Bài hát tiếng Trung: Gọi Tôi Một Tiếng Đại Ca - Lâm Khởi Đắc
Học tiếng Trung qua bài hát Gọi Tôi Một Tiếng Đại Ca qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Gọi Tôi Một Tiếng Đại Ca - Lâm Khởi Đắc
Lời bài hát Gọi Tôi Một Tiếng Đại Ca tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
兄弟你今夜
xiōngdì nǐ jīn yè
Xing ti nỉ chin dê
Huynh đệ đêm nay
过的是否快乐
guò de shìfǒu kuàilè
Cua tơ sư phẩu khoai lưa
Cậu có vui không
作为大哥
zuòwéi dàgē
Chua uấy ta cưa
Thân làm đại ca
不管风雨咱都一起走
bùguǎn fēngyǔ zán dōu yīqǐ zǒu
Pu quản phâng ủa chán tâu i trỉ chẩu
Dẫu gió mưa mình đều đi cùng nhau
咱这人生呐坎坷路啊
zán zhè rénshēng nà kǎnkě lù ā
Chán chưa rấn sâng na khán khửa lu a
Cuộc đời của chúng ta con đường đầy gập ghềnh
朋友很多
péng·you hěn duō
P’ấng dẩu hẩn tua
Bạn bè rất nhiều
但是真心的没几个
dànshì zhēnxīn de méi jǐgè
Tan sư chân xin tơ mấy chỉ cưa
nhưng thật lòng có được mấy ai
但是你刚好喝酒别开车
dànshì nǐ gānghǎo hē jiǔ bié kāichē
Tan sư cang hảo hưa chiểu pía khai trưa
Nhưng mà cậu vừa uống rượu đừng lái xe
为了老婆孩子
wèi·le lǎo·po hái·zi
Uây lơ lảo p’úa hái chư
Vì vợ vì con
咱要好好去打拼
zán yàohǎo hǎo qù dǎpīn
Chán dao hảo hảo truy tả p’in
Phải ra sức phấn đấu
没本事的我是赚不到吃
méi běnshì de wǒ shì zhuàn bùdào chī
Mấy pẩn sư tơ ủa sư choan pu tao trư
Tôi chẳng bản lĩnh gì còn kiếm chẳng đủ ăn
感谢兄弟你不弃嫌
gǎnxiè xiōngdì nǐ bù qì xián
Cản xia xiung ti nỉ pu tri xén
Cảm ơn huynh đệ cậu không chê bai
叫我一声大哥
jiào wǒ yī shēng dàgē
Cheo ủa i sâng ta cưa
Gọi tôi một tiếng đại ca
兄弟你今夜
xiōngdì nǐ jīn yè
Xiung ti nỉ chin dê
Huynh đệ đêm nay
过的是否快乐
guò de shìfǒu kuàilè
Cua tơ sư phẩu khoai lưa
Cậu có vui không
作为大哥
zuòwéi dàgē
Chua uấy ta cưa
Thân làm đại ca
不管风雨咱都一起走
bùguǎn fēngyǔ zán dōu yīqǐ zǒu
Pu quản châng ủy chán tâu i trỉ chẩu
Dẫu gió mưa mình đều đi cùng nhau
咱这人生呐坎坷路啊
zán zhè rénshēng nà kǎnkě lù ā
Chán chưa rấn sâng na khán khưa lu a
Cuộc đời của chúng ta con đường đầy gập ghềnh
朋友很多
péng·you hěn duō
P’ấng dẩu hẩn tua
Bạn bè rất nhiều
但是真心的没几个
dànshì zhēnxīn de méi jǐgè
Tan sư chân xin tơ mấy chỉ cưa
nhưng thật lòng có được mấy ai
但是你刚好喝酒别开车
dànshì nǐ gānghǎo hē jiǔ bié kāichē
Tan sư nỉ cang hảo hưa chiểu pía khai trưa
Nhưng mà cậu vừa uống rượu đừng lái xe
为了老婆孩子
wèi·le lǎo·po hái·zi
Uây lơ lảo p’úa hái chư
Vì vợ vì con
咱要好好去打拼
zán yàohǎo hǎo qù dǎpīn
Chán dao hải hảo truy tả p’in
Phải ra sức phấn đấu
没本事的我是赚不到吃
méi běnshì de wǒ shì zhuàn bùdào chī
Mấy pẩn sư tơ ủa sư choan pu tao trư
Tôi chẳng bản lĩnh gì còn kiếm chẳng đủ ăn
感谢兄弟你不弃嫌
gǎnxiè xiōngdì nǐ bù qì xián
Cản xia xiung ti nỉ pu tri xén
Cảm ơn huynh đệ cậu không chê bai
叫我一声大哥
jiào wǒ yī shēng dàgē
Cheo ủa i sâng ta cưa
Gọi tôi một tiếng đại ca
但是你刚好喝酒别开车
dànshì nǐ gānghǎo hē jiǔ bié kāichē
Tan sư nỉ cang hảo hưa chiếu pía khai trưa
Nhưng mà cậu vừa uống rượu đừng lái xe
为了老婆孩子
wèi·le lǎo·po hái·zi
Uây lơ lảo p’úa hái chư
Vì vợ vì con
咱要好好去打拼
zán yàohǎo hǎo qù dǎpīn
Chán dao hảo hảo truy tả p’in
Phải ra sức phấn đấu
没本事的我是赚不到吃
méi běnshì de wǒ shì zhuàn bùdào chī
Mấy p’ẩn sư tơ ủa sư choan pu tao trư
Tôi chẳng bản lĩnh gì còn kiếm chẳng đủ ăn
感谢兄弟你不弃嫌
gǎnxiè xiōngdì nǐ bù qì xián
Cản xia xiung ti nỉ pu tri xén
Cảm ơn huynh đệ cậu không chê bai
叫我一声大哥
jiào wǒ yī shēng dàgē
Cheo ủa i sâng ta cưa
Gọi tôi một tiếng đại ca
喔噢
wō ō
Ua o
没本事的我是赚不到吃
méi běnshì de wǒ shì zhuàn bùdào chī
Mấy pẩn sư tơ ủa sư choan pu tao trư
Tôi chẳng bản lĩnh gì còn kiếm chẳng đủ ăn
感谢兄弟你不弃嫌
gǎnxiè xiōngdì nǐ bù qì xián
Cản xia xiung ti nỉ pu tri xén
Cảm ơn huynh đệ cậu không chê bai
叫我一声大哥
jiào wǒ yī shēng dàgē
Cheo ủa i sâng ta cưa
Gọi tôi một tiếng đại ca
喔噢
wō ō
没本事的我是赚不到吃
méi běnshì de wǒ shì zhuàn bùdào chī
Mấu pẩn sư tơ ủa sư choan pu tao trư
Tôi chẳng bản lĩnh gì còn kiếm chẳng đủ ăn
感谢兄弟你不弃嫌
gǎnxiè xiōngdì nǐ bù qì xián
Cản xia xiung ti nỉ pu tri xén
Cảm ơn huynh đệ cậu không chê bai
叫我一声大哥
jiào wǒ yī shēng dàgē
Cheo ủa i sâng ta cưa
Gọi tôi một tiếng đại ca
喔噢
wō ō
Ua o