Bài hát tiếng Trung: Lớp Lớp Vòng Vây - Lâm Bối Bối

16/12/2024

Học tiếng Trung qua bài hát Lớp Lớp Vòng Vây qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Lớp Lớp Vòng Vây - Lâm Bối Bối

Lời bài hát Lớp Lớp Vòng Vây tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

故事刚好停在悬念的幕帷
gùshì gānghǎo tíng zài xuánniàn de mù wéi
cu sư cang hảo thính chai xoén nen tơ mu uấy
Câu chuyện đúng lúc dừng tại bức màn bí ẩn

看不透剧中的你真实虚伪
kàn bù tòu jù zhōng de nǐ zhēnshí xūwěi
khan pu thâu chuy chung tơ nỉ chân sứ xuy uẩy
Không nhìn thấu anh trong câu chuyện thật giả thế nào

演绎着分合的利落干脆
yǎnyì zhe fēn hé de lì·luo gāncuì
dẻn i chưa phân hứa tơ li lua can truây
Diễn dịch tan hợp gọn gàng dứt khoát

结局显得太乏味
jiéjú xiǎn·de tài fáwèi
chía chúy xẻn tơ thai phá uây
Kết thúc có vẻ quá vô vị

我闯进你的世界卸下防备
wǒ chuǎngjìn nǐ de shìjiè xiè xià fángbèi
ủa troảng chin nỉ tơ sư chia xia xe pháng pây
Em bước vào thế giới của anh, gỡ bỏ phòng bị

你制定逻辑规则主导思维
nǐ zhìdìng luó·jí guīzé zhǔdǎo sīwéi
nỉ chư ting lúa chí quây chứa chủ tảo xư uấy
Tư duy chủ đạo trong quy tắc logic anh lập

乱了方寸是非错对
luàn le fāngcùn shìfēi cuò duì
loan lơ phang truân sư phây trua tuây
Rối loạn cả rồi, thị phi đúng sai

明知是火海也不后退
míngzhī shì huǒhǎi yě bù hòutuì
mính chư sư hủa hải dể pu hâu thuây
Biết rõ là biển lửa cũng không lùi bước

追啊追不了也追
zhuī ā zhuī bùliǎo yě zhuī
chuây a chuây pu lẻo dể chuây
Theo đuổi, đuổi không kịp vẫn theo

心甘情愿被浪费
xīngānqíngyuàn bèi làngfèi
xin can trính doen pây lang phây
Cam tâm tình nguyện bị lãng phí

误入谎言加持的氛围显得有多狼狈
wù rù huǎngyán jiā chí de fēnwéi xiǎn·de yǒu duō lángbèi
u ru hoảng dén che trứ tơ phân uấy xẻn tơ dẩu tua láng pây
Lạc vào bầu không khí đầy lời dối gian trông thật thảm hại làm sao

尝一口别致的危险暧昧迷惑的气味
cháng yīkǒu bié·zhi de wēixiǎn àimèi mí·huo de qìwèi
tráng i khẩu pía chư tơ uây xẻn ai mây mí hua tơ tri uây
Nếm thử chút mập mờ nguy hiểm đầy mới mẻ hương vị mê hoặc ấy

要如何才能冲出重围
yào rúhé cáinéng chōng chū chóngwéi
dao rú hứa trái nấng trung tru trúng uấy
Sao mới có thể thoát ra lớp lớp vòng vây

坠啊坠到底还坠
zhuì ā zhuì dàodǐ hái zhuì
chuây a chuây tao tỉ hái chuây
Mê đắm, đắm tận cùng vẫn mê

落入俗套的结尾
luò rù sútào de jiéwěi
lua ru xú thao tơ chía uẩy
Rơi vào một đoạn kết lạc hậu

我不是你的谁你又何必再感到惭愧
wǒ bù·shi nǐ de shuí nǐ yòu hébì zài gǎndào cánkuì
ủa pu sư nỉ tơ suấy nỉ dâu hứa pi chai cản tao trán khuây
Em không là ai đó của anh anh hà cớ gì lại cảm thấy hổ thẹn

重复着一次次自我疗慰也能无所谓
chóngfù zhe yī cì cì zìwǒ liáo wèi yě néng wúsuǒwéi
trúng phu chưa i trư trư chư ủa léo uây dể nấng ú xủa uây
Lặp lại từng lần từng lần tự chữa lành vẫn có thể chẳng đáng kể

故事刚好停在悬念的幕帷
gùshì gānghǎo tíng zài xuánniàn de mù wéi
cu sư cang hảo thính chai xoén nen tơ mu uấy
Câu chuyện đúng lúc dừng tại bức màn bí ẩn

看不透剧中的你真实虚伪
kàn bù tòu jù zhōng de nǐ zhēnshí xūwěi
khan pu thâu chuy chung tơ nỉ chân sứ xuy uẩy
Không nhìn thấu anh trong câu chuyện thật giả thế nào

演绎着分合的利落干脆
yǎnyì zhe fēn hé de lì·luo gāncuì
dẻn i chưa phân hứa tơ li lua can truây
Diễn dịch tan hợp gọn gàng dứt khoát

结局显得太乏味
jiéjú xiǎn·de tài fáwèi
chía chúy xẻn tơ thai phá uây
Kết thúc có vẻ quá vô vị

我闯进你的世界卸下防备
wǒ chuǎngjìn nǐ de shìjiè xiè xià fángbèi
ủa troảng chin nỉ tơ sư chia xia xe pháng pây
Em bước vào thế giới của anh, gỡ bỏ phòng bị

你制定逻辑规则主导思维
nǐ zhìdìng luó·jí guīzé zhǔdǎo sīwéi
nỉ chư ting lúa chí quây chứa chủ tảo xư uấy
Tư duy chủ đạo trong quy tắc logic anh lập

乱了方寸是非错对
luàn le fāngcùn shìfēi cuò duì
loan lơ phang truân sư phây trua tuây
Rối loạn cả rồi, thị phi đúng sai

明知是火海也不后退
míngzhī shì huǒhǎi yě bù hòutuì
mính chư sư hủa hải dể pu hâu thuây
Biết rõ là biển lửa cũng không lùi bước

追啊追不了也追
zhuī ā zhuī bùliǎo yě zhuī
chuây a chuây pu lẻo dể chuây
Theo đuổi, đuổi không kịp vẫn theo

心甘情愿被浪费
xīngānqíngyuàn bèi làngfèi
xin can trính doen pây lang phây
Cam tâm tình nguyện bị lãng phí

误入谎言加持的氛围显得有多狼狈
wù rù huǎngyán jiā chí de fēnwéi xiǎn·de yǒu duō lángbèi
u ru hoảng dén che trứ tơ phân uấy xẻn tơ dẩu tua láng pây
Lạc vào bầu không khí đầy lời dối gian trông thật thảm hại làm sao

尝一口别致的危险暧昧迷惑的气味
cháng yīkǒu bié·zhi de wēixiǎn àimèi mí·huo de qìwèi
tráng i khẩu pía chư tơ uây xẻn ai mây mí hua tơ tri uây
Nếm thử chút mập mờ nguy hiểm đầy mới mẻ hương vị mê hoặc ấy

要如何才能冲出重围
yào rúhé cáinéng chōng chū chóngwéi
dao rú hứa trái nấng trung tru trúng uấy
Sao mới có thể thoát ra lớp lớp vòng vây

坠啊坠到底还坠
zhuì ā zhuì dàodǐ hái zhuì
chuây a chuây tao tỉ hái chuây
Mê đắm, đắm tận cùng vẫn mê

落入俗套的结尾
luò rù sútào de jiéwěi
lua ru xú thao tơ chía uẩy
Rơi vào một đoạn kết lạc hậu

我不是你的谁你又何必再感到惭愧
wǒ bù·shi nǐ de shuí nǐ yòu hébì zài gǎndào cánkuì
ủa pu sư nỉ tơ suấy nỉ dâu hứa pi chai cản tao trán khuây
Em không là ai đó của anh anh hà cớ gì lại cảm thấy hổ thẹn

重复着一次次自我疗慰也能无所谓
chóngfù zhe yī cì cì zìwǒ liáo wèi yě néng wúsuǒwéi
trúng phu chưa i trư trư chư ủa léo uây dể nấng ú xủa uây
Lặp lại từng lần từng lần tự chữa lành vẫn có thể chẳng đáng kể

追啊追不了也追
zhuī ā zhuī bùliǎo yě zhuī
chuây a chuây pu lẻo dể chuây
Theo đuổi, đuổi không kịp vẫn theo

心甘情愿被浪费
xīngānqíngyuàn bèi làngfèi
xin can trính doen pây lang phây
Cam tâm tình nguyện bị lãng phí

误入谎言加持的氛围显得有多狼狈
wù rù huǎngyán jiā chí de fēnwéi xiǎn·de yǒu duō lángbèi
u ru hoảng dén che trứ tơ phân uấy xẻn tơ dẩu tua láng pây
Lạc vào bầu không khí đầy lời dối gian trông thật thảm hại làm sao

尝一口别致的危险暧昧迷惑的气味
cháng yīkǒu bié·zhi de wēixiǎn àimèi mí·huo de qìwèi
tráng i khẩu pía chư tơ uây xẻn ai mây mí hua tơ tri uây
Nếm thử chút mập mờ nguy hiểm đầy mới mẻ hương vị mê hoặc ấy

要如何才能冲出重围
yào rúhé cáinéng chōng chū chóngwéi
dao rú hứa trái nấng trung tru trúng uấy
Sao mới có thể thoát ra lớp lớp vòng vây

坠啊坠到底还坠
zhuì ā zhuì dàodǐ hái zhuì
chuây a chuây tao tỉ hái chuây
Mê đắm, đắm tận cùng vẫn mê

落入俗套的结尾
luò rù sútào de jiéwěi
lua ru xú thao tơ chía uẩy
Rơi vào một đoạn kết lạc hậu

我不是你的谁你又何必再感到惭愧
wǒ bù·shi nǐ de shuí nǐ yòu hébì zài gǎndào cánkuì
ủa pu sư nỉ tơ suấy nỉ dâu hứa pi chai cản tao trán khuây
Em không là ai đó của anh anh hà cớ gì lại cảm thấy hổ thẹn

重复着一次次自我疗慰也能无所谓
chóngfù zhe yī cì cì zìwǒ liáo wèi yě néng wúsuǒwéi
trúng phu chưa i trư trư chư ủa léo uây dể nấng ú xủa uây
Lặp lại từng lần từng lần tự chữa lành vẫn có thể chẳng đáng kể
 

  • Bài hát tiếng Trung: Khoảng Cách An Toàn - Vương Cự Tinh

    16/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Khoảng Cách An Toàn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Lưu Luyến - Ngã Thị Thổ Đậu, Dũng

    16/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Lưu Luyến qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Em Ở Phía Sau Anh - Lư Lư Khoái Bế Chuỷ (Bản Nữ)

    16/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Em Ở Phía Sau Anh qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Nịch Hải Trực Giác – Joysaaaa

    16/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Nịch Hải Trực Giác qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Năm Mươi Năm Sau - Tiểu A Thất

    16/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Năm Mươi Năm Sau qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Không Buông Được - Ôn Dịch Tâm

    16/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Không Buông Được qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Tiếc Là - Dịch Tự Hào

    16/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Tiếc Là qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Còn Có Thể Ra Sao - Tiểu Nhạc Ca

    16/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Còn Có Thể Ra Sao qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Ấp Ủ Tương Phùng - Viên Lị Viện

    16/12/2024

    Học tiếng Trung qua bài hát Ấp Ủ Tương Phùng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa