Bài hát tiếng Trung: Không Buông Được - Ôn Dịch Tâm
Học tiếng Trung qua bài hát Không Buông Được qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Không Buông Được - Ôn Dịch Tâm
Lời bài hát Không Buông Được tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
她把你最爱的他
tā bǎ nǐ zuì ài de tā
tha pả nỉ chuây ai tơ tha
Cô ấy, mang chàng trai bạn yêu nhất
都放在心里啊
dōu fàng zàixīn lǐ ā
tâu phang chai xin lỉ a
Cất giữ trọn trong lòng
怎么能不舍牵挂
zěn·me néng bù shě qiānguà
chẩn mơ nấng pu sửa tren qua
Sao có thể luyến tiếc vấn vương
爱原本只是情感表达
ài yuánběn zhǐshì qínggǎn biǎodá
ai doén pẩn chử sư trính cản pẻo tá
Yêu, vốn dĩ chỉ là biểu đạt tình cảm
怎会多了一个她
zěn huì duō le yī gè tā
chẩn huây tua lơ i cưa tha
Sao lại có thêm một cô gái
变成虚伪的情话
biànchéng xūwěi díqíng huà
pen trấng xuy uẩy tí trính hoa
Biến thành lời yêu giả dối
你终究放下的你
nǐ zhōngjiū fàngxià de nǐ
nỉ chung chiêu phang xe tơ nỉ
Bạn, người cuối cùng cũng buông tay
也许会坚强吧
yěxǔ huì jiānqiáng ba
dể xủy huây chen tréng pa
Có lẽ sẽ kiên cường thôi
在每一个深夜想他
zài měi yī gè shēnyè xiǎng tā
chai mẩy i cưa sân dê xẻng tha
Trong mỗi lúc đêm khuya về nhớ anh ấy
爱原本只是两通电话
ài yuánběn zhǐshì liǎng tōngdiàn huà
ai doén pẩn chử sư lẻng thung ten hoa
Yêu, vốn dĩ chỉ là cuộc gọi thoại đi
可现在永远没有人回答
kě xiànzài yǒngyuǎn méi·yǒu rén huídá
khửa xen chai dủng doẻn mấy dẩu rấn huấy tá
Nhưng giờ đây, mãi mãi chẳng có người trả lời
你只是放不下
nǐ zhǐshì fàng bùxià
nỉ chử sư phang pu xe
Bạn chỉ là không buông được
又怎会太牵挂
yòu zěn huì tài qiānguà
dâu chẩn huây thai tren qua
Thì sao lại quá bận tâm
你也不想每天脑海都是他
nǐ yě bùxiǎng měi tiān nǎohǎi dōu shì tā
nỉ dể pu xẻng mẩy then nảo hải tâu sư tha
Bạn cũng không muốn mỗi ngày trong đầu đều là anh ta
奈何爱情这东西
nàihé àiqíng zhè dōngxī
nai hứa ai trính chưa tung xi
Biết sao khi món tình yêu này
总是让人太着迷
zǒngshì ràng rén tài zháomí
chủng sư rang rấn thai cháo mí
Mãi khiến người ta quá say mê
分不出真假
fēn bù chū zhēnjiǎ
phân pu tru chân chẻ
Không phân được thật giả
辩不了童话
biàn bùliǎo tónghuà
pen pu lẻo thúng hoa
Không thể phân giải cổ tích
你只是放不下
nǐ zhǐshì fàng bùxià
nỉ chử sư phang pu xe
Bạn chỉ là không buông được
又怎会太牵挂
yòu zěn huì tài qiānguà
dâu chẩn huây thai tren qua
Thì sao lại quá bận lòng
他也只是你人生中的笑话
tā yě zhǐshì nǐ rénshēng zhōng de xiào·hua
tha dể chử sư nỉ rấn sâng chung tơ xeo hoa
Anh ấy chỉ là câu chuyện cười trong đời bạn
敢问爱情这东西
gǎn wèn àiqíng zhè dōngxī
cản uân ai trính chưa tung xi
Dám hỏi thứ tên tình yêu này
又能有什么道理
yòu néng yǒu shén·me dào·li
dâu nấng dẩu sấn mơ tao lỉ
Có thể có nguyên tắc gì đây
爱过就别怕
ài guò jiù bié pà
ai cua chiêu pía p'a
Từng yêu thì đừng sợ
放不下
fàng bùxià
phang pu xe
Không buông được
你终究放下的你
nǐ zhōngjiū fàngxià de nǐ
nỉ chung chiêu phang xe tơ nỉ
Bạn, người cuối cùng cũng buông tay
也许会坚强吧
yěxǔ huì jiānqiáng ba
dể xủy huây chen tréng pa
Có lẽ sẽ kiên cường thôi
在每一个深夜想他
zài měi yī gè shēnyè xiǎng tā
chai mẩy i cưa sân dê xẻng tha
Trong mỗi lúc đêm khuya về nhớ anh ấy
爱原本只是两通电话
ài yuánběn zhǐshì liǎng tōngdiàn huà
ai doén pẩn chử sư lẻng thung ten hoa
Yêu, vốn dĩ chỉ là cuộc gọi thoại đi
可现在永远没有人回答
kě xiànzài yǒngyuǎn méi·yǒu rén huídá
khửa xen chai dủng doẻn mấy dẩu rấn huấy tá
Nhưng giờ đây, mãi mãi chẳng có người trả lời
你只是放不下
nǐ zhǐshì fàng bùxià
nỉ chử sư phang pu xe
Bạn chỉ là không buông được
又怎会太牵挂
yòu zěn huì tài qiānguà
dâu chẩn huây thai tren qua
Thì sao lại quá bận tâm
你也不想每天脑海都是他
nǐ yě bùxiǎng měi tiān nǎohǎi dōu shì tā
nỉ dể pu xẻng mẩy then nảo hải tâu sư tha
Bạn cũng không muốn mỗi ngày trong đầu đều là anh ta
奈何爱情这东西
nàihé àiqíng zhè dōngxī
nai hứa ai trính chưa tung xi
Biết sao khi món tình yêu này
总是让人太着迷
zǒngshì ràng rén tài zháomí
chủng sư rang rấn thai cháo mí
Mãi khiến người ta quá say mê
分不出真假
fēn bù chū zhēnjiǎ
phân pu tru chân chẻ
Không phân được thật giả
辩不了童话
biàn bùliǎo tónghuà
pen pu lẻo thúng hoa
Không thể phân giải cổ tích
你只是放不下
nǐ zhǐshì fàng bùxià
nỉ chử sư phang pu xe
Bạn chỉ là không buông được
又怎会太牵挂
yòu zěn huì tài qiānguà
dâu chẩn huây thai tren qua
Thì sao lại quá bận lòng
他也只是你人生中的笑话
tā yě zhǐshì nǐ rénshēng zhōng de xiào·hua
tha dể chử sư nỉ rấn sâng chung tơ xeo hoa
Anh ấy chỉ là câu chuyện cười trong đời bạn
敢问爱情这东西
gǎn wèn àiqíng zhè dōngxī
cản uân ai trính chưa tung xi
Dám hỏi thứ tên tình yêu này
又能有什么道理
yòu néng yǒu shén·me dào·li
dâu nấng dẩu sấn mơ tao lỉ
Có thể có nguyên tắc gì đây
爱过就别怕
ài guò jiù bié pà
ai cua chiêu pía p'a
Từng yêu thì đừng sợ
放不下
fàng bùxià
phang pu xe
Không buông được