Bài hát tiếng Trung: Nụ Hôn Quá Chân Thật 吻得太逼真 Wěn dé tài bīzhēn

22/11/2021

Học tiếng Trung qua bài hát Nụ Hôn Quá Chân Thật 吻得太逼真 Wěn dé tài bīzhēn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Nụ Hôn Quá Chân Thật 吻得太逼真 Wěn dé tài bīzhēn- Ngải Thần | - 艾辰

Lời bài hát Nụ Hôn Quá Chân Thật tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

无论怎么讲我都觉得虚伪
wúlùn zěn·me jiǎng wǒ dōu juédé xūwěi
ú luân chẩn mơ chẻng ủa tâu chuế tứa xuy uẩy
Dù em nói gì đi chăng nữa tôi cũng cảm thấy dối trá

陪伴你那么久你说谁受罪
péibàn nǐ nà·me jiǔ nǐ shuō shuí shòuzuì
p'ấy pan nỉ na mơ chiểu nỉ sua suấy sâu chuây
Ở bên em lâu như vậy mà em nói là đọa đày

从前到现在当我是谁
cóngqián dào xiànzài dāng wǒ shì shuí
trúng trén tao xen chai tang ủa sư suấy
Trước giờ em coi tôi là ai

你这花心蝴蝶
nǐ zhè huā xīn húdié
nỉ chưa hoa xin hú tía
Em lả lơi ong bướm

昨夜陪你醉你伤到我心碎
zuó yè péi nǐ zuì nǐ shāng dào wǒ xīn suì
chúa dê p'ấy nỉ chuây nỉ sang tao ủa xin xuây
Đêm qua uống rượu với em uống đến tim tôi tan nát

你竟说我和你不配
nǐ jìng shuō wǒ hé nǐ bùpèi
nỉ ching sua ủa hứa nỉ pu p'ây
Em lại nói tôi không xứng với em

完全忘记往日为何
wánquán wàngjì wǎngrì wèih
oán troén oang chi oảng rư uây hứa
Em hoàn toàn quên mất ngày xưa vì sao

能与我彻夜缠绵
néng yǔ wǒ chèyè chánmián
nấng ủy ủa trưa dê trán mén
Có thể cùng tôi triền miên trắng đêm rồi sao

当你吻吻吻吻吻
dāng nǐ wěn wěn wěn wěn wěn
tang nỉ uẩn uẩn uẩn uẩn uẩn
Khi em hôn hôn hôn hôn hôn

你吻得太逼真
nǐ wěn dé tài bīzhēn
nỉ uẩn tứa thai pi chân
Nụ hôn của em chân thật quá mức

让我把虚情假意
ràng wǒ bǎ xū qíng jiǎyì
rang ủa pả xuy trính chẻ i
Khiến tôi coi hư tình giả ý

当作最真心的亲吻
dāng zuò zuì zhēnxīn de qīnwěn
tang chua chuây chân xin tơ trin uẩn
Thành nụ hôn chân thành nhất

怪自己来不及区分
guài zìjǐ lái·bují qūfēn
quai chư chỉ lái pu chí truy phân
Tự trách mình không kịp phân biệt

你对我是酷爱是敷衍
nǐ duì wǒ shì kùài shì fūyǎn
nỉ tuây ủa sư khu ai sư phu dẻn
Yêu thích của em dành cho tôi chỉ là cho có

我想问问问问问
wǒ xiǎng wèn wèn wèn wèn wèn
ủa xẻng uân uân uân uân uân
Tôi muốn hỏi hỏi hỏi hỏi hỏi

我该怎么脱身
wǒ gāi zěn·me tuōshēn
ủa cai chẩn mơ thua sân
Làm sao tôi mới thoát ra được

你却说花花世界不必当真
nǐ quèshuō huāhuāshìjiè bùbiÌ dàngzhēn
nỉ truê sua hoa hoa sư chia pu pi tang chân
Em đáp ở nơi phồn hoa đừng cho là thật

多么伤人
duō·me shāng rén
tua mơ sang rấn
Đau lòng thật sự

让我爱上
ràng wǒ ài shàng
rang ủa ai sang
Khiến tôi đem lòng yêu 

薄情的红唇
bóqíng de hóng chún
púa trính tơ húng truấn
Môi đỏ bạc tình

拿什么心肠面对我的善良
ná shén·me xīncháng miàn duì wǒ de shànliáng
ná sấn mơ xin tráng men tuây ủa tơ san léng
Em dùng tâm thái nào đối mặt với sự lương thiện của tôi vậy

能不能想一想你让我多伤
néng bùnéng xiǎng yī xiǎng nǐ ràng wǒ duō shāng
nấng pu nấng xẻng i xẻng nỉ rang ủa tua sang
Em có thể nghĩ cho tôi một chút không, em khiến tôi tổn thương

你的爱就像完美毒药
nǐ de ài jiù xiàng wánměi dúyào
nỉ tơ ai chiêu xeng oán mẩy tú dao
Tình yêu của em như thứ chất độc hoàn hảo 

对手断肠你依然漂亮
duìshǒu duàncháng nǐ yīrán piào·liang
tuây sẩu toan tráng nỉ i rán p'eo leng
Đối phương đau thấu nhưng em vẫn xinh đẹp như thuở đầu

不敢想曾与你度过
bùgǎn xiǎng céng yǔ nǐ dùguò
pu cản xẻng trấng ủy nỉ tu cua
Chẳng dám nghĩ đến nhưng ngày tháng bên em

多少真实的晚上
duōshǎo zhēnshí de wǎn·shang
tua sảo chân sứ tơ oản sang
Biết bao đêm chân thật

一转眼热恋后身受重伤
yī zhuǎnyǎn rèliàn hòushēn shòu zhòngshāng
i choản dẻn rưa len hâu sân sâu chung sang
Chớp mắt một cái sau tình yêu cuồng nhiệt là thương tích đầy mình
 
和你吻吻吻吻吻
hé nǐ wěn wěn wěn wěn wěn
hứa nỉ uẩn uẩn uẩn uẩn uẩn
Cùng em hôn hôn hôn hôn hôn

你吻得太逼真
nǐ wěn dé tài bīzhēn
nỉ uẩn tứa thai pi chân
Nụ hôn của em chân thật quá mức

让我把虚情假意
ràng wǒ bǎ xū qíng jiǎyì
rang ủa pả xuy trính chẻ i
Khiến tôi coi hư tình giả ý

当作最真心的亲吻
dāng zuò zuì zhēnxīn de qīnwěn
tang chua chuây chân xin tơ trin uẩn
Thành nụ hôn chân thành nhất

怪自己来不及区分
guài zìjǐ lái·bují qūfēn
quai chư chỉ lái pu chí truy phân
Tự trách mình không kịp phân biệt

你对我是酷爱是敷衍
nǐ duì wǒ shì kùài shì fūyǎn
nỉ tuây ủa sư khu ai sư phu dẻn
Yêu thích của em dành cho tôi chỉ là cho có

我想问问问问问
wǒ xiǎng wèn wèn wèn wèn wèn
ủa xẻng uân uân uân uân uân
Tôi muốn hỏi hỏi hỏi hỏi hỏi

我该怎么脱身
wǒ gāi zěn·me tuōshēn
ủa cai chẩn mơ thua sân
Làm sao tôi mới thoát ra được

你却说花花世界不必当真
nǐ quèshuō huāhuāshìjiè bùbiÌ dàngzhēn
nỉ truê sua hoa hoa sư chia pu pi tang chân
Em đáp ở nơi phồn hoa đừng cho là thật

多么伤人
duō·me shāng rén
tua mơ sang rấn
Đau lòng thật sự

让我爱上
ràng wǒ ài shàng
rang ủa ai sang
Khiến tôi đem lòng yêu 

薄情的红唇
bóqíng de hóng chún
púa trính tơ húng truấn
Môi đỏ bạc tình

深渊万丈你把我的爱
shēnyuān wànzhàng nǐ bǎ wǒ de ài
sân doen oan chang nỉ pả ủa tơ ai
Em lấy tình yêu của tôi từ vực sâu vạn trượng

用尽后丢弃荒野埋葬
yòng jìn hòu diūqì huāngyě máizàng
dung chin hâu tiêu tri hoang dể mái chang
Dùng hết thì vứt mặc nó vùi mình nơi hoang dã

你犯的罪状没人知道
nǐ fàn de zuìzhuàng méi rén zhīdào
nỉ phan tơ chuây choang mấy rấn chư tao
Em phạm tội không ai biết

用什么证明你的亲吻
yòng shén·me zhèngmíng nǐ de qīnwěn
dung sấn mơ châng mính nỉ tơ trin uẩn
Dùng cái gì để chứng minh nụ hôn của em

真的残忍
zhēn de cánrěn
chân tơ trán rẩn
Thật quá tàn nhẫn

和你吻吻吻吻吻
hé nǐ wěn wěn wěn wěn wěn
hứa nỉ uẩn uẩn uẩn uẩn uẩn
Cùng em hôn hôn hôn hôn hôn

你吻得太逼真
nǐ wěn dé tài bīzhēn
nỉ uẩn tứa thai pi chân
Nụ hôn của em chân thật quá mức

让我把虚情假意
ràng wǒ bǎ xū qíng jiǎyì
rang ủa pả xuy trính chẻ i
Khiến tôi coi hư tình giả ý

当作最真心的亲吻
dāng zuò zuì zhēnxīn de qīnwěn
tang chua chuây chân xin tơ trin uẩn
Thành nụ hôn chân thành nhất

怪自己来不及区分
guài zìjǐ lái·bují qūfēn
quai chư chỉ lái pu chí truy phân
Tự trách mình không kịp phân biệt

你对我是酷爱是敷衍
nǐ duì wǒ shì kùài shì fūyǎn
nỉ tuây ủa sư khu ai sư phu dẻn
Yêu thích của em dành cho tôi chỉ là cho có

我想问问问问问
wǒ xiǎng wèn wèn wèn wèn wèn
ủa xẻng uân uân uân uân uân
Tôi muốn hỏi hỏi hỏi hỏi hỏi

我该怎么脱身
wǒ gāi zěn·me tuōshēn
ủa cai chẩn mơ thua sân
Làm sao tôi mới thoát ra được

你却说花花世界不必当真
nǐ quèshuō huāhuāshìjiè bùbiÌ dàngzhēn
nỉ truê sua hoa hoa sư chia pu pi tang chân
Em đáp ở nơi phồn hoa đừng cho là thật

多么伤人
duō·me shāng rén
tua mơ sang rấn
Đau lòng thật sự

让我爱上
ràng wǒ ài shàng
rang ủa ai sang
Khiến tôi đem lòng yêu 

薄情的红唇
bóqíng de hóng chún
púa trính tơ húng truấn
Môi đỏ bạc tình

和你吻吻吻吻吻
hé nǐ wěn wěn wěn wěn wěn
hứa nỉ uẩn uẩn uẩn uẩn uẩn
Cùng em hôn hôn hôn hôn hôn

你吻得太逼真
nǐ wěn dé tài bīzhēn
nỉ uẩn tứa thai pi chân
Nụ hôn của em chân thật quá mức

让我把虚情假意
ràng wǒ bǎ xū qíng jiǎyì
rang ủa pả xuy trính chẻ i
Khiến tôi coi hư tình giả ý

当作最真心的亲吻
dāng zuò zuì zhēnxīn de qīnwěn
tang chua chuây chân xin tơ trin uẩn
Thành nụ hôn chân thành nhất

怪自己来不及区分
guài zìjǐ lái·bují qūfēn
quai chư chỉ lái pu chí truy phân
Tự trách mình không kịp phân biệt

你对我是酷爱是敷衍
nǐ duì wǒ shì kùài shì fūyǎn
nỉ tuây ủa sư khu ai sư phu dẻn
Yêu thích của em dành cho tôi chỉ là cho có

我想问问问问问
wǒ xiǎng wèn wèn wèn wèn wèn
ủa xẻng uân uân uân uân uân
Tôi muốn hỏi hỏi hỏi hỏi hỏi

我该怎么脱身
wǒ gāi zěn·me tuōshēn
ủa cai chẩn mơ thua sân
Làm sao tôi mới thoát ra được

你却说花花世界不必当真
nǐ quèshuō huāhuāshìjiè bùbiÌ dàngzhēn
nỉ truê sua hoa hoa sư chia pu pi tang chân
Em đáp ở nơi phồn hoa đừng cho là thật

多么伤人
duō·me shāng rén
tua mơ sang rấn
Đau lòng thật sự

让我爱上
ràng wǒ ài shàng
rang ủa ai sang
Khiến tôi đem lòng yêu 

薄情的红唇
bóqíng de hóng chún
púa trính tơ húng truấn
Môi đỏ bạc tình
 

  • Bài hát tiếng Trung: Công Cẩn Lệnh 公瑾令 Gōng jǐn lìng

    22/11/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Công Cẩn Lệnh 公瑾令 Gōng jǐn lìng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Đến Chết Không Đổi 死性不改 Sǐ xing bù gǎi

    22/11/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Đến Chết Không Đổi 死性不改 Sǐ xing bù gǎi qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Ngoại Lệ  例外 Lìwài

    17/11/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Ngoại Lệ  例外 Lìwài shēnghuā qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Nói Dối 谎话 Huǎnghuà

    17/11/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Nói Dối 谎话 Huǎnghuà qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Chiếc Bóng Nói 影子说 Yǐngzi shuō

    17/11/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Chiếc Bóng Nói 影子说 Yǐngzi shuō qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Phong Dạ Hành 风夜行 Fēng yèxíng

    17/11/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Phong Dạ Hành 风夜行 Fēng yèxíng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Tu Tẫn Hoan (Cần Tận Hứng) 须尽欢 Xū jìn huān

    17/11/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Tu Tẫn Hoan (Cần Tận Hứng) 须尽欢 Xū jìn huān qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Mạc Ly (Không Rời//莫离)

    16/11/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Mạc Ly (Không Rời//莫离) qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Sự thật ánh trăng 月光真相 Yuèguāng zhēnxiàng

    16/11/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Sự thật ánh trăng 月光真相 Yuèguāng zhēnxiàng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Nam bán cầu và Hokkaido 南半球与北海道

    16/11/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Nam bán cầu và Hokkaido 南半球与北海道 Nánbànqiú yǔ běihǎidào qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa