Bài hát tiếng Trung: Ngọt ngọt mặn mặn 甜甜咸咸

25/07/2020

Học tiếng Trung qua bài hát Ngọt ngọt mặn mặn 甜甜咸咸 Tián tián xián xián qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Ngọt ngọt mặn mặn 甜甜咸咸 Tián tián xián xián– Triệu Chỉ Đồng 赵芷彤

Lời bài hát Ngọt ngọt mặn mặn tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

你是微笑里的甜
nǐ shì wēixiào lǐ de tián
nỉ sư uây xeo lỉ tơ thén
Anh là vị ngọt của nụ cười 

还是眼泪里的咸
hái·shi yǎnlèi lǐ de xián
hái sư dẻn lây lỉ tơ xén
Hay là vị mặn của nước mắt

为何这个味道我最想念
wèihé zhè·ge wèi·dao wǒ zuì xiǎngniàn
uây hứa chưa cưa uây tao ủa chuây xẻng nen
Vì sao em lại nhớ nhung mùi vị này nhất

你是夏天里的雪
nǐ shì xiàtiān lǐ de xuě
nỉ sư xe then lỉ tơ xuể
Anh là tuyết giữa mùa hè 

还是白昼里的月
hái·shi báizhòu lǐ de yuè
hái sư pái châu lỉ tơ duê
Hay là trăng giữa ban ngày

是我从没体会过的感觉
shì wǒ cóng méi tǐhuì guò de gǎnjué
sư ủa trúng mấy thỉ huây cua tơ cản chuế
Là những cảm giác em chưa từng trải qua

我想咬你咬你上扬的嘴角
wǒ xiǎng yǎo nǐ yǎo nǐ shàng yáng de zuǐjiǎo
ủa xẻng dảo nỉ dảo nỉ sang dáng tơ chuẩy chẻo
Em muốn cắn anh, cắn lên khóe miệng đang cười của anh

把你撩过我的全都吃掉
bǎ nǐ liāo guò wǒ de quándōu chī diào
pả nỉ leo cua ủa tơ troén tu trư teo
Ăn hết tất vả những gì trên người anh

我想住进你心中的城堡
wǒ xiǎng zhù jìn nǐ xīnzhōng de chéngbǎo
ủa xẻng chu chin nỉ xin chung tơ trấng pảo
Em muốn bước vào tòa thành trong tim anh

让你把我狠狠记牢
ràng nǐ bǎ wǒ hěn hěn jì láo
rang nỉ pả ủa hẩn hẩn chi láo
Để cho anh nhớ em thật kĩ

我想让你对我说一句喜欢
wǒ xiǎng ràng nǐ duì wǒ shuō yī jù xǐ·huan
ủa xẻng rang nỉ tuây ủa sua i chuy xỉ hoan
Em muốn khiến anh nói với em một câu thích em

所以每天为你精心打扮
suǒyǐ měi tiān wèi nǐ jīngxīn dǎ·ban
xủa ỉ mẩy then uây nỉ ching xin tả pan
Cho nên mỗi ngày em đều vì anh mà chú tâm vào việc ăn diện hơn

有你在身边我会可爱多一点
yǒu nǐ zài shēnbiān wǒ huì kěài duō yī diǎn
dẩu nỉ chai sân pen ủa huây khửa ai tua i tẻn
Có anh bên cạnh , em sẽ đáng yêu hơn một chút

你是微笑里的甜
nǐ shì wēixiào lǐ de tián
nỉ sư uây xeo lỉ tơ thén
Anh là vị ngọt của nụ cười 

还是眼泪里的咸
hái·shi yǎnlèi lǐ de xián
hái sư dẻn lây lỉ tơ xén
Hay là vị mặn của nước mắt

为何这个味道我最想念
wèihé zhè·ge wèi·dao wǒ zuì xiǎngniàn
uây hứa chưa cưa uây tao ủa chuây xẻng nen
Vì sao em lại nhớ nhung mùi vị này nhất

你是夏天里的雪
nǐ shì xiàtiān lǐ de xuě
nỉ sư xe then lỉ tơ xuể
Anh là tuyết giữa mùa hè 

还是白昼里的月
hái·shi báizhòu lǐ de yuè
hái sư pái châu lỉ tơ duê
Hay là trăng giữa ban ngày

是我从没体会过的感觉
shì wǒ cóng méi tǐhuì guò de gǎnjué
sư ủa trúng mấy thỉ huây cua tơ cản chuế
Là những cảm giác em chưa từng trải qua

我想咬你咬你上扬的嘴角
wǒ xiǎng yǎo nǐ yǎo nǐ shàng yáng de zuǐjiǎo
ủa xẻng dảo nỉ dảo nỉ sang dáng tơ chuẩy chẻo
Em muốn cắn anh, cắn lên khóe miệng đang cười của anh

把你撩过我的全都吃掉
bǎ nǐ liāo guò wǒ de quándōu chī diào
pả nỉ leo cua ủa tơ troén tu trư teo
Ăn hết tất vả những gì trên người anh

我想住进你心中的城堡
wǒ xiǎng zhù jìn nǐ xīnzhōng de chéngbǎo
ủa xẻng chu chin nỉ xin chung tơ trấng pảo
Em muốn bước vào tòa thành trong tim anh

让你把我狠狠记牢
ràng nǐ bǎ wǒ hěn hěn jì láo
rang nỉ pả ủa hẩn hẩn chi láo
Để cho anh nhớ em thật kĩ

我想让你对我说一句喜欢
wǒ xiǎng ràng nǐ duì wǒ shuō yī jù xǐ·huan
ủa xẻng rang nỉ tuây ủa sua i chuy xỉ hoan
Em muốn khiến anh nói với em một câu thích em

所以每天为你精心打扮
suǒyǐ měi tiān wèi nǐ jīngxīn dǎ·ban
xủa ỉ mẩy then uây nỉ ching xin tả pan
Cho nên mỗi ngày em đều vì anh mà chú tâm vào việc ăn diện hơn

有你在身边我会可爱多一点
yǒu nǐ zài shēnbiān wǒ huì kěài duō yī diǎn
dẩu nỉ chai sân pen ủa huây khửa ai tua i tẻn
Có anh bên cạnh , em sẽ đáng yêu hơn một chút

你是微笑里的甜
nǐ shì wēixiào lǐ de tián
nỉ sư uây xeo lỉ tơ thén
Anh là vị ngọt của nụ cười 

还是眼泪里的咸
hái·shi yǎnlèi lǐ de xián
hái sư dẻn lây lỉ tơ xén
Hay là vị mặn của nước mắt

为何这个味道我最想念
wèihé zhè·ge wèi·dao wǒ zuì xiǎngniàn
uây hứa chưa cưa uây tao ủa chuây xẻng nen
Vì sao em lại nhớ nhung mùi vị này nhất

你是夏天里的雪
nǐ shì xiàtiān lǐ de xuě
nỉ sư xe then lỉ tơ xuể
Anh là tuyết giữa mùa hè 

还是白昼里的月
hái·shi báizhòu lǐ de yuè
hái sư pái châu lỉ tơ duê
Hay là trăng giữa ban ngày

是我从没体会过的感觉
shì wǒ cóng méi tǐhuì guò de gǎnjué
sư ủa trúng mấy thỉ huây cua tơ cản chuế
Là những cảm giác em chưa từng trải qua

你是微笑里的甜
nǐ shì wēixiào lǐ de tián
nỉ sư uây xeo lỉ tơ thén
Anh là vị ngọt của nụ cười 

还是眼泪里的咸
hái·shi yǎnlèi lǐ de xián
hái sư dẻn lây lỉ tơ xén
Hay là vị mặn của nước mắt

为何这个味道我最想念
wèihé zhè·ge wèi·dao wǒ zuì xiǎngniàn
uây hứa chưa cưa uây tao ủa chuây xẻng nen
Vì sao em lại nhớ nhung mùi vị này nhất

你是夏天里的雪
nǐ shì xiàtiān lǐ de xuě
nỉ sư xe then lỉ tơ xuể
Anh là tuyết giữa mùa hè 

还是白昼里的月
hái·shi báizhòu lǐ de yuè
hái sư pái châu lỉ tơ duê
Hay là trăng giữa ban ngày

是我从没体会过的感觉
shì wǒ cóng méi tǐhuì guò de gǎnjué
sư ủa trúng mấy thỉ huây cua tơ cản chuế
Là những cảm giác em chưa từng trải qua

你是微笑里的甜
nǐ shì wēixiào lǐ de tián
nỉ sư uây xeo lỉ tơ thén
Anh là vị ngọt của nụ cười 

还是眼泪里的咸
hái·shi yǎnlèi lǐ de xián
hái sư dẻn lây lỉ tơ xén
Hay là vị mặn của nước mắt

为何这个味道我最想念
wèihé zhè·ge wèi·dao wǒ zuì xiǎngniàn
uây hứa chưa cưa uây tao ủa chuây xẻng nen
Vì sao em lại nhớ nhung mùi vị này nhất

你是夏天里的雪
nǐ shì xiàtiān lǐ de xuě
nỉ sư xe then lỉ tơ xuể
Anh là tuyết giữa mùa hè 

还是白昼里的月
hái·shi báizhòu lǐ de yuè
hái sư pái châu lỉ tơ duê
Hay là trăng giữa ban ngày

是我从没体会过的感觉
shì wǒ cóng méi tǐhuì guò de gǎnjué
sư ủa trúng mấy thỉ huây cua tơ cản chuế
Là những cảm giác em chưa từng trải qua

你是微笑里的甜
nǐ shì wēixiào lǐ de tián
nỉ sư uây xeo lỉ tơ thén
Anh là vị ngọt của nụ cười 

还是眼泪里的咸
hái·shi yǎnlèi lǐ de xián
hái sư dẻn lây lỉ tơ xén
Hay là vị mặn của nước mắt

为何这个味道我最想念
wèihé zhè·ge wèi·dao wǒ zuì xiǎngniàn
uây hứa chưa cưa uây tao ủa chuây xẻng nen
Vì sao em lại nhớ nhung mùi vị này nhất

你是夏天里的雪
nǐ shì xiàtiān lǐ de xuě
nỉ sư xe then lỉ tơ xuể
Anh là tuyết giữa mùa hè 

还是白昼里的月
hái·shi báizhòu lǐ de yuè
hái sư pái châu lỉ tơ duê
Hay là trăng giữa ban ngày

是我从没体会过的感觉
shì wǒ cóng méi tǐhuì guò de gǎnjué
sư ủa trúng mấy thỉ huây cua tơ cản chuế
Là những cảm giác em chưa từng trải qua

是我从没体会过的感觉
shì wǒ cóng méi tǐhuì guò de gǎnjué
sư ủa trúng mấy thỉ huây cua tơ cản chuế
Là những cảm giác em chưa từng trải qua

是我从没体会过的感觉
shì wǒ cóng méi tǐhuì guò de gǎnjué
sư ủa trúng mấy thỉ huây cua tơ cản chuế
Là những cảm giác em chưa từng trải qua

  • Bài hát tiếng Trung: Bản tình ca tương lai 未来式情歌 Wèilái shì qínggē

    18/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Bản tình ca tương lai 未来式情歌 Wèilái shì qínggē qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Mojito – Jay Chou 周杰伦

    18/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Mojito – Jay Chou 周杰伦 qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Lâu đài ma pháp 魔法城堡 Mófǎ chéngbǎo

    18/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Lâu đài ma pháp 魔法城堡 Mófǎ chéngbǎo qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Không biết phải làm sao 不知所措 Bùzhī suǒ cuò

    18/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Không biết phải làm sao 不知所措 Bùzhī suǒ cuò qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Em đi 你走 Nǐ zǒu

    18/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Em đi 你走 Nǐ zǒu qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Trích tiên 谪仙 Zhé xiān

    17/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Trích tiên 谪仙 Zhé xiān qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Phi điểu và ve sầu 飞鸟和蝉 Fēiniǎo hé chán

    17/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Phi điểu và ve sầu 飞鸟和蝉 Fēiniǎo hé chán qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Cát bụi 尘埃 Chén'āi

    17/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Cát bụi 尘埃 Chén'āi qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Gói gọn hồi ức trao cho anh 把回忆拼好给你

    17/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Gói gọn hồi ức trao cho anh 把回忆拼好给你 Bǎ huíyì pīn hǎo gěi nǐ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Đánh mất em 丢了你 Diūle nǐ– Tỉnh Lung 井胧

    22/05/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Đánh mất em 丢了你 Diūle nǐ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Ác ma đến từ thiên đường 来自天堂的魔鬼 Láizì tiāntáng de móguǐ

    01/03/2018

    Học tiếng Trung qua bài hát Ác ma đến từ thiên đường 来自天堂的魔鬼 Láizì tiāntáng de móguǐ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa