Học bài hát tiếng Trung: Cắt Đôi Nỗi Sầu - Đặng Điển (Bản gốc: Tăng Duy Tân)
Học tiếng Trung qua bài hát Cắt Đôi Nỗi Sầu qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Học bài hát tiếng Trung: Cắt Đôi Nỗi Sầu - Đặng Điển (Bản gốc: Tăng Duy Tân)
Lời bài hát Cắt Đôi Nỗi Sầu tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
牵我的手
qiān wǒ de shǒu
tren ủa tơ sẩu
Nắm lấy tay tôi
是你先牵我的手
shì nǐ xiān qiān wǒ de shǒu
sư nỉ xen tren ủa tơ sẩu
Chính em đã nắm lấy tay tôi
情绪被你左右
qíng·xù bèi nǐ zuǒyòu
trính xuy pây nỉ chủa dâu
Cảm xúc bị em chi phối
心动不需要理由
xīn dòng bù xūyào lǐyóu
xin tung pu xuy dao lỉ dấu
Tôi động lòng chẳng cần lý do
说赶我走
shuō gǎn wǒ zǒu
sua cản ủa chẩu
Muốn đuổi tôi đi
偏偏却那么温柔
piānpiān què nà·me wēnróu
p'en p'en truê na mơ uân rấu
Nhưng em lại quá đỗi dịu dàng
既然瞻前顾后
jìrán zhānqiángùhòu
chi rán chan trén cu hâu
Nếu đã lo được lo mất
别怪我纠缠不休
bié guài wǒ jiūchán bùxiū
pía quai ủa chiêu trán pu xiêu
Thì chớ trách tôi cứ mãi dây dưa
灯光变暗你的坏笑加速游戏
dēngguāng biàn àn nǐ de huài xiào jiāsù yóuxì
tâng quang pen an nỉ tơ hoai xeo che xu dấu xi
Ánh đèn mờ dần em cười khiêu khích làm nóng trò chơi
呢喃的唇语环绕在耳际
nínán de chún yǔ huánrào zài ěr jì
ní nán tơ truấn ủy hoán rao chai ở chi
Lời nỉ non trên môi quanh quẩn bên tai tôi
心沸腾了眼神漂移灼热呼吸
xīn fèiténg le yǎnshén piāoyí zhuórè hūxī
xin phây thấng lơ dẻn sấn p'eo í chúa rưa hu xi
Tim tôi loạn nhịp ánh mắt mơ màng hơi thở nóng bỏng
吻到快缺氧我目眩神迷
wěn dào kuài quē yǎng wǒ mùxuàn shén mí
uẩn tao khoai truê dảng ủa mu xoen sấn mí
Nụ hôn nghẹt thở khiến tôi ngẩn ngơ đắm chìm
把你心剖开来
bǎ nǐ xīn pōu kāi lái
pả nỉ xin p'âu khai lái
Hãy mở rộng trái tim em
看一看你爱不爱
kàn yī kàn nǐ ài bù ài
khan i khan nỉ ai pu ai
Để xem em có yêu tôi không nào
为何反复让我受伤害
wèihé fǎnfù ràng wǒ shòushāng hài
uây hứa phản phu rang ủa sâu sang hai
Mà sao cứ mãi khiến cho tôi đau lòng
把你心剖开来
bǎ nǐ xīn pōu kāi lái
pả nỉ xin p'âu khai lái
Hãy mở rộng trái tim em
看一看我在不在
kàn yī kàn wǒ zài bùzài
khan i khan ủa chai pu chai
Để xem nơi ấy có tôi không nào
虚情假意一眼就明白
xū qíng jiǎyì yī yǎn jiù míng·bai
xuy trính chẻ i i dẻn chiêu mính pái
Hư tình giả ý liếc mắt sẽ nhìn thấu thôi
牵我的手
qiān wǒ de shǒu
tren ủa tơ sẩu
Nắm lấy tay tôi
是你先牵我的手
shì nǐ xiān qiān wǒ de shǒu
sư nỉ xen tren ủa tơ sẩu
Chính em đã nắm lấy tay tôi
情绪被你左右
qíng·xù bèi nǐ zuǒyòu
trính xuy pây nỉ chủa dâu
Cảm xúc bị em chi phối
心动不需要理由
xīn dòng bù xūyào lǐyóu
xin tung pu xuy dao lỉ dấu
Tôi động lòng chẳng cần lý do
说赶我走
shuō gǎn wǒ zǒu
sua cản ủa chẩu
Muốn đuổi tôi đi
偏偏却那么温柔
piānpiān què nà·me wēnróu
p'en p'en truê na mơ uân rấu
Nhưng em lại quá đỗi dịu dàng
既然瞻前顾后
jìrán zhānqiángùhòu
chi rán chan trén cu hâu
Nếu đã lo được lo mất
别怪我纠缠不休
bié guài wǒ jiūchán bùxiū
pía quai ủa chiêu trán pu xiêu
Chớ trách tôi cứ mãi dây dưa
灯光变暗你的坏笑加速游戏
dēngguāng biàn àn nǐ de huài xiào jiāsù yóuxì
tâng quang pen an nỉ tơ hoai xeo che xu dấu xi
Ánh đèn mờ dần, em cười khiêu khích làm nóng trò chơi
呢喃的唇语环绕在耳际
nínán de chún yǔ huánrào zài ěr jì
ní nán tơ truấn ủy hoán rao chai ở chi
Lời nỉ non quanh quẩn bên tai tôi
心沸腾了眼神漂移灼热呼吸
xīn fèiténg le yǎnshén piāoyí zhuórè hūxī
xin phây thấng lơ dẻn sấn p'eo í chúa rưa hu xi
Tim tôi loạn nhịp ánh mắt mơ màng hơi thở nóng bỏng
吻到快缺氧我目眩神迷
wěn dào kuài quē yǎng wǒ mùxuàn shén mí
uẩn tao khoai truê dảng ủa mu xoen sấn mí
Nụ hôn nghẹt thở khiến tôi ngẩn ngơ đắm chìm
把你心剖开来
bǎ nǐ xīn pōu kāi lái
pả nỉ xin p'âu khai lái
Hãy mở rộng trái tim em
看一看你爱不爱
kàn yī kàn nǐ ài bù ài
khan i khan nỉ ai pu ai
Để xem em có yêu tôi không nào
为何反复让我受伤害
wèihé fǎnfù ràng wǒ shòushāng hài
uây hứa phản phu rang ủa sâu sang hai
Mà sao cứ mãi khiến cho tôi đau lòng
把你心剖开来
bǎ nǐ xīn pōu kāi lái
pả nỉ xin p'âu khai lái
Hãy mở rộng trái tim em
看一看我在不在
kàn yī kàn wǒ zài bùzài
khan i khan ủa chai pu chai
Để xem nơi ấy có tôi không nào
虚情假意一眼就明白
xū qíng jiǎyì yī yǎn jiù míng·bai
xuy trính chẻ i i dẻn chiêu mính pái
HƯ tình giả ý liếc mắt sẽ nhìn thấu thôi