Bài hát tiếng Trung: Thức Giấc Có Cậu 醒来有你 Xǐng lái yǒu nǐ

23/02/2021

Học tiếng Trung qua bài hát Thức Giấc Có Cậu 醒来有你 Xǐng lái yǒu nǐ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Thức Giấc Có Cậu 醒来有你 Xǐng lái yǒu nǐ- Lý Hàn Vũ Yuzi 李韩宇 Yuzi

Lời bài hát Thức Giấc Có Cậu tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

我在你宽厚的怀抱醒来
wǒ zài nǐ kuānhòu de huáibào xǐng lái
ủa chai nỉ khoan hâu tơ hoái pao xỉnh lái
Tớ thức giấc trong vòng tay vững chãi của cậu

微咸的海风吹散我刘海
wēi xián de hǎifēng chuī sàn wǒ liú hǎi
uây xén tơ hải phâng truây xan ủa liếu hải
Gió mang vị mặn của biển hất tung tóc mái

很值得为你去飘洋过海
hěn zhídé wèi nǐ qù piāo yáng guò hǎi
hẩn chứ tứa uây nỉ truy p'eo dáng cua hải
Vì cậu tớ vượt qua đại dương cũng đáng

迷路在飘香的塞纳河畔
mílù zài piāo xiāng de sāinàhé pàn
mí lu chai p'eo xeng tơ xai na hứa p'an
Lạc bước bên bờ sông Seine thơm mát

普罗旺斯薰衣草香飘来
pǔ luó wàng sī xūn yì cǎo xiāng piāo lái
p'ủ lúa oang xư xuyn i trảo xeng p'eo lái
Hoa oải hương từ Provence lan tỏa đến

微醺了旅行中的小疲倦
wēi xūn le lǚxíng zhōng de xiǎo píjuàn
uây xuyn lơ lủy xính chung tơ xẻo p'í choen
Hơi chuếnh choáng, chuyến đi có chút mệt

你内心世界给我方向感
nǐ nèixīn shìjiè gěi wǒ fāngxiàng gǎn
nỉ nây xin sư chia cẩy ủa phang xeng cản
Thế giới nội tâm của cậu dẫn lối tớ đi

带我慢慢靠近这片蔚蓝
dài wǒ màn màn kàojìn zhè piān wèilán
tai ủa man man khao chin chưa p'en uây lán
Từng bước dẫn tớ đến vùng đất xanh thẳm này

再没有什么风景值得去停留
zài méi·yǒu shén·me fēngjǐng zhídé qù tíngliú
chai mấy dẩu sấn mơ phâng chỉnh chứ tứa truy thính liếu
Chẳng còn khung cảnh nào đáng để dừng lại hơn nữa

没有什么人值得让爱开口
méi·yǒu shén·me rén zhídé ràng ài kāikǒu
mấy dẩu sấn mơ rấn chứ tứa rang ai khai khẩu
Chẳng còn người nào xứng đáng để tình yêu ngỏ lời

唯有你是我好好活着的理由
wěi yǒu nǐ shì wǒ hǎo hǎo huózhe de lǐyóu
uẩy dẩu nỉ sư ủa hảo hảo húa chơ tơ lỉ dấu
Chỉ có cậu, là lí do để tớ sống thật tốt

再也别无他求
zài yě bié wú tā qiú
chai dể pía ú tha triếu
Cũng chẳng cầu gì hơn

最期盼醒来有你
zuì qī pàn xǐng lái yǒu nǐ
chuây tri p'an xỉnh lái dẩu nỉ
Mong đợi lớn nhất là thức giấc có cậu

在酣睡的被我叫醒
zài hānshuì de bèi wǒ jiào xǐng
chai han suây tơ pây ủa cheo xỉnh
Khi tớ say giấc nồng trong chăn ấm tỉnh dậy

最幸福醒来有你
zuì xìngfú xǐng lái yǒu nǐ
chuây xing phú xỉnh lái dẩu nỉ
Hạnh phúc nhất là mở mắt ra thấy cậu

分享着甜美的梦境
fēnxiǎng zhe tiánměi de mèngjìng
phân xẻng chưa thén mẩy tơ mâng ching
Chia sẻ với cậu về cảnh trong giấc mơ

最安心醒来有你
zuì ānxīn xǐng lái yǒu nǐ
chuây an xin xỉnh lái dẩu nỉ
Yên lòng nhất là khi thức giấc có cậu

给我不一样的黎明
gěi wǒ bùyī yàng de límíng
cẩy ủa pu i dang tơ lí mính
Cậu mang đến ánh bình minh rất khác

是一种踏实的宁静
shì yī zhǒng tà shí de níngjìng
sư i chủng tha sứ tơ nính ching
Là một loại kiên định thầm lặng

我在你宽厚的怀抱醒来
wǒ zài nǐ kuānhòu de huáibào xǐng lái
ủa chai nỉ khoan hâu tơ hoái pao xỉnh lái
Tớ thức giấc trong vòng tay vững chãi của cậu

微咸的海风吹散我刘海
wēi xián de hǎifēng chuī sàn wǒ liú hǎi
uây xén tơ hải phâng truây xan ủa liếu hải
Gió mang vị mặn của biển hất tung tóc mái

很值得为你去飘洋过海
hěn zhídé wèi nǐ qù piāo yáng guò hǎi
hẩn chứ tứa uây nỉ truy p'eo dáng cua hải
Vì cậu tớ vượt qua đại dương cũng đáng

迷路在飘香的塞纳河畔
mílù zài piāo xiāng de sāinàhé pàn
mí lu chai p'eo xeng tơ xai na hứa p'an
Lạc bước bên bờ sông Seine thơm mát

普罗旺斯薰衣草香飘来
pǔ luó wàng sī xūn yì cǎo xiāng piāo lái
p'ủ lúa oang xư xuyn i trảo xeng p'eo lái
Hoa oải hương từ Provence lan tỏa đến

微醺了旅行中的小疲倦
wēi xūn le lǚxíng zhōng de xiǎo píjuàn
uây xuyn lơ lủy xính chung tơ xẻo p'í choen
Hơi chuếnh choáng, chuyến đi có chút mệt

你内心世界给我方向感
nǐ nèixīn shìjiè gěi wǒ fāngxiàng gǎn
nỉ nây xin sư chia cẩy ủa phang xeng cản
Thế giới nội tâm của cậu dẫn lối tớ đi

带我慢慢靠近这片蔚蓝
dài wǒ màn màn kàojìn zhè piān wèilán
tai ủa man man khao chin chưa p'en uây lán
Từng bước dẫn tớ đến vùng đất xanh thẳm này

再没有什么风景值得去停留
zài méi·yǒu shén·me fēngjǐng zhídé qù tíngliú
chai mấy dẩu sấn mơ phâng chỉnh chứ tứa truy thính liếu
Chẳng còn khung cảnh nào đáng để dừng lại hơn nữa

没有什么人值得让爱开口
méi·yǒu shén·me rén zhídé ràng ài kāikǒu
mấy dẩu sấn mơ rấn chứ tứa rang ai khai khẩu
Chẳng còn người nào xứng đáng để tình yêu ngỏ lời

唯有你是我好好活着的理由
wěi yǒu nǐ shì wǒ hǎo hǎo huózhe de lǐyóu
uẩy dẩu nỉ sư ủa hảo hảo húa chơ tơ lỉ dấu
Chỉ có cậu, là lí do để tớ sống thật tốt

再也别无他求
zài yě bié wú tā qiú
chai dể pía ú tha triếu
Cũng chẳng cầu gì hơn

最期盼醒来有你
zuì qī pàn xǐng lái yǒu nǐ
chuây tri p'an xỉnh lái dẩu nỉ
Mong đợi lớn nhất là thức giấc có cậu

在酣睡的被我叫醒
zài hānshuì de bèi wǒ jiào xǐng
chai han suây tơ pây ủa cheo xỉnh
Khi tớ say giấc nồng trong chăn ấm tỉnh dậy

最幸福醒来有你
zuì xìngfú xǐng lái yǒu nǐ
chuây xing phú xỉnh lái dẩu nỉ
Hạnh phúc nhất là mở mắt ra thấy cậu

分享着甜美的梦境
fēnxiǎng zhe tiánměi de mèngjìng
phân xẻng chưa thén mẩy tơ mâng ching
Chia sẻ với cậu về cảnh trong giấc mơ

最安心醒来有你
zuì ānxīn xǐng lái yǒu nǐ
chuây an xin xỉnh lái dẩu nỉ
Yên lòng nhất là khi thức giấc có cậu

给我不一样的黎明
gěi wǒ bùyī yàng de límíng
cẩy ủa pu i dang tơ lí mính
Cậu mang đến ánh bình minh rất khác

是一种踏实的宁静
shì yī zhǒng tà shí de níngjìng
sư i chủng tha sứ tơ nính ching
Là một loại kiên định thầm lặng

最期盼醒来有你
zuì qī pàn xǐng lái yǒu nǐ
chuây tri p'an xỉnh lái dẩu nỉ
Mong đợi lớn nhất là thức giấc có cậu

在酣睡的被我叫醒
zài hānshuì de bèi wǒ jiào xǐng
chai han suây tơ pây ủa cheo xỉnh
Khi tớ say giấc nồng trong chăn ấm tỉnh dậy

最幸福醒来有你
zuì xìngfú xǐng lái yǒu nǐ
chuây xing phú xỉnh lái dẩu nỉ
Hạnh phúc nhất là mở mắt ra thấy cậu

分享着甜美的梦境
fēnxiǎng zhe tiánměi de mèngjìng
phân xẻng chưa thén mẩy tơ mâng ching
Chia sẻ với cậu về cảnh trong giấc mơ

最安心醒来有你
zuì ānxīn xǐng lái yǒu nǐ
chuây an xin xỉnh lái dẩu nỉ
Yên lòng nhất là khi thức giấc có cậu

给我不一样的黎明
gěi wǒ bùyī yàng de límíng
cẩy ủa pu i dang tơ lí mính
Cậu mang đến ánh bình minh rất khác

是一种踏实的宁静
shì yī zhǒng tà shí de níngjìng
sư i chủng tha sứ tơ nính ching
Là một loại kiên định thầm lặng

  • Bài hát tiếng Trung: Thực Ra, Anh Ta Đâu Thích Tôi Đến Vậy 其实,他没有那么喜欢我

    23/02/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Cố nhân 故人 Gùrén qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: 8 Tiếng Thời Gian Chênh Lệch 八小时时差 Bā xiǎoshí shíchā

    23/02/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát 8 Tiếng Thời Gian Chênh Lệch 八小时时差 Bā xiǎoshí shíchā qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Vẫn Sẽ Nhớ Em 还是会想你 Háishì huì xiǎng nǐ

    23/02/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Vẫn Sẽ Nhớ Em 还是会想你 Háishì huì xiǎng nǐ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Cố nhân 故人 Gùrén

    23/02/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Cố nhân 故人 Gùrén qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Bất Quy Nhạn 不归雁 Bù guī yàn

    23/02/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Bất Quy Nhạn 不归雁 Bù guī yàn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Tây Lâu Biệt Tự 西楼别序 Xī lóu bié xù

    23/02/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Tây Lâu Biệt Tự 西楼别序 Xī lóu bié xù qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Ngày Nắng Của Anh 你的晴天 Nǐ de qíngtiān

    23/02/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Ngày Nắng Của Anh 你的晴天 Nǐ de qíngtiān qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Hư Tình Giả Ý 虚情假意 Xū qíng jiǎyì

    23/02/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Hư Tình Giả Ý 虚情假意 Xū qíng jiǎyì qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Vị vương cô độc 孤独的王 Gūdú de wáng

    01/02/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Vị vương cô độc 孤独的王 Gūdú de wáng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Ta Tên Trường An, Chàng Tên Cố Lý 我叫长安,你叫故里

    01/02/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Ta Tên Trường An, Chàng Tên Cố Lý, 我叫长安,你叫故里, Wǒ jiào cháng'ān, nǐ jiào gùlǐ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa