Học bài hát tiếng Trung: Trang Cuối - Phạm Nghê Liu
Học tiếng Trung qua bài hát Trang Cuối qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Học bài hát tiếng Trung: Trang Cuối - Phạm Nghê Liu
Lời bài hát Trang Cuối tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
雨停滞天空之间
yǔ tíngzhì tiānkōng zhī jiàn
ủy thính chư then khung chư chen
Mưa đọng lại giữa không trung
像泪在眼眶盘旋
xiàng lèi zài yǎnkuàng pánxuán
xeng lây chai dẻn khoang p'án xoén
Như lệ đang quẩn quanh nơi vành mắt
这也许是最后一次见面
zhè yěxǔ shì zuìhòu yī cì jiànmiàn
chưa dể xủy sư chuây hâu i trư chen men
Đây có lẽ là lần sau cùng gặp mặt
沿途经过的从前
yántú jīngguò de cóngqián
dén thú ching cua tơ trúng trén
Tháng ngày trải qua trên dọc đường khi trước
还来不及再重演
hái lái·bují zài chóngyǎn
hái lái pu chí chai trúng dẻn
Còn chưa kịp tái diễn lần nữa
拥抱早已悄悄冷却
yōngbào zǎoyǐ qiāoqiāo lěngquè
dung pao chảo ỉ treo treo lẩng truê
Vòng ôm sớm đã lặng lẽ lạnh dần
海潮声淹没了离别时的黄昏
hǎicháo shēng yānmò le líbié shí de huánghūn
hải tráo sâng den mua lơ lí pía sứ tơ hoáng huân
Tiếng thủy triều nhấn chìm hoàng hôn lúc biệt ly
只留下不舍的体温
zhǐ liú xià bù shě de tǐwēn
chử liếu xe pu sửa tơ thỉ uân
Chỉ để lại thân nhiệt làm em luyến tiếc
星空下拥抱着快凋零的温存
xīngkōng xià yōngbào zhe kuài diāolíng de wēncún
xing khung xe dung pao chưa khoai teo lính tơ uân truấn
Dưới trời sao ôm lấy chút ấm áp sắp tàn lụi
爱只能在回忆里完整
ài zhǐ néng zài huíyì lǐ wánzhěng
ai chử nấng chai huấy i lỉ oán chẩng
Yêu chỉ còn có thể hoàn chỉnh trong hồi ức
想把你抱进身体里面
xiǎng bǎ nǐ bào jìn shēntǐ lǐmiàn
xẻng pả nỉ pao chin sân thỉ lỉ men
Muốn ôm anh vào trong cơ thể này
不敢让你看见
bùgǎn ràng nǐ kàn·jiàn
pu cản rang nỉ khan chen
Không dám để anh trông thấy
嘴角那颗没落下的泪
zuǐjiǎo nà kē mòluò xià de lèi
chuẩy chẻo na khưa mua lua xe tơ lây
Giọt lệ còn chưa kịp rơi nơi khóe môi
如果这是最后的一页
rúguǒ zhè shì zuìhòu de yī yè
rú của chưa sư chuây hâu tơ i dê
Nếu như đây là trang cuối cùng
在你离开之前
zài nǐ líkāi zhīqián
chai nỉ lí khai chư trén
Trước khi anh cất bước rời đi
能否让我把故事重写
néng fǒu ràng wǒ bǎ gùshì zhòng xiě
nấng phẩu rang ủa pả cu sư chung xỉa
Có thể để em viết lại câu chuyện không
海潮声淹没了离别时的黄昏
hǎicháo shēng yānmò le líbié shí de huánghūn
hải tráo sâng den mua lơ lí pía sứ tơ hoáng huân
Tiếng thủy triều nhấn chìm hoàng hôn lúc biệt ly
只留下不舍的体温
zhǐ liú xià bù shě de tǐwēn
chử liếu xe pu sửa tơ thỉ uân
Chỉ để lại thân nhiệt làm em luyến tiếc
星空下拥抱着快凋零的温存
xīngkōng xià yōngbào zhe kuài diāolíng de wēncún
xing khung xe dung pao chưa khoai teo lính tơ uân truấn
Dưới trời sao ôm lấy chút ấm áp sắp tàn lụi
爱只能在回忆里完整
ài zhǐ néng zài huíyì lǐ wánzhěng
ai chử nấng chai huấy i lỉ oán chẩng
Yêu chỉ còn có thể hoàn chỉnh trong hồi ức
想把你抱进身体里面
xiǎng bǎ nǐ bào jìn shēntǐ lǐmiàn
xẻng pả nỉ pao chin sân thỉ lỉ men
Muốn ôm anh vào trong cơ thể này
不敢让你看见
bùgǎn ràng nǐ kàn·jiàn
pu cản rang nỉ khan chen
Không dám để anh trông thấy
嘴角那颗没落下的泪
zuǐjiǎo nà kē mòluò xià de lèi
chuẩy chẻo na khưa mua lua xe tơ lây
Giọt lệ còn chưa kịp rơi nơi khóe môi
如果这是最后的一页
rúguǒ zhè shì zuìhòu de yī yè
rú của chưa sư chuây hâu tơ i dê
Nếu như đây là trang cuối cùng
在你离开之前
zài nǐ líkāi zhīqián
chai nỉ lí khai chư trén
Trước khi anh cất bước rời đi
能否让我把故事重写
néng fǒu ràng wǒ bǎ gùshì zhòng xiě
nấng phẩu rang ủa pả cu sư chung xỉa
Có thể để em viết lại câu chuyện không
想把你抱进身体里面
xiǎng bǎ nǐ bào jìn shēntǐ lǐmiàn
xẻng pả nỉ pao chin sân thỉ lỉ men
Muốn ôm anh vào trong cơ thể này
不敢让你看见
bùgǎn ràng nǐ kàn·jiàn
pu cản rang nỉ khan chen
Không dám để anh trông thấy
嘴角那颗没落下的泪
zuǐjiǎo nà kē mòluò xià de lèi
chuẩy chẻo na khưa mua lua xe tơ lây
Giọt lệ còn chưa kịp rơi nơi khóe môi
如果这是最后的一页
rúguǒ zhè shì zuìhòu de yī yè
rú của chưa sư chuây hâu tơ i dê
Nếu như đây là trang cuối cùng
在你离开之前
zài nǐ líkāi zhīqián
chai nỉ lí khai chư trén
Trước khi anh cất bước rời đi
能否让我把故事重写
néng fǒu ràng wǒ bǎ gùshì zhòng xiě
nấng phẩu rang ủa pả cu sư chung xỉa
Có thể để em viết lại câu chuyện không
能否让我把故事重写
néng fǒu ràng wǒ bǎ gùshì zhòng xiě
nấng phẩu rang ủa pả cu sư chung xỉa
Có thể để em viết lại câu chuyện không