Bài hát tiếng Trung: Thời Gian Một Giọt Lệ - Lưu Văn Hiên (COVER)
Học tiếng Trung qua bài hát Thời Gian Một Giọt Lệ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Thời Gian Một Giọt Lệ - Lưu Văn Hiên (COVER)
Lời bài hát Thời Gian Một Giọt Lệ tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
一段两段
yī duàn liǎng duàn
i toan lẻng toan
Một đoạn hai đoạn
你的心切割了那些过往的片段
nǐ de xīnqiè gē le nàxiē guòwǎng de piànduàn
nỉ tơ xin tria cưa lơ na xia cua oảng tơ p'en toan
Con time m cắt rãnh đi những phân đoạn ngày trước đó
一天两天
yītiān liǎng tiān
i then lẻng then
Một ngày hai ngày
偶尔还是想要回头看
ǒuěr hái·shi xiǎng yào huítóu kàn
ǒu ở hái sư xẻng dao huấy thấu khan
Thi thoảng vẫn là muốn quay đầu xem
一样的失眠
yīyàng de shīmián
i dang tơ sư mén
Nỗi mất ngủ vẫn thế
一样的音乐一直循环
yīyàng de yīnyuè yīzhí xúnhuán
i dang tơ in duê i chứ xuýn hoán
Bài nhạc vẫn như thế luôn tuần hoàn mãi
一样的房间
yīyàng de fángjiān
i dang tơ pháng chen
Căn phòng vẫn như thế
一样的账单一个人还
yīyàng de zhàngdān yī gèrén hái
i dang tơ chang tan i cưa rấn hái
Tấm ga giường vẫn thế chỉ còn một mình thay
一年两年
yī nián liǎng nián
i nén lẻng nén
Một năm hai năm
太多夜晚你的宵夜成了你的伴
tài duō yèwǎn nǐ de xiāo yè chéng le nǐ de bàn
thai tua dê oản nỉ tơ xeo dê trấng lơ nỉ tơ pan
Quá nhiều đêm bữa ăn khuya thành thứ bầu bạn em
一遍两遍
yī biàn liǎng biàn
i pen lẻng pen
Một lần hai lần
因为空虚梦里填不完
yīnwèi kōngxū mèng lǐ tián bù wán
in uây khung xuy mâng lỉ thén pu oán
Bởi vì trống rỗng trong mộng lấp không xong
一样的景点
yīyàng de jǐng diǎn
i dang tơ chỉnh tẻn
Khung cảnh vẫn như thế
一个按键一直说晚安
yī gè ànjiàn yīzhí shuō wǎn'ān
i cưa an chen i chứ sua oản an
Một kẻ ấn phím luôn miệng nói ngủ ngon
一样的誓言
yīyàng de shìyán
i dang tơ sư dén
Lời thề vẫn như thế
依然没让你清醒一点
yīrán méi ràng nǐ qīngxǐng yī diǎn
i rán mấy rang nỉ tring xỉnh i tẻn
Vẫn chẳng thể làm em tỉnh táo được chút
请你给我一滴泪的时间
qíng nǐ gěi wǒ yī dī lèi de shíjiān
trính nỉ cẩy ủa i ti lây tơ sứ chen
Xin em cho tôi thời gian của một giọt lệ
听你形容他狠心的脸
tīng nǐ xíngróng tā hěnxīn de liǎn
thing nỉ xính rúng tha hẩn xin tơ lẻn
Nghe em hình dung gương mặt nhẫn tâm của anh ta
那些快乐的梦都变丑了
nàxiē kuàilè de mèng dōu biàn chǒu le
na xia khoai lưa tơ mâng tâu pen trẩu lơ
Những giấc mộng vui kia đều hóa xấu xí rồi
你看不见
nǐ kàn bùjiàn
nỉ khan pu chen
Em không nhìn thấy
我只要你一滴泪的时间
wǒ zhǐyào nǐ yī dī lèi de shíjiān
ủa chử dao nỉ i ti lây tơ sứ chen
Tôi chỉ cần thời gian của một giọt lệ từ em
能不能够坐在你右边
néng bùnéng gòu zuò zài nǐ yòu·bian
nấng pu nấng câu chua chai nỉ dâu pen
Có thể ngồi xuống bên phải của em không
反正等你痛彻心扉后
fǎnzhèng děng nǐ tòng chè xīnfēi hòu
phản châng tẩng nỉ thung trưa xin phây hâu
Dù sao thì sau khi em đau thấu tâm can
不要说再见
bùyào shuō zàijiàn
pu dao sua chai chen
Đừng nói câu gặp lại
一年两年
yī nián liǎng nián
i nén lẻng nén
Một năm hai năm
太多夜晚你的宵夜就是你的伴
tài duō yèwǎn nǐ de xiāo yè jiùshì nǐ de bàn
thai tua dê oản nỉ tơ xeo dê chiêu sư nỉ tơ pan
Quá nhiều đêm bữa ăn khuya thành thứ bầu bạn em
一遍两遍
yī biàn liǎng biàn
i pen lẻng pen
Một lần hai lần
总是觉得车门没关严
zǒngshì juédé chēmén méi guān yán
chủng sư chuế tứa trưa mấn mấy quan dén
Luôn cảm thấy cửa xe chưa đóng chặt
一样的景点
yīyàng de jǐng diǎn
i dang tơ chỉnh tẻn
Khung cảnh vẫn như thế
一张照片一条朋友圈
yī zhāng zhàopiàn yī tiáo péng·you juān
i chang chao p'en i théo p'ấng dẩu choen
Một bức hình một dòng trạng thái
一样的誓言
yīyàng de shìyán
i dang tơ sư dén
Lời thề vẫn như thế
依然没让你清醒一点
yīrán méi ràng nǐ qīngxǐng yī diǎn
i rán mấy rang nỉ tring xỉnh i tẻn
Vẫn chẳng thể khiến em tỉnh táo được chút
请你给我一滴泪的时间
qíng nǐ gěi wǒ yī dī lèi de shíjiān
trính nỉ cẩy ủa i ti lây tơ sứ chen
Xin em cho tôi thời gian của một giọt lệ
听你形容他狠心的脸
tīng nǐ xíngróng tā hěnxīn de liǎn
thing nỉ xính rúng tha hẩn xin tơ lẻn
Nghe em hình dung guong mặt nhẫn tâm của anh ta
那些快乐的梦都变丑了
nàxiē kuàilè de mèng dōu biàn chǒu le
na xia khoai lưa tơ mâng tâu pen trẩu lơ
Những giấc mộng vui vẻ kia đều hóa xấu xí rồi
你看不见嘛
nǐ kàn bùjiàn ma
nỉ khan pu chen ma
Em không thấy sao em
我只要你一滴泪的时间
wǒ zhǐyào nǐ yī dī lèi de shíjiān
ủa chử dao nỉ i ti lây tơ sứ chen
Tôi chỉ cần thời gian của một giọt lệ từ em
能不能够坐在你右边
néng bùnéng gòu zuò zài nǐ yòu·bian
nấng pu nấng câu chua chai nỉ dâu pen
Có thể ngồi xuống bên phải của em không
反正等你痛彻心扉后
fǎnzhèng děng nǐ tòng chè xīnfēi hòu
phản châng tẩng nỉ thung trưa xin phây hâu
Dù sao thì sau khi em đau thấu tâm can
不要说再见
bùyào shuō zàijiàn
pu dao sua chai chen
Đừng nói câu lặp gặp lại
反正等你痛彻心扉后换一片晴天
fǎnzhèng děng nǐ tòng chè xīnfēi hòu huàn yī piān qíngtiān
phản châng tẩng nỉ thung trưa xin phây hâu hoan i p'en trính then
Dù sao thì sau khi em đau thấu tâm can đổi một khoảng trời quang