Bài hát tiếng Trung: Cảm Ơn Anh Cho Em - ycccc

28/11/2022

Học tiếng Trung qua bài hát Cảm Ơn Anh Cho Em qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Cảm Ơn Anh Cho Em - ycccc

Lời bài hát Cảm Ơn Anh Cho Em tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

不再流淌锁在眼眶
bù zài liútǎng suǒ zài yǎnkuàng
pu chai liếu thảng xủa chai dẻn khoang
Không còn tuôn chảy đọng nơi vành mắt

未干衣裳
wèi gān yī·shang
uây can i sang
Bộ đồ chưa khô

你曾是那微光是好梦一场
nǐ céng shì nà wēi guāng shì hǎo mèng yī chǎng
nỉ trấng sư na uây quang sư hảo mâng i trảng
Anh từng là tia sáng le lói là một giấc mộng đẹp

人海茫茫温柔模样
rénhǎi mángmáng wēnróu múyàng
rấn hải máng máng uân rấu mú dang
Biển người mênh mông dáng vẻ dịu dàng

躲藏 
duǒcáng
tủa tráng
Ẩn nấp

那时多想抱紧你命运却说谎
nà shí duō xiǎng bào jǐn nǐ mìngyùn quèshuō huǎng
na sứ tua xẻng pao chỉn nỉ ming uyn truê sua hoảng
Khi đó rất muốn ôm chặt lấy anh vận mệnh lại nói dối

我们那年曾经约好要去哪些地方
wǒ·men nà nián céngjīng yuē hǎo yào qù nǎxiē dìfāng
ủa mân na nén trấng ching duê hảo dao truy nả xia ti phang
Năm đó đôi ta từng ước hẹn cùng đi đến những nơi nào

终究输给现实织就的网
zhōngjiū shū gěi xiànshí zhī jiù de wǎng
chung chiêu su cẩy xen sứ chư chiêu tơ oảng
Cuối cùng lại thua cho tấm lưới hiện thực dệt đan

到头是空欢喜一场
dàotóu shì kōng huānxǐ yī chǎng
tao thấu sư khung hoan xỉ i trảng
Đến cuối cùng chỉ là một màn mừng hụt

谢谢你给我
xiè·xie nǐ gěi wǒ
xia xia nỉ cẩy ủa
Cảm ơn anh cho em

热恋的炽热与快乐
rèliàn de chìrè yǔ kuàilè
rưa len tơ trư rưa ủy khoai lưa
Hạnh phúc và nồng nhiệt từ mối tình rực cháy

可为什么
kě wèishén·me
khửa uây sấn mơ
Mà vì sao

回忆总觉得舍不得
huíyì zǒng juédé shě·bu·de
huấy i chủng chuế tứa sửa pu tứa
Hồi ức luôn thấy luyến tiếc

寒风瑟瑟
hánfēng sèsè
hán phâng xưa xưa
Gió lạnh xào xạc

被孤独包围的失落
bèi gūdú bāowéi de shīluò
pây cu tú pao uấy tơ sư lua
Nỗi chơi vơi khi bị cô đơn bao vây

已让我变得
yǐ ràng wǒ biàn dé
ỉ rang ủa pen tứa
Đã làm em trở nên

无处可躲
wú chǔ kě duǒ
ú trủ khửa tủa
Chẳng nơi ẩn náu

谢谢你给我
xiè·xie nǐ gěi wǒ
xia xia nỉ cẩy ủa
Cảm ơn anh cho em

分手的难过与无措
fēnshǒu de nánguò yǔ wú cuò
phân sẩu tơ nán cua ủy ú trua
Buồn đau với bơ vơ từ nơi chia tay

用什么去放过那些舍不得
yòng shén·me qù fàng guò nàxiē shě·bu·de
dung sấn mơ truy phang cua na xia sửa pu tứa
Dù gì về tha cho những luyến tiếc ấy 

被孤独包围着
bèi gūdú bāowéi zhe
pây cu tú pao uấy chưa
Bị cô đơn bao bọc lấy

去拥抱寂寞
qù yōngbào jìmò
truy dung pao chi mua
Đi ôm lấy cô quạnh 

人海茫茫温柔模样
rénhǎi mángmáng wēnróu múyàng
rấn hải máng máng uân rấu mú dang
Biển người mênh mông dáng vẻ dịu dàng

躲藏 
duǒcáng
tủa tráng
Ẩn nấp

那时多想抱紧你命运却说谎
nà shí duō xiǎng bào jǐn nǐ mìngyùn quèshuō huǎng
na sứ tua xẻng pao chỉn nỉ ming uyn truê sua hoảng
Khi đó rất muốn ôm chặt lấy anh vận mệnh lại nói dối

我们那年曾经约好要去哪些地方
wǒ·men nà nián céngjīng yuē hǎo yào qù nǎxiē dìfāng
ủa mân na nén trấng ching duê hảo dao truy nả xia ti phang
Năm đó đôi ta từng ước hẹn cùng đi đến những nơi nào

终究输给现实织就的网
zhōngjiū shū gěi xiànshí zhī jiù de wǎng
chung chiêu su cẩy xen sứ chư chiêu tơ oảng
Cuối cùng lại thua cho tấm lưới hiện thực dệt đan

到头是空欢喜一场
dàotóu shì kōng huānxǐ yī chǎng
tao thấu sư khung hoan xỉ i trảng
Đến cuối cùng chỉ là một màn mừng hụt

谢谢你给我
xiè·xie nǐ gěi wǒ
xia xia nỉ cẩy ủa
Cảm ơn anh cho em

热恋的炽热与快乐
rèliàn de chìrè yǔ kuàilè
rưa len tơ trư rưa ủy khoai lưa
Hạnh phúc và nồng nhiệt từ mối tình rực cháy

可为什么
kě wèishén·me
khửa uây sấn mơ
Mà vì sao

回忆总觉得舍不得
huíyì zǒng juédé shě·bu·de
huấy i chủng chuế tứa sửa pu tứa
Hồi ức luôn thấy luyến tiếc

寒风瑟瑟
hánfēng sèsè
hán phâng xưa xưa
Gió lạnh xào xạc

被孤独包围的失落
bèi gūdú bāowéi de shīluò
pây cu tú pao uấy tơ sư lua
Nỗi chơi vơi khi bị cô đơn bao vây

已让我变得
yǐ ràng wǒ biàn dé
ỉ rang ủa pen tứa
Đã làm em trở nên

无处可躲
wú chǔ kě duǒ
ú trủ khửa tủa
Chẳng nơi ẩn náu

谢谢你给我
xiè·xie nǐ gěi wǒ
xia xia nỉ cẩy ủa
Cảm ơn anh cho em

分手的难过与无措
fēnshǒu de nánguò yǔ wú cuò
phân sẩu tơ nán cua ủy ú trua
Buồn đau với bơ vơ từ nơi chia tay

用什么去放过那些舍不得
yòng shén·me qù fàng guò nàxiē shě·bu·de
dung sấn mơ truy phang cua na xia sửa pu tứa
Dù gì về tha cho những luyến tiếc ấy 

被孤独包围着
bèi gūdú bāowéi zhe
pây cu tú pao uấy chưa
Bị cô đơn bao bọc lấy

去拥抱寂寞
qù yōngbào jìmò
truy dung pao chi mua
Đi ôm lấy cô quạnh 

谢谢你给我
xiè·xie nǐ gěi wǒ
xia xia nỉ cẩy ủa
Cảm ơn anh cho em

热恋的炽热与快乐
rèliàn de chìrè yǔ kuàilè
rưa len tơ trư rưa ủy khoai lưa
Hạnh phúc và nồng nhiệt từ mối tình rực cháy

可为什么
kě wèishén·me
khửa uây sấn mơ
Mà vì sao

回忆总觉得舍不得
huíyì zǒng juédé shě·bu·de
huấy i chủng chuế tứa sửa pu tứa
Hồi ức luôn thấy luyến tiếc

寒风瑟瑟
hánfēng sèsè
hán phâng xưa xưa
Gió lạnh xào xạc

被孤独包围的失落
bèi gūdú bāowéi de shīluò
pây cu tú pao uấy tơ sư lua
Nỗi chơi vơi khi bị cô đơn bao vây

已让我变得
yǐ ràng wǒ biàn dé
ỉ rang ủa pen tứa
Đã làm em trở nên

无处可躲
wú chǔ kě duǒ
ú trủ khửa tủa
Chẳng nơi ẩn náu

谢谢你给我
xiè·xie nǐ gěi wǒ
xia xia nỉ cẩy ủa
Cảm ơn anh cho em

分手的难过与无措
fēnshǒu de nánguò yǔ wú cuò
phân sẩu tơ nán cua ủy ú trua
Buồn đau với bơ vơ từ nơi chia tay

用什么去放过那些舍不得
yòng shén·me qù fàng guò nàxiē shě·bu·de
dung sấn mơ truy phang cua na xia sửa pu tứa
Dù gì về tha cho những luyến tiếc ấy 

被孤独包围着
bèi gūdú bāowéi zhe
pây cu tú pao uấy chưa
Bị cô đơn bao bọc lấy

去拥抱寂寞
qù yōngbào jìmò
truy dung pao chi mua
Đi ôm lấy cô quạnh 
 

  • Bài hát tiếng Trung: Sổ Ghi Chép - Trương Di (COVER)

    28/11/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Sổ Ghi Chép qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Bạn Giấu Tên - Lưu Đại Nã (COVER)

    28/11/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Bạn Giấu Tên qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Đèn Đuốc Trong Thơ - Vương Tịnh Văn

    28/11/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Đèn Đuốc Trong Thơ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Màu Đen Trắng - Ma Viên Thi Nhân

    28/11/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Màu Đen Trắng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Ngư Gia Ngạo · Thu Tư - Kỳ Nhiên, Trầm Mật Ngôn

    28/11/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Ngư Gia Ngạo qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Lãnh Địa - Tiểu A Thất

    28/11/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Lãnh Địa qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Lydia - Triệu Gia Hào gary (COVER)

    28/11/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Lydia qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Cố Chấp - Ngô Tân Hân

    28/11/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Cố Chấp qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Trang Cuối - Phạm Nghê Liu

    28/11/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Trang Cuối qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Yêu Cầu - kukudena

    28/11/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Yêu Cầu qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa