Bài hát tiếng Trung: Đài Phát Thanh Thao Thức 失眠播报 Shīmián bōbào
Học tiếng Trung qua bài hát Đài Phát Thanh Thao Thức 失眠播报 Shīmián bōbào qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Đài Phát Thanh Thao Thức 失眠播报 Shīmián bōbào- Lâm Thần Dương 林晨阳
Lời bài hát Đài Phát Thanh Thao Thức tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
一个人走在没你的街道
yī gèrén zǒu zài méi nǐ de jiēdào
i cưa rấn chẩu chai mấy nỉ tơ chia tao
Một mình đi trên con phố không em
吵闹安静其实一切不重要
chǎonào ānjìng qíshí yīqiè bù zhòngyào
trảo nao an ching trí sứ i tria pu chung dao
Ồn ào hay tĩnh lặng thật ra đều không quan trọng
仿佛还能看见你对我笑
fǎngfú hái néng kàn·jiàn nǐ duì wǒ xiào
phảng phú hái nấng khan chen nỉ tuây ủa xeo
Dường như tôi vẫn thấy nụ cười của em
不停的把我围绕
bùtíng de bǎ wǒ wéirǎo
pu thính tơ pả ủa uấy rao
không ngừng quanh quẩn nơi đây
空气里弥漫着你的味道
kōngqì lǐ mímàn zhe nǐ de wèi·dao
khung tri lỉ mí man chưa nỉ tơ uây tao
Mùa hương của em lan tỏa trong không khí
关于你的片段占据着大脑
guānyú nǐ de piànduàn zhànjù zhe dànǎo
quan úy nỉ tơ p'en toan chan chuy chưa ta nảo
Đoạn kí ức về em chiếm trọn tâm trí tôi
失去了随时问候的播报
shīqù le suíshí wènhòu de bō bào
sư truy lơ xuấy sứ uân hâu tơ pua pao
Đài phát lời hỏi thăm mọi lúc không còn nữa
茫茫人海无处寻找
mángmáng rénhǎi wú chǔ xúnzhǎo
máng máng rấn hải ú trủ xuýn chảo
Biển người mênh mông biết tìm nơi nao
一个人远眺
yī gèrén yuǎn tiào
i cưa rấn doẻn theo
Một mình trông xa
看天空破晓
kàn tiānkōng pòxiǎo
khan then khung p'ua xẻo
Nhìn chòm sáng trên không trung
想做那一只飞离晨雾的鸟
xiǎng zuò nà yī zhǐ fēi lí chén wù de niǎo
xẻng chua na i chử phây lí trấn u tơ nẻo
Muốn hóa thành chú chim bay khỏi làn sương sớm
想和你遇到
xiǎng hé nǐ yù dào
xẻng hứa nỉ uy tao
Muốn được gặp em
哪怕只一秒
nǎpà zhǐ yī miǎo
nả p'a chử i mẻo
Do dù chỉ một giây
只想确认你现在一切都好
zhǐ xiǎng quèrèn nǐ xiànzài yīqiè dōu hǎo
chử xẻng truê rân nỉ xen chai i tria tâu hảo
Chỉ muốn xác nhận hiện tại em sống rất tốt.
忽然间我又路过
hūrán jiàn wǒ yòu lùguò
hu rán chen ủa dâu lu cua
Bỗng nhiên tôi lại đi ngang qua
曾经争吵的街角
céngjīng zhēngchǎo de jiē jiǎo
trấng ching châng trảo tơ chia chẻo
Góc phố chúng mình từng cãi nhau
你离开
nǐ líkāi
nỉ lí khai
Em rời đi
打败我所有的骄傲
dǎbài wǒ suǒyǒu de jiāo'ào
tả pai ủa xủa dẩu tơ cheo ao
Đập tan tất cả sự kiêu ngạo của tôi
抬起头只剩那盏
tái qǐtóu zhǐ shèng nà zhǎn
thái trỉ thấu chử sâng na chản
Ngẩng đầu chỉ còn ánh đèn
路灯原地静悄悄
lùdēng yuán de jìngqiāoqiāo
lu tâng doén tơ ching treo treo
Đèn đường đứng im tại chỗ
它一定也觉得
tā yīdìng yě juédé
tha i ting dể chuế tứa
Nó chắc hẳn cũng cảm thấy
我有些可笑
wǒ yǒuxiē kěxiào
ủa dẩu xia khửa xeo
Anh thật buồn cười
黑夜里奔跑
hēiyè lǐ bēnpǎo
hây dê lỉ pân p'ảo
Chạy vội trong đêm
讯号搜不到
xùn hào sōu bùdào
xuyn hao xâu pu tao
Tín hiệu không bắt được
跳转的时针是唯一的解药
tiào zhuǎn de shízhēn shì wěi yī de xiè yào
theo choản tơ sứ chân sư uẩy i tơ xia dao
Kim đồng hồ tích tắc là liều thuốc giải duy nhất
想回到最初
xiǎng huí dào zuìchū
xẻng huấy tao chuây tru
Muốn quay ngược thời gian lại lúc đầu
你我相爱每一个拥抱
nǐ wǒ xiāng ài měi yī gè yōngbào
nỉ ủa xeng ai mẩy i cưa dung pao
Em và tôi yêu nhau, ôm chầm lấy nhau
你在我怀里睡着
nǐ zài wǒ huái lǐ shuì zhe
nỉ chai ủa hoái lỉ suây chưa
Em say giấc trong vòng tay tôi
一个人远眺
yī gèrén yuǎn tiào
i cưa rấn doẻn theo
Một mình trông xa
看天空破晓
kàn tiānkōng pòxiǎo
khan then khung p'ua xẻo
Nhìn chòm sáng trên không trung
想做那一只飞离晨雾的鸟
xiǎng zuò nà yī zhǐ fēi lí chén wù de niǎo
xẻng chua na i chử phây lí trấn u tơ nẻo
Muốn hóa thành chú chim bay khỏi làn sương sớm
想和你遇到
xiǎng hé nǐ yù dào
xẻng hứa nỉ uy tao
Muốn được gặp em
哪怕只一秒
nǎpà zhǐ yī miǎo
nả p'a chử i mẻo
Do dù chỉ một giây
只想确认你现在一切都好
zhǐ xiǎng quèrèn nǐ xiànzài yīqiè dōu hǎo
chử xẻng truê rân nỉ xen chai i tria tâu hảo
Chỉ muốn xác nhận hiện tại em sống rất tốt.
忽然间我又路过
hūrán jiàn wǒ yòu lùguò
hu rán chen ủa dâu lu cua
Bỗng nhiên tôi lại đi ngang qua
曾经争吵的街角
céngjīng zhēngchǎo de jiē jiǎo
trấng ching châng trảo tơ chia chẻo
Góc phố chúng mình từng cãi nhau
你离开
nǐ líkāi
nỉ lí khai
Em rời đi
打败我所有的骄傲
dǎbài wǒ suǒyǒu de jiāo'ào
tả pai ủa xủa dẩu tơ cheo ao
Đập tan tất cả sự kiêu ngạo của tôi
抬起头只剩那盏
tái qǐtóu zhǐ shèng nà zhǎn
thái trỉ thấu chử sâng na chản
Ngẩng đầu chỉ còn ánh đèn
路灯原地静悄悄
lùdēng yuán de jìngqiāoqiāo
lu tâng doén tơ ching treo treo
Đèn đường đứng im tại chỗ
它一定也觉得
tā yīdìng yě juédé
tha i ting dể chuế tứa
Nó chắc hẳn cũng cảm thấy
我有些可笑
wǒ yǒuxiē kěxiào
ủa dẩu xia khửa xeo
Anh thật buồn cười
黑夜里奔跑
hēiyè lǐ bēnpǎo
hây dê lỉ pân p'ảo
Chạy vội trong đêm
讯号搜不到
xùn hào sōu bùdào
xuyn hao xâu pu tao
Tín hiệu không bắt được
跳转的时针是唯一的解药
tiào zhuǎn de shízhēn shì wěi yī de xiè yào
theo choản tơ sứ chân sư uẩy i tơ xia dao
Kim đồng hồ tích tắc là liều thuốc giải duy nhất
想回到最初
xiǎng huí dào zuìchū
xẻng huấy tao chuây tru
Muốn quay ngược thời gian lại lúc đầu
你我相爱每一个拥抱
nǐ wǒ xiāng ài měi yī gè yōngbào
nỉ ủa xeng ai mẩy i cưa dung pao
Em và tôi yêu nhau, ôm chầm lấy nhau
你在我怀里睡着
nǐ zài wǒ huái lǐ shuì zhe
nỉ chai ủa hoái lỉ suây chưa
Em say giấc trong vòng tay tôi