Bài hát tiếng Trung: Xin Lỗi Đã Quấy Rầy – Bao Bao.suyi, Tiền Nam Hữu
Học tiếng Trung qua bài hát Xin Lỗi Đã Quấy Rầy qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Xin Lỗi Đã Quấy Rầy – Bao Bao.suyi, Tiền Nam Hữu
Lời bài hát Xin Lỗi Đã Quấy Rầy tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
对不起打扰你了这么久怪我贪恋你温柔
duì·buqǐ dǎrǎo nǐ le zhè·me jiǔ guài wǒ tānliàn nǐ wēnróu
Tuây pu trỉ tá rảo nỉ lơ chưa mơ chiểu quai ủa than len nỉ uân rấu
Xin lỗi nhiều quầy rầy em lâu như vậy trách anh lưu luyến dịu dàng của em
你闯入我的镜头而我按下了永久
nǐ chuǎng rù wǒ de jìngtóu ér wǒ àn xià le yǒngjiǔ
Nỉ troảng ru ủa tơ ching thấu ớ ủa an xe lơ dủng chiểu
Em xông vào ống kính anh mà anh ấn xuống vĩnh cửu
不需要任何理由你想走就走松开我的手
bù xūyào rènhé lǐyóu nǐ xiǎng zǒu jiù zǒu sōng kāi wǒ de shǒu
Pu xuy dao rấn hứa lỉ dấu nỉ xẻng chẩu chiêu chẩu xung khai ủa tơ sẩu
Không cần bất kỳ lí do em muốn đi cứ đi, buông ra bàn tay anh
我总是会想你在下雪的时候
wǒ zǒngshì huì xiǎng nǐ zàixià xuě de shí·hou
Ủa chủng sư huây xẻng nỉ chai xe xuể tơ sứ hâu
Ánh luôn sẽ nhớ em tại lúc tuyết trắng rơi
对不起我只能陪你走到这里
duì·buqǐ wǒ zhǐ néng péi nǐ zǒu dào zhèlǐ
Tuây pu trỉ ủa chử nấng p’ấy nỉ chẩu tao chưa lỉ
Xin lỗi nhiều anh chỉ có thể cùng em bước đến đây
对你来说我是一个过客是沿途的风景
duì nǐ lái shuō wǒ shì yī gè guòkè shì yántú de fēngjǐng
Tuây pu trỉ ủa chử nấng p’ấy nỉ châu tao chưa lỉ
Đối với em anh là lữ khách, là phong cảnh ven đường
你的爱就像是冰雪融化销声匿迹
nǐ de ài jiù xiàng shì bīngxuě rónghuà xiāoshēngnìjī
Nỉ tơ ai chiêu xeng sư ping xuể rung hoa xeo sâng ni chi
Tình của em như bang tuyết tan chảy mai danh ẩn tích
我开始怀疑还有什么东西不会过期
wǒ kāishǐ huáiyí hái yǒu shén·me dōngxī bù huì guòqī
Ủa khai sử hoái í hái dẩu sấn mơ tung xi pu huây cua tri
Anh bắt đầu hoài nghi còn thứ gì sẽ không hết hạn
对你的喜欢就像清风像晚霞
duì nǐ de xǐ·huan jiù xiàng qīngfēng xiàng wǎnxiá
Tuây nỉ tơ xỉ hoan chiêu xeng tring phâng xeng oản xé
Yêu thương không dành cho em như gió mát như ráng chiều
像那天夜里表白之后你红红的脸颊
xiàng nà tiān yè·li biǎobái zhīhòu nǐ hóng hóng de liǎnjiá
Xeng na then dê lỉ pẻo pái chư hâu nỉ húng húng tơ lẻn ché
Như gò má em ửng đỏ sau khi thổ lộ trong đêm đó
是千千万万人之中的你是如此与众不同
shì qiān qiānwàn wàn rén zhī zhōng de nǐ shì rúcǐ yǔ zhòng bù tóng
Sư chen tren oan oan rấn chư chung tơ nỉ sư rú trử ủy chung pu thúng
Em trong biển người muôn vàn đặc biệt đến như thế
遇到你之后我的眼里再装不下其他
yù dào nǐ zhīhòu wǒ de yǎn lǐ zài zhuāng bùxià qítā
Uy tao nỉ chư hâu ủa tơ dẻn lỉ chai choang pu xe trí tha
Sau khi gặp em mắt anh không chứa được ai khác
我该如何控制自己不在想她
wǒ gāi rúhé kòngzhì zìjǐ bùzài xiǎng tā
Ủa cai rú hứa khung chư chư chỉ pu chai xẻng tha
Tôi nên khống chế mình không nhớ cô ấy thế nào
她也曾说过留在我身边陪我长大
tā yě céng shuō guò liú zài wǒ shēnbiān péi wǒ zhăngdà
Tha dể trấng sua cua liếu chai ủa sân pen p’ấy ủa chảng ta
Cô ấy cũng từng nói ở lại bên tôi cùng tôi trưởng thành
我总是无条件的相信她的谎话
wǒ zǒngshì wútiáojiàn de xiāngxìn tā de huǎnghuà
Ủa chủng sư ú théo chen tơ xeng xin tha tơ hoảng hoa
Tôi luôn vô điều kiện tin lời dối gian của cô ấy
偷偷藏好那些不可能的想法
tōutōu cáng hǎo nàxiē bùkě néng de xiǎngfǎ
Thâu thâu tráng hảo na xia pu khửa nấng tơ xẻng phả
Lén cất những suy nghĩ không có khả năng kia
如此美丽的你就像流星轨迹
rúcǐ měilì de nǐ jiù xiàng liúxīng guǐjì
Rú trử mẩy li tơ nỉ chiêu xeng liếu xing cuấy chi
Em xinh đẹp thế này đây giống như quỹ tích sao băng
我不只错过日落也错过了你
wǒ bùzhǐ cuòguò rì luò yě cuòguò le nǐ
Ủa pu chử trua cua rư lua dể trua cua lơ nỉ
Anh không chỉ để vuột mặt trời lặn cũng đã để vuột em
对不起打扰你了这么久怪我贪恋你温柔
duì·buqǐ dǎrǎo nǐ le zhè·me jiǔ guài wǒ tānliàn nǐ wēnróu
Tuây bu trỉ tá rảo nỉ lơ chưa mơ chiểu quai ủa than len nỉ uân rấu
Xin lỗi nhiều quầy rầy em lâu như vậy trách anh lưu luyến dịu dàng của em
你闯入我的镜头而我按下了永久
nǐ chuǎng rù wǒ de jìngtóu ér wǒ àn xià le yǒngjiǔ
Nỉ troảng ru ủa tơ ching thấu ớ ủa an xe lơ dủng chiểu
Em xông vào ống kính anh mà anh ấn xuống vĩnh cửu
不需要任何理由你想走就走松开我的手
bù xūyào rènhé lǐyóu nǐ xiǎng zǒu jiù zǒu sōng kāi wǒ de shǒu
Pu xuy dao rấn hứa lỉ dẩu nỉ xẻng chẩu chiêu chẩu xung khai ủa tơ sẩu
Không cần bất kỳ lí do em muốn đi cứ đi, buông ra bàn tay anh
我总是会想你在下雪的时候
wǒ zǒngshì huì xiǎng nǐ zàixià xuě de shí·hou
Ủa chủng sư huây xẻng nỉ chai xe xuế tơ sứ hấu
Anh luôn sẽ nhớ em tại lúc tuyết trắng rơi
没想到上次见面竟是我们最后一面
méi xiǎng dào shàng cì jiànmiàn jìng shì wǒ·men zuìhòu yīmiàn
Mấy xẻng tao sang trư chen men ching sư ủa mân chuây hâu i men
Không ngờ lần trước gặp là lần cuối cùng thấy nhau
没想到你的喜欢如此短暂昙花一现
méi xiǎng dào nǐ de xǐ·huan rúcǐ duǎnzàn tánhuāyīxiàn
Mấy xẻng tao nỉ tơ xỉ hoan rú trử toản chan thán í xen
Không ngờ tình em ngắn vậy hoa quỳnh sớm nở tổi tàn
没想到我是你的负担让你如此疲倦
méi xiǎng dào wǒ shì nǐ de fùdān ràng nǐ rúcǐ píjuàn
Mấy xẻng tao ủa sư nỉ tơ phu tan rang nỉ rú trử p’í choén
Không ngờ anh là gánh nặng làm em mệt mỏi đến vậy
看不到未来的我只对过去迷恋
kàn bùdào wèilái de wǒ zhǐ duìguò qù míliàn
Khan pu tao uây lái tơ ủa chử tuây cua trua mí len
Anh không trông thấy tương lai chỉ say đắm quá khứ
她特别美像一朵恬静的花
tā tèbié měi xiàng yī duǒ tiánjìng de huā
Tha thưa pía mẩy xeng I tủa thén ching tơ hoa
Cô ấy rất đẹp như một bông hoa quỳnh
一想到这朵花不属于我我潸然泪下
yī xiǎng dào zhè duǒ huā bù shǔyú wǒ wǒ shānrán lèi xià
I xẻng tao chưa tủa hoa pu sủ úy ủa ủa san rán lây xe
Hễ nghĩ hoa này không thuộc về tôi lại lệ rơi ròng ròng
多少人用开玩笑的方式说出了真心话
duōshǎo rén yòng kāiwánxiào de fāngshì shuō chū le zhēnxīn huà
Tua sảo rấn dung khai oán xeo tơ phang sư sua tru lơ chân xin hoa
Bao nhiêu người dùng cách nói đùa về nói lời thật lòng
失去谁都无所谓失去你我真心怕
shīqù shuí dōu wúsuǒwéi shīqù nǐ wǒ zhēnxīn pà
Sư truy suấy tâu ú xủa uây sư truy nỉ ủa chân xin p’a
Mất đi ai cũng không hề gì mất đi em anh thật tình sợ
对不起打扰你了这么久怪我贪恋你温柔
duì·buqǐ dǎrǎo nǐ le zhè·me jiǔ guài wǒ tānliàn nǐ wēnróu
Tuây pu trỉ tá rảo nỉ lơ chưa mơ chiểu quai ủa than len nỉ uân rấu
Xin lỗi nhiều quầy rầy em lâu như vậy trách anh lưu luyến dịu dàng của em
你闯入我的镜头而我按下了永久
nǐ chuǎng rù wǒ de jìngtóu ér wǒ àn xià le yǒngjiǔ
Nỉ troảng ru ủa tơ ching thấu ớ ủa an xe lơ dủng chiểu
Em xông vào ống kính anh mà anh ấn xuống vĩnh cửu
不需要任何理由你想走就走松开我的手
bù xūyào rènhé lǐyóu nǐ xiǎng zǒu jiù zǒu sōng kāi wǒ de shǒu
Pu xuy dao rân hứa lỉ dẩu nỉ xẻng chẩu xung khai ủa tơ sẩu
Không cần bất kỳ lí do em muốn đi cứ đi, buông ra bàn tay anh
我总是会想你在下雪的时候
wǒ zǒngshì huì xiǎng nǐ zàixià xuě de shí·hou
Ủa chủng sư huây xẻng nỉ chai xe xuể tơ sứ hâu
Ánh luôn sẽ nhớ em tại lúc tuyết trắng rơi
对不起打扰你了这么久怪我贪恋你温柔
duì·buqǐ dǎrǎo nǐ le zhè·me jiǔ guài wǒ tānliàn nǐ wēnróu
Tuây pu trỉ ráo nỉ lơ chưa mơ chiểu quai ủa than len nỉ uân rấu
Xin lỗi nhiều quầy rầy em lâu như vậy trách anh lưu luyến dịu dàng của em
你闯入我的镜头而我按下了永久
nǐ chuǎng rù wǒ de jìngtóu ér wǒ àn xià le yǒngjiǔ
Nỉ troảng ru ủa tơ ching thấu ớ ủa an xe lơ dủng chiếu
Em xông vào ống kính anh mà anh ấn xuống vĩnh cửu
不需要任何理由你想走就走松开我的手
bù xūyào rènhé lǐyóu nǐ xiǎng zǒu jiù zǒu sōng kāi wǒ de shǒu
Pu xuy dao rân hứa lỉ dấu nỉ xẻng chẩu chiêu chẩu xung khai ủa tơ sâu
Không cần bất kỳ lí do em muốn đi cứ đi, buông ra bàn tay anh
我总是会想你在下雪的时候
wǒ zǒngshì huì xiǎng nǐ zàixià xuě de shí·hou
Ủa chủng sư huây xẻng nỉ chai xe xuể tơ sứ hấu
Ánh luôn sẽ nhớ em tại lúc tuyết trắng rơi