Bài hát tiếng Trung: Mr.J - Lưu Thuỵ Kỳ
Học tiếng Trung qua bài hát Mr.J qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Mr.J - Lưu Thuỵ Kỳ
Lời bài hát Mr.J tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
小的时候问我长大了以后
xiǎo de shí·hou wèn wǒ zhăngdà le yǐhòu
Xẻo tơ sứ hâu uan ủa chảng ta lơ ỉ hâu
Lúc bé hỏi em về sau khi trưởng thành
我说我希望能够与你做朋友
wǒ shuō wǒ xīwàng nénggòu yǔ nǐ zuò péng·you
Ủa sua ủa xi oang nấng câu ủy nỉ chua p’ấng dẩu
Em nói em mong có thể làm bạn với anh
他们都笑我他们都看我
tā·men dōu xiào wǒ tā·men dōu kàn wǒ
Tha mân tâu xeo ủa tha mân tâu khan ủa
Bọn họ đều cười em, bọn họ đều nhìn em
只有窗外麻雀还在多嘴着
zhǐyǒu chuāng wài máquè hái zài duōzuǐ zhe
Chử dẩu troang oai má true haisa chai tua chuẩy chưa
Chỉ có chim sẻ ngoài cửa sổ vẫn đang lắm mồm
那躲在被窝舍不得睡着的我
nà duǒ zài bèi wō shě·bu·de shuì zhe de wǒ
Na tủa chai pây ua sửa pu tứa suây chưa tơ ủa
Em trốn trong lớp chăn không nỡ ngủ đó
每首歌反复重播听见所有光和热
měi shǒu gē fǎnfù chóngbō tīngjiàn suǒyǒu guāng hé rè
Mẩy sẩu cưa phản phu trúng pua thing chen xủa dẩu quang hứa rưa
Phát đi phát lại mỗi bài ca, nghe thấy mọi quang với nhiệt
OH那时候从未想过
OH nà shí·hou cóngwèi xiǎng guò
Oh na sứ hâu trúng uây xẻng cua
Oh, lúc đó chẳng từng nghĩ tới
未来千万人都在等待你新的创作
wèilái qiānwàn rén dōu zài děngdài nǐ xīn de chuàngzuò
Uây lái tren oan rẩn tâu chai tẩng tai nỉ xin tơ troang chua
Tương lai mỗi người đều ngóng chờ tác phẩm mới của anh
那个年代唱片行又为数不多
nà·ge niándài chàngpiàn xíng yòu wéishù bùduō
Na cưa nén tai trang p’en xinh dâu uấy sup u tua
Thời đại khi đó nghề đĩa hát không nhiều là bao
骑着脚踏单车半座城市跋涉
qí zhe jiǎo tà dānchē bàn zuò chéngshì báshè
Trí chưa chẻo tha tan trưa pan chua trấng sư pá sưa
Đạp chiếc xe đạp lăn lộn hết nửa tòa thành
每张专辑我都预购
měi zhāng zhuān jí wǒ dōu yùgòu
Mẩy chang choan chí ủa tâu uy câu
Mỗi tập anlbum em đều đặt mua
连隔壁的老板娘她都认识我
lián gébì de lǎobǎnniáng tā dōu rèn·shi wǒ
Lén cứa pi tơ lảo pản néng tha tâu rân sư ủa
Đến bà chủ bên cạnh cũng còn nhận ra em
后来终于开始学你创作
hòulái zhōngyú kāishǐ xué nǐ chuàngzuò
Hâu lái chung úy khai sử xuế nỉ troang chua
Sau này cuối cùng bắt đầu học anh sáng tác
你说爱音乐就不会犯错
nǐ shuō ài yīnyuè jiù bù huì fàn cuò
Nỉ sua ai in duê chiêu pu huây phan trua
Anh nói yêu âm nhạc thì sẽ không phạm lỗi
第一个听众到第二个听众
dìyī gè tīngzhòng dào dì èr gè tīngzhòng
Ti i cưa thing chung tao ti ơ cưa thing chung
Vị thính giả đầu tiên đến vị thính giả thứ hai
要隔着多少的漫长寂寞终于听懂
yào gé zhe duōshǎo de màncháng jìmò zhōngyú tīng dǒng
Dao cứa chưa tua sảo tơ man cháng chi mua chung úy thing tủng
Phải cách bao nhiêu những đằng đẵng, cô quạnh cuối cùng nghe hiểu
你唱着我附和都替你记得
nǐ chàng zhe wǒ fùhè dōu tì nǐ jìdé
Nỉ trang chưa ủa phu hứa tâu thi nỉ chi tứa
Anh hát vang em phụ họa đều ghi nhớ thay anh
曾治愈过温热指引过我
céng zhì yù guò wēn rè zhǐyǐn guò wǒ
Trẩng chưa uy cua uân rưa chứ ỉn cua ủa
Từng chữa lành cho nhiệt huyết trong em chỉ dẫn bước em
因为你我不同像当初狂热
yīnwèi nǐ wǒ bù tóng xiàng dāngchū kuángrè
In uây nỉ ủa pu thúng xeng tang tru khoáng rưa
Vì anh mà em trở nên khác biệt như cuồng nhiệt lúc đầu
你从来没变过你是周杰伦
nǐ cónglái méi biàn guò nǐ shì zhōu jié lūn
Nỉ trúng lái mấy pen cua nỉ sư châu chía luân
Anh chẳng từng đổi thay anh là Châu Kiệt Luân
一开始我太沉默总是低着头
yī kāishǐ wǒ tài chénmò zǒngshì dī zhe tóu
I khai sử ủa thai trấn mua chủng sư ti chưa thấu
Lúc bắt đầu em quá lặng im luôn cúi thấp đầu
心里想说的话总是开不了口
xīn·li xiǎng shuō ·dehuà zǒngshì kāi bùliǎo kǒu
Xin lỉ xẻng sua tơ hoa chủng sư khai pu lẻo khẩu
Lời muốn nói trong lòng luôn chẳng mở được miệng
只有抱着吉他弹奏大声唱你写的歌
zhǐyǒu bào zhe jítā tán zòu dàshēng chàng nǐ xiě de gē
Chử dẩu pao chưa chí tha thán châu ta sâng trang nỉ xỉa tơ cưa
Chỉ có ôm chiếc guitar đàn tấu lớn tiếng hát bài ca anh viết
我才属于我
wǒ cái shǔyú wǒ
Ủa trái sủ úy ủa
Em mới thuộc về em
后来终于发了自己的歌
hòulái zhōngyú fā le zìjǐ de gē
Hâu lái chung úy pha lơ chư nỉ tơ cưa
Sau này cuối cùng cũng đăng bài hát của mình
惊喜的发现也有人唱着
jīngxǐ de fāxiàn yě yǒu rén chàng zhe
Ching xỉ tơ pha xen để dẩu rấn trang chưa
Bất ngờ phát hiện cũng có người ngân nga
第一首单曲到第一张专辑
dìyī shǒu dān qǔ dào dìyī zhāng zhuān jí
Ti i sẩu tan trủy tao ti i chang choan chỉ
Từ đĩa đơn đầu tiên tới một tập album
会不会坚持到最后最后你都听过
huì bù huì jiānchí dào zuìhòu zuìhòu nǐ dōu tīng guò
Huây ou huây chen trứ tao chuây hâu chuây hâu nỉ tâu thing cua
Có khi nào kiên trì tới sau cùng, cuối cùng anh đều từng nghe
你唱着我附和都替你记得
nǐ chàng zhe wǒ fùhè dōu tì nǐ jìdé
Nỉ trang chưa ủa phu hứa tâu thi nỏ chi tứa
Anh hát vang em phụ họa đều ghi nhớ thay anh
曾治愈过温热指引过我
céng zhì yù guò wēn rè zhǐyǐn guò wǒ
Trấng chư uy cua uân rưa chử ỉn cua ủa
Từng chữa lành cho nhiệt huyết trong em chỉ dẫn bước em
因为你我不同像当初狂热
yīnwèi nǐ wǒ bù tóng xiàng dāngchū kuángrè
In uây nỉ ủa pu thúng xeng tang tru khoáng rưa
Vì anh mà em trở nên khác biệt như cuồng nhiệt lúc đầu
你从来没变过你是周杰伦
nǐ cónglái méi biàn guò nǐ shì zhōu jié lūn
Nỉ trúng lái mấy pen của nỉ sư châu chía luân
Anh chẳng từng đổi thay anh là Châu Kiệt Luân
你唱着我附和都替你记得
nǐ chàng zhe wǒ fùhè dōu tì nǐ jìdé
Nỉ trang chưa ủa phu hứa tâu thi nỉ chi tứa
Anh hát vang em phụ họa đều ghi nhớ thay anh
曾治愈过温热指引过我
céng zhì yù guò wēn rè zhǐyǐn guò wǒ
Trấng chưa uy cua uân rưa chử ỉn cua ủa
Từng chữa lành cho nhiệt huyết trong em chỉ dẫn bước em
因为你我不同像当初狂热
yīnwèi nǐ wǒ bù tóng xiàng dāngchū kuángrè
In uây nỉ ủa pu thúng xeng tang tru khoáng rưa
Vì anh mà em trở nên khác biệt như cuồng nhiệt lúc đầu
你从来没变过你是周杰伦
nǐ cónglái méi biàn guò nǐ shì zhōu jié lūn
Nỉ trúng lái mấy pen của nỉ sư châu chía luân
Anh chẳng từng đổi thay anh là Châu Kiệt Luân
是我的青春
shì wǒ de qīngchūn
Sư ủa tơ tring truân
Là thanh xuân của em
在未来转身
zài wèilái zhuǎnshē
Chài uây láu chuẩn sân
Quay người trong tương lai