào có tương lai

为什么你都不明白
wèishén·me nǐ dōu bùmíng bái
uây sấn mơ nỉ tâu pu mính pái
Cớ sao em lại không chịu thấu hiểu

我想要再重来
wǒ xiǎng yào zài zhòng lái
ủa xẻng dao chai chung lái
Anh muốn làm lại từ đầu

可惜你早收回了偏爱
kěxī nǐ zǎo shōuhuí le piānài
khửa xi nỉ chảo sâu huấy lơ p'en ai
Nhưng đáng tiếc tình yêu em đã sớm không còn nữa

你是月光照过窗台
nǐ shì yuèguāng zhào guò chuāngtái
nỉ sư duê quang chao cua troang thái
Em là ánh trăng lướt qua khung cửa

又匆匆离开
yòu cōngcōng líkāi
dâu trung trung lí khai
Rồi vội vã rời xa

在我失去你的后来
zài wǒ shīqù nǐ de hòulái
chai ủa sư truy nỉ tơ hâu lái
Những ngày sau khi đánh mất em 

我的天空只剩下阴霾
wǒ de tiānkōng zhǐ shèng xià yīnmái
ủa tơ then khung chử sâng xe in mái
Bầu trời nơi anh chỉ còn lại mây mù

不知道还有谁值得我等待
bù zhīdào hái yǒu shuí zhídé wǒ děngdài
pu chư tao hái dẩu suấy chứ tứa ủa tẩng tai
Chẳng còn ai xứng đáng để cho anh đợi chờ

风吹起落叶飞满天
fēng chuī qǐluò yè fēi mǎn tiān
phâng truây trỉ lua dê phây mản then
Gió cuốn lá rơi bay đầy trời

一片一片
yī piān yī piān
i p'en i p'en
Từng phiến từng phiến

片片都是思念
piān piān dōu shì sīniàn
p'en p'en tâu sư xư nen
Đong đầy bao nỗi nhớ thương

在海与天之间
zài hǎi yǔ tiān zhī jiàn
chai hải ủy then chư chen
Nơi biển khơi và trời xanh gặp mặt 

我望不见从前
wǒ wàng bùjiàn cóngqián
ủa oang pu chen trúng trén
Em chẳng còn nhìn thấy đôi mình

风吹起落叶飞满天
fēng chuī qǐluò yè fēi mǎn tiān
phâng truây trỉ lua dê phây mản then
Gió cuốn lá rơi bay đầy trời

散作云烟
sàn zuò yúnyān
xan chua uýn den
Tàn  phai như mây khói

你没留在我身边
nǐ méi liú zài wǒ shēnbiān
nỉ mấy liếu chai ủa sân pen
Anh không còn ở bên cạnh em 

还不如我们从没有遇见
hái bùrú wǒ·men cóng méi·yǒu yùjiàn
hái pu rú ủa mân trúng mấy dẩu uy chen
Thà rằng hai chúng ta chưa bao giờ gặp gỡ 

风吹起落叶飞满天
fēng chuī qǐluò yè fēi mǎn tiān
phâng truây trỉ lua dê phây mản then
Gió cuốn lá rơi bay đầy trời 

一片一片
yī piān yī piān
i p'en i p'en
Từng phiến từng phiến 

片片都是思念
piān piān dōu shì sīniàn
p'en p'en tâu sư xư nen
Đong đầy bao nỗi nhớ thương

在海与天之间
zài hǎi yǔ tiān zhī jiàn
chai hải ủy then chư chen
Nơi biển khơi và trời xanh gặp mặt

我望不见从前
wǒ wàng bùjiàn cóngqián
ủa oang pu chen trúng trén
Em chẳng còn nhìn thấy đôi mình 

风吹起落叶飞满天
fēng chuī qǐluò yè fēi mǎn tiān
phâng truây trỉ lua dê phây mản then
Gió cuốn lá rơi bay đầy trời

散作云烟
sàn zuò yúnyān
xan chua uýn den
Tàn phai như mây khói 

你没留在我身边
nǐ méi liú zài wǒ shēnbiān
nỉ mấy liếu chai ủa sân pen
Ánh không còn ở bên cạnh em 

还不如我们从没有遇见
hái bùrú wǒ·men cóng méi·yǒu yùjiàn
hái pu rú ủa mân trúng mấy dẩu uy chen
Thà rằng hai chúng ta chưa bao giờ gặp gỡ

风吹起落叶飞满天
fēng chuī qǐluò yè fēi mǎn tiān
phâng truây trỉ lua dê phây mản then
Gió cuốn als rơi bay đầy trời

一片一片
yī piān yī piān
i p'en i p'en
Từng phiến từng phiến

片片都是思念
piān piān dōu shì sīniàn
p'en p'en tâu sư xư nen
Đong đầy bao nỗi nhớ thương

在海与天之间
zài hǎi yǔ tiān zhī jiàn
chai hải ủy then chư chen
Nơi biển khơi và trời xanh gặp mặt

我望不见从
wǒ wàng bùjiàn cóngqián
ủa oang pu chen trúng trén
Em chẳng còn nhìn thấy đôi mình 

风吹起落叶飞满天
fēng chuī qǐluò yè fēi mǎn tiān
phâng truây trỉ lua dê phây mản then
Gió cuốn lá rơi bay đầy trời

散作云烟
sàn zuò yúnyān
xan chua uýn den
Tàn phai như mây trời

你没留在我身边
nǐ méi liú zài wǒ shēnbiān
nỉ mấy liếu chai ủa sân pen
Anh không còn ở bên cạnh em 

还不如我们从没有遇见
hái bùrú wǒ·men cóng méi·yǒu yùjiàn
hái pu rú ủa mân trúng mấy dẩu uy chen
Thà rằng hai chúng ta chưa bao giờ gặp gỡ
 

  • Học bài hát tiếng Trung: Cắt Đôi Nỗi Sầu - Đặng Điển (Bản gốc: Tăng Duy Tân)

    02/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Cắt Đôi Nỗi Sầu qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Melatonin - Nhan Ngủ Rồi

    02/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Melatonin, Nhan Ngủ Rồi qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Góp Vui - Sơ Nguyệt

    02/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Tên qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Yêu, tồn tại - Vương Tĩnh Văn Không Mập (Cover)

    02/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Yêu, tồn tại qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Dòng Viết Tay Ngày Ấy – Châu Kiệt Luân

    02/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Dòng Viết Tay Ngày Ấy qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Viên nang thời gian - Vĩnh Bân Ryan.B/ Tùng Lâm Đồng elf

    02/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Viên nang thời gian qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Người Là Chốn Về - Trần Diệc Minh/Quách Hi Dương

    02/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Người Là Chốn Về qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Mạc Vấn Quy Kỳ - Tưởng Tuyết Nhi, Là Thất Thúc Đây

    02/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Mạc Vấn Quy Kỳ, Tưởng Tuyết Nhi, Là Thất Thúc Đây qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Hà Mộ Khanh - Từ Lương

    01/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Hà Mộ Khanh qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Vé Hồi Sinh Sắc Màu - Hoàng Linh

    01/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Vé Hồi Sinh Sắc Màu qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa