Bài hát tiếng Trung: Chia Sẻ Cho Ai Đây - joysaaaa
Học tiếng Trung qua bài hát Chia Sẻ Cho Ai Đây qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Chia Sẻ Cho Ai Đây - joysaaaa
Lời bài hát Chia Sẻ Cho Ai Đây tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
见过晚霞光影浮动在人潮
jiàn guò wǎnxiá guāng yǐng fúdòng zài réncháo
Chen cua oản xé quang ỉnh phú tung chai rấn tráo
Từng thấy ánh nắng ráng chiều lưu động trong biển người
那是天空的记号
nà shì tiānkōng de jì·hao
Na sư then khung tơ chi hao
Đó là ký hiệu của bầu trời
你说我们就像寻常的友人
nǐ shuō wǒ·men jiù xiàng xúncháng de yǒurén
Nỉ sua ủa mân chiêu xeng xuýn tráng tơ dẩu rấn
Anh nói chúng ta tựa bạn bè bình thường
挥别在枫叶街道
huī bié zài fēng yè jiēdào
Huây pía chai phâng dê chia tao
Vẫy chào trên con phố phủ đầy lá phong
我想拍摄城市霓虹的心跳
wǒ xiǎng pāishè chéngshì ní hóng de xīntiào
Ủa xẻng p’ai sưa trấng sư ní hung tơ xin theo
Em muốn chụp lấy nhịp tim của neon chốn thành phố
记录视听的美好
jìlù shìtīng de měihǎo
Chi lu sư thing tơ mẩy hảo
Ghi lại những tươi đẹp tai nghe mắt thấy
将动人的情歌连你的呼吸藏好
jiāng dòngrén díqíng gē lián nǐ de hūxī cáng hǎo
Cheng tung rấn tí trính cưa lén nỉ tơ hu xi tráng hảo
Cất giữ bản tình ca động lòng cùng cả hô hấp của anh
怎么你的脚步像鹅绒般轻飘飘
zěn·me nǐ de jiǎobù xiàng éróng bān qīngpiāopiāo
Chẩn mơ nỉ tơ chẻo pu xeng ứa rung pan tring p’eo p’eo
Sao mà bước chân anh nhẹ nhàng như sợi tơ ngỗng
晕染灰色世界静悄悄
yùn rǎn huīsè shìjiè jìngqiāoqiāo
Uyn rản huây xưa sư chia ching treo treo
Thế giới lấm lem màu xám này im ắng
我的故事你也听好不好
wǒ de gùshì nǐ yě tīng hǎobù hǎo
Ủa tơ cu sư nỉ dể thing hảo pu hảo
Câu chuyện của em anh cũng nghe có được không
分享欲从来不是最高级的浪漫
fēnxiǎng yù cónglái bù·shi zuì gāojí de làngmàn
Phân xẻng uy trúng lái pu sư chuây cao chí lơ lang man
Khát khao chia sẻ luôn chẳng là lãng mạn cao cấp nhất
胆小鬼笨拙隐晦表达喜欢
dǎnxiǎoguǐ bènzhuō yǐnhuì biǎodá xǐ·huan
Tản xẻo cuẩy pân chua ỉn huây pẻo tá xỉ hoan
Nhóc nhát gan vụng về rối rắm biểu đạt lòng thương
我吹过的晚风淋过的雨
wǒ chuī guò de wǎn fēng lín guò de yǔ
Ủa truây cua lơ oản phâng lín cua lơ ủy
Gió đêm từng thổi qua em cơn mưa từng xối lên người
都想与你侃侃
dōu xiǎng yǔ nǐ kānkǎn
Tâu xẻng ủy nỉ khản khản
Đều muốn tán gẫu cùng anh
分享欲不过是我最寻常的习惯
fēnxiǎng yù bùguò shì wǒ zuì xúncháng de xíguān
Phân xẻng uy pu cua sư ủa chuây xuýn tráng tơ xí quan
Khát khao chia sẻ chỉ là thói quen thường nhất của em
偷偷地传递情感表达喜欢
tōutōu de chuándì qínggǎn biǎodá xǐ·huan
Thâu thâu tơ troán ti trính cản pẻo tá xỉ hoan
Lén lút truyền đạt tình cảm biểu đạt lòng thương
捕捉每颗日落记录晚安
bǔzhuō měi kē rì luò jìlù wǎn'ān
Pủ chuan mẩy khưa rư lua chi lu oản an
Bắt lấy mỗi lần mặt trời lặn ghi lại ngủ ngon
这样简单陪伴
zhèyàng jiǎndān péibàn
Chưa dang chẻn tan p’ấy pan
Cứ vậy giản đơn bầu bạn
我想拍摄城市霓虹的心跳
wǒ xiǎng pāishè chéngshì ní hóng de xīntiào
Ủa xẻng p’ai sưa trấng sư ní húng tơ xin theo
Em muốn chụp lấy nhịp tim của neon chốn thành phố
记录视听的美好
jìlù shìtīng de měihǎo
Chi lu sư thing tơ mấy hảo
Ghi lại những tươi đẹp tai nghe mắt thấy
将动人的情歌连你的呼吸藏好
jiāng dòngrén díqíng gē lián nǐ de hūxī cáng hǎo
Cheng tung rấn tí trính cưa lén nỉ tơ hu xi tráng hảo
Cất giữ bản tình ca động lòng cùng cả hô hấp của anh
怎么你的脚步像鹅绒般轻飘飘
zěn·me nǐ de jiǎobù xiàng éróng bān qīngpiāopiāo
Chẩn mơ nỉ tơ chẻo pu xeng ứa rung pan tring p’eo p’eo
Sao mà bước chân anh nhẹ nhàng như sợi tơ ngỗng
晕染灰色世界静悄悄
yùn rǎn huīsè shìjiè jìngqiāoqiāo
Uyn rản huây xưa sư chia ching treo treo
Thế giới lấm lem màu xám này im ắng
我的故事你也听好不好
wǒ de gùshì nǐ yě tīng hǎobù hǎo
Ủa tơ cu sư nỉ dể thing hảo pu hảo
Câu chuyện của em anh cũng nghe có được không
分享欲从来不是最高级的浪漫
fēnxiǎng yù cónglái bù·shi zuì gāojí de làngmàn
Phân xẻng cuẩy pân chua ỉn huây hẻo tá xỉ hoan
Khát khao chia sẻ luôn chẳng là lãng mạn cao cấp nhất
胆小鬼笨拙隐晦表达喜欢
dǎnxiǎoguǐ bènzhuō yǐnhuì biǎodá xǐ·huan
Tan xẻo cuẩy pân chua ỉn huây pẻo tá xỉ hoan
Nhóc nhát gan vụng về rối rắm biểu đạt lòng thương
我吹过的晚风淋过的雨
wǒ chuī guò de wǎn fēng lín guò de yǔ
Ủa truây cua lơ oản phâng lín cua lơ ủy
Gió đêm từng thổi qua em cơn mưa từng xối lên người
都想与你侃侃
dōu xiǎng yǔ nǐ kānkǎn
Tâu xẻng ủy nỉ khản khản
Đều muốn tán gẫu cùng anh
分享欲不过是我最寻常的习惯
fēnxiǎng yù bùguò shì wǒ zuì xúncháng de xíguān
Phân xẻng uy pu cua sư ủa chuây xuýn tráng tơ xí quan
Khát khao chia sẻ chỉ là thói quen thường nhất của em
偷偷地传递情感表达喜欢
tōutōu de chuándì qínggǎn biǎodá xǐ·huan
Thâu thâu tơ troán ti trính cản pẻo tá xỉ hoan
Lén lút truyền đạt tình cảm biểu đạt lòng thương
捕捉每颗日落记录晚安
bǔzhuō měi kē rì luò jìlù wǎn'ān
Pủ chua mẩy khưa rư lua chi lu oản an
Bắt lấy mỗi lần mặt trời lặn ghi lại ngủ ngon
这样简单陪伴
zhèyàng jiǎndān péibàn
Chưa dang chản tan p’ấy pan
Cứ vậy giản đơn bầu bạn
分享欲从来不是最高级的浪漫
fēnxiǎng yù cónglái bù·shi zuì gāojí de làngmàn
Phân xẻng uy trúng lái pu sư chuây cao chí tơ lang man
Khát khao chia sẻ luôn chẳng là lãng mạn cao cấp nhất
胆小鬼笨拙隐晦表达喜欢
dǎnxiǎoguǐ bènzhuō yǐnhuì biǎodá xǐ·huan
Tản xẻo cuẩy pân chua ỉn huây pẻo tá xỉ hoan
Nhóc nhát gan vụng về rối rắm biểu đạt lòng thương
我吹过的晚风淋过的雨
wǒ chuī guò de wǎn fēng lín guò de yǔ
Ủa truây cua lơ oản phâng lín cua tơ ủy
Gió đêm từng thổi qua em cơn mưa từng xối lên người
都想与你侃侃
dōu xiǎng yǔ nǐ kānkǎn
Tâu xẻng ủy nỉ khản khản
Đều muốn tán gẫu cùng anh
分享欲不过是我最寻常的习惯
fēnxiǎng yù bùguò shì wǒ zuì xúncháng de xíguān
Phân xẻng uy pu cua sư ủa chuây xuýn tráng tơ xí quan
Khát khao chia sẻ chỉ là thói quen thường nhất của em
偷偷地传递情感表达喜欢
tōutōu de chuándì qínggǎn biǎodá xǐ·huan
Thâu thâu tơ troán ti trính cản pẻo tá xỉ hoan
Lén lút truyền đạt tình cảm biểu đạt lòng thương
捕捉每颗日落记录晚安
bǔzhuō měi kē rì luò jìlù wǎn'ān
Pủ chua mẩy khưa rư lua chi lu oản an
Bắt lấy mỗi lần mặt trời lặn ghi lại ngủ ngon
这样简单陪伴
zhèyàng jiǎndān péibàn
Chưa dang chẻn tan p’ấy pan
Cứ vậy giản đơn bầu bạn