Bài hát tiếng Trung: Giây Thứ Tám - Đỗ Tuyên Đạt
Học tiếng Trung qua bài hát Giây Thứ Tám qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Giây Thứ Tám - Đỗ Tuyên Đạt
Lời bài hát Giây Thứ Tám tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
深夜的房落地的窗
shēnyè de fáng luòdì de chuāng
sân dê tơ pháng lua ti tơ troang
Căn phòng trong đêm cửa sổ sát đất
像一个关住了心事不透风的鱼缸
xiàng yī gè guān zhù le xīnshì bù tòufēng de yú gāng
xeng i cưa quan chu lơ xin sư pu thâu phâng tơ úy cang
Như chiếc bể cá không thông gió nhốt giam tâm sự
透过无常折射月光
tòu guò wǔcháng zhéshè yuèguāng
thâu cua ú tráng chứa sưa duê quang
Xuyên qua vô thường chiết xạ ánh sáng
每一个想你的瞬间就像叠起的波浪
měi yī gè xiǎng nǐ de shùn jiàn jiù xiàng dié qǐ de bōlàng
mẩy i cưa xẻng nỉ tơ suân chen chiêu xeng tía trỉ tơ pua lang
Mỗi một phút giây nhớ em như là lớp sóng chồng điệp
我流过的泪你都看不到
wǒ liú guò de lèi nǐ dōu kàn bùdào
ủa liếu cua tơ lây nỉ tâu khan pu tao
Giọt lệ anh từng rơi em đều chẳng nhìn thấy
夜色涨潮可你不是我的岛
yè sè zhǎngcháo kě nǐ bù·shi wǒ de dǎo
dê xưa chảng tráo khửa nỉ pu sư ủa tơ tảo
Sắc đêm triêu dâng mà em không phải đảo của anh
善忘是好事你我都知道
shàn wàng shì hǎoshì nǐ wǒ dōu zhīdào
san oang sư hảo sư nỉ ủa tâu chư tao
Đãng trí là chuyện tốt ca hai ta đều biết
怕就怕当救命稻草
pà jiù pà dāng jiùmìng dàocǎo
p'a chiêu p'a tang chiêu ming tao trảo
Sợ là sợ coi làm cọng rơm cứu mạng
第七秒忘记你
dì qī miǎo wàngjì nǐ
ti tri mẻo oang chi nỉ
Giây thứ bảy quên đi em
第八秒又想起
dì bā miǎo yòu xiǎng qǐ
ti pa mẻo dâu xẻng trỉ
Giây thứ tám lại nhớ đến
三千个日落替我爱你
sān qiān gè rì luò tì wǒ ài nǐ
xan tren cưa rư lua thi ủa ai nỉ
Ba ngàn lần mặt trời lặn thay anh yêu em
把我的心跳交给潮汐一次次奔向你
bǎ wǒ de xīntiào jiāo gěi cháoxī yī cì cì bēn xiàng nǐ
pả ủa tơ xin theo cheo cẩy tráo xi i trư trư pân xeng nỉ
Giao nhịp tim anh cho triều tịch liên tục hướng về em
差一秒不甘心
chà yī miǎo bùgānxīn
tra i mẻo pu can xin
Thiếu một giây không cam tâm
多一秒太多余
duō yī miǎo tài duōyú
tua i mẻo thai tua úy
Nhiều một giây quá dư thừa
该怎么闯入你不偏不倚
gāi zěn·me chuǎng rù nǐ bùpiānbùyǐ
cai chẩn mơ troảng ru nỉ pu p'en pu ỉ
Nên làm sao để xông vào đời em không nghiêng lệch
就给我个痛快彻彻底底
jiù gěi wǒ gè tòngkuài chè chèdǐ dǐ
chiêu cẩy ủa cưa thung khoai trưa trưa tỉ tỉ
Thì cho anh xin cái sảng khoái hoàn toàn triệt để
渐变的心无意的谎
jiànbiàn de xīn wúyì de huǎng
chen pen tơ xin ú i tơ hoảng
Con tim dần đổi thay lời dối gian vô ý
要定期换水的回忆不然会缺氧
yào dìngqī huàn shuǐ de huíyì bùrán huì quē yǎng
dao ting tri hoan suẩy tơ huấy i pu rán huây truê dảng
Hồi ức phải thay nước định kỳ bằng không sẽ thiếu oxy
无法逃离你织的网
wúfǎ táo lí nǐ zhī de wǎng
ú phả tháo lí nỉ chư tơ oảng
Không thể thoát khỏi mạng lưới em đan
是我习惯被人豢养不能再适应海洋
shì wǒ xíguān bèi rén huànyǎng bùnéng zài shìyìng hǎiyáng
sư ủa xí quan pây rấn hoan dảng pu nấng chai sư ing hải dáng
Là anh quen được người nuôi dưỡng không thể thích ứng lại với biển cả
情绪是心底疯长的杂草
qíng·xù shì xīndǐ fēngzhǎng de zá cǎo
trính xuy sư xin tỉ phâng chảng tơ chá trảo
Ưu tư là cỏ dại đua nhau mọc trong lòng
呼吸是我想你吐出的气泡
hūxī shì wǒ xiǎng nǐ tǔ chū de qìpào
hu xi sư ủa xẻng nỉ thủ tru tơ tri p'ao
Hô hấp là bọt khí anh nhả ra khi nhớ em
善忘是好事想睡个好觉
shàn wàng shì hǎoshì xiǎng shuì gè hǎo jiào
san oang sư hảo sư xẻng suây cưa hảo cheo
Đãng trí là chuyện tốt muốn ngủ giấc ngủ ngon
怕就怕我戒你不掉
pà jiù pà wǒ jiè nǐ bù diào
p'a chiêu p'a ủa chia nỉ pu teo
Sợ chỉ sợ anh không cai đi được em
第七秒忘记你
dì qī miǎo wàngjì nǐ
ti tri mẻo oang chi nỉ
Giây thứ bảy quên đi em
第八秒又想起
dì bā miǎo yòu xiǎng qǐ
ti pa mẻo dâu xẻng trỉ
Giây thứ tám lại nhớ đến
三千个日落替我爱你
sān qiān gè rì luò tì wǒ ài nǐ
xan tren cưa rư lua thi ủa ai nỉ
Ba ngàn lần mặt trời lặn thay anh yêu em
把我的心跳交给潮汐一次次奔向你
bǎ wǒ de xīntiào jiāo gěi cháoxī yī cì cì bēn xiàng nǐ
pả ủa tơ xin theo cheo cẩy tráo xi i trư trư pân xeng nỉ
Giao nhịp tim anh cho triều tịch liên tục hướng về em
差一秒不甘心
chà yī miǎo bùgānxīn
tra i mẻo pu can xin
Thiếu một giây không cam tâm
多一秒太多余
duō yī miǎo tài duōyú
tua i mẻo thai tua úy
Nhiều một giây quá dư thừa
该怎么闯入你不偏不倚
gāi zěn·me chuǎng rù nǐ bùpiānbùyǐ
cai chẩn mơ troảng ru nỉ pu p'en pu ỉ
Nên làm sao để xông vào đời em không nghiêng lệch
就给我个痛快彻彻底底
jiù gěi wǒ gè tòngkuài chè chèdǐ dǐ
chiêu cẩy ủa cưa thung khoai trưa trưa tỉ tỉ
Thì cho anh xin cái sảng khoái hoàn toàn triệt để
第七秒忘记你
dì qī miǎo wàngjì nǐ
ti tri mẻo oang chi nỉ
Giây thứ bảy quên đi em
第八秒又想起
dì bā miǎo yòu xiǎng qǐ
ti pa mẻo dâu xẻng trỉ
Giây thứ tám lại nhớ đến
三千个日落替我爱你
sān qiān gè rì luò tì wǒ ài nǐ
xan tren cưa rư lua thi ủa ai nỉ
Ba ngàn lần mặt trời lặn thay anh yêu em
把我的心跳交给潮汐一次次奔向你
bǎ wǒ de xīntiào jiāo gěi cháoxī yī cì cì bēn xiàng nǐ
pả ủa tơ xin theo cheo cẩy tráo xi i trư trư pân xeng nỉ
Giao nhịp tim anh cho triều tịch liên tục hướng về em
差一秒不甘心
chà yī miǎo bùgānxīn
tra i mẻo pu can xin
Thiếu một giây không cam tâm
多一秒太多余
duō yī miǎo tài duōyú
tua i mẻo thai tua úy
Nhiều một giây quá dư thừa
该怎么闯入你不偏不倚
gāi zěn·me chuǎng rù nǐ bùpiānbùyǐ
cai chẩn mơ troảng ru nỉ pu p'en pu ỉ
Nên làm sao để xông vào đời em không nghiêng lệch
就给我个痛快彻彻底底
jiù gěi wǒ gè tòngkuài chè chèdǐ dǐ
chiêu cẩy ủa cưa thung khoai trưa trưa tỉ tỉ
Thì cho anh xin cái sảng khoái hoàn toàn triệt để