Bài học tiếng Trung: Mơ Mộng Về Anh - Nhĩ Đích Thị Hảo Giai

08/10/2022

Học tiếng Trung qua bài hát Mơ Mộng Về Anh qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài học tiếng Trung: Mơ Mộng Về Anh - Nhĩ Đích Thị Hảo Giai

Lời bài hát Mơ Mộng Về Anh tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

期待又装作毫不关心的模样
qīdài yòu zhuāngzuò háo bù guānxīn de múyàng
tri tai dâu choang chua háo pu quan xin tơ mú dang
Kỳ vọng song lại vờ vẻ chẳng chút quan tâm

拥挤人潮一个人没有方向
yōngjǐ réncháo yī gèrén méi·yǒu fāngxiàng
dung chỉ rấn tráo i cưa rấn mấy dẩu phang xeng
Trong biển người chen chúc một mình không có phương hướng

他们的笑容阳光和我不一样
tā·men de xiàoróng yángguāng hé wǒ bùyī yàng
tha mân tơ xeo rúng dáng quang hứa ủa pu i dang
Nụ cười của họ rạng rỡ, không giống như em 

偷偷地做着没有根据的遐想
tōutōu de zuò zhe méi·yǒu gēnjù de xiáxiǎng
thâu thâu tơ chua chưa mấy dẩu cân chuy tơ xé xẻng
Lén lút ôm giấc mơ mộng chẳng có căn cứ

回忆的碎片却怎么样都合不上
huíyì de suì piān què zěn·meyàng dōu hé bù shàng
huấy i tơ xuây p'en truê chẩn mơ dang tâu hứa pu sang
Mảnh vỡ của hồi ức chắp kiểu gì cũng không thành

等天不会黑的晚上
děng tiān bù huì hēi de wǎn·shang
tẩng then pu huây hây tơ oản sang
Đợi đến buổi đêm mà trời không tối đen

你会来我身旁
nǐ huì lái wǒ shēn páng
nỉ huây lái ủa sân p'áng
Anh sẽ đến cạnh bên em 

想你却又不敢想
xiǎng nǐ què yòu bùgǎn xiǎng
xẻng nỉ truê dâu pu cản xẻng
Nhớ anh nhưng lại không dám nhớ

破碎的心伪装着倔强
pòsuì de xīn wěizhuāng zhe juéjiàng
p'ua xuây tơ xin uẩy choang chưa chuế cheng
Con tim vỡ nát làm ra vẻ quật cường

向着晚风寄出愿望到你身旁
xiàng·zhe wǎn fēng jì chū yuànwàng dào nǐ shēn páng
xeng chơ oản phâng chi tru doen oang tao nỉ sân p'áng
Gửi nguyện vọng vào ngọn gió đêm tới cạnh bên anh

就算几万公里距离阻挡
jiùsuàn jǐ wàn gōng lǐ jùlí zǔdǎng
chiêu xoan chỉ oan cung lỉ chuy lí chủ tảng
Dù cho khoảng cách mấy vạn kilomet ngăn trở

想念也会随风跨过海洋
xiǎngniàn yě huì suí fēng kuà guò hǎiyáng
xẻng nen dể huây xuấy phâng khoa cua hải dáng
Nhớ nhung cũng sẽ theo gió vượt qua biển cả

带着我的想念下降
dài zhe wǒ de xiǎngniàn xiàjiàng
tai chưa ủa tơ xẻng nen xe cheng
Mang nỗi nhớ của em đáp xuống

和你分享就像寻常一样
hé nǐ fēnxiǎng jiù xiàng xúncháng yīyàng
hứa nỉ phân xẻng chiêu xeng xuýn tráng i dang
Chia sẻ với anh tựa như là việc rất bình thường

承认是我自己念念不忘
chéngrèn shì wǒ zìjǐ niànniànbùwàng
trấng rân sư ủa chư chỉ nen nen pu oang
Thừa nhận là em vẫn nhớ mãi chẳng quên 

小心靠近你给我的手掌
xiǎoxīn kàojìn nǐ gěi wǒ de shǒuzhǎng
xẻo xin khao chin nỉ cẩy ủa tơ sẩu chảng
Cẩn thận đến gần bàn tay anh trao em 

可是我的遐想少你的肩膀
kěshì wǒ de xiáxiǎng shǎo nǐ de jiānbǎng
khửa sư ủa tơ xé xẻng sảo nỉ tơ chen pảng
Cơ mà mơ mộng của em thiếu mất bờ vai của anh

期待又装作毫不关心的模样
qīdài yòu zhuāngzuò háo bù guānxīn de múyàng
tri tai dâu choang chua háo pu quan xin tơ mú dang
Kỳ vọng song lại vờ vẻ chẳng chút quan tâm

拥挤人潮一个人没有方向
yōngjǐ réncháo yī gèrén méi·yǒu fāngxiàng
dung chỉ rấn tráo i cưa rấn mấy dẩu phang xeng
Trong biển người chen chúc một mình không có phương hướng

他们的笑容阳光和我不一样
tā·men de xiàoróng yángguāng hé wǒ bùyī yàng
tha mân tơ xeo rúng dáng quang hứa ủa pu i dang
Nụ cười của họ rạng rỡ, không giống như em 

偷偷地做着没有根据的遐想
tōutōu de zuò zhe méi·yǒu gēnjù de xiáxiǎng
thâu thâu tơ chua chưa mấy dẩu cân chuy tơ xé xẻng
Lén lút ôm giấc mơ mộng chẳng có căn cứ

回忆的碎片却怎么样都合不上
huíyì de suì piān què zěn·meyàng dōu hé bù shàng
huấy i tơ xuây p'en truê chẩn mơ dang tâu hứa pu sang
Mảnh vỡ của hồi ức chắp kiểu gì cũng không thành

等天不会黑的晚上
děng tiān bù huì hēi de wǎn·shang
tẩng then pu huây hây tơ oản sang
Đợi đến buổi đêm mà trời không tối đen

你会来我身旁
nǐ huì lái wǒ shēn páng
nỉ huây lái ủa sân p'áng
Anh sẽ đến cạnh bên em 

想你却又不敢想
xiǎng nǐ què yòu bùgǎn xiǎng
xẻng nỉ truê dâu pu cản xẻng
Nhớ anh nhưng lại không dám nhớ

破碎的心伪装着倔强
pòsuì de xīn wěizhuāng zhe juéjiàng
p'ua xuây tơ xin uẩy choang chưa chuế cheng
Con tim vỡ nát làm ra vẻ quật cường

向着晚风寄出愿望到你身旁
xiàng·zhe wǎn fēng jì chū yuànwàng dào nǐ shēn páng
xeng chơ oản phâng chi tru doen oang tao nỉ sân p'áng
Gửi nguyện vọng vào ngọn gió đêm tới cạnh bên anh

就算几万公里距离阻挡
jiùsuàn jǐ wàn gōng lǐ jùlí zǔdǎng
chiêu xoan chỉ oan cung lỉ chuy lí chủ tảng
Dù cho khoảng cách mấy vạn kilomet ngăn trở

想念也会随风跨过海洋
xiǎngniàn yě huì suí fēng kuà guò hǎiyáng
xẻng nen dể huây xuấy phâng khoa cua hải dáng
Nhớ nhung cũng sẽ theo gió vượt qua biển cả

带着我的想念下降
dài zhe wǒ de xiǎngniàn xiàjiàng
tai chưa ủa tơ xẻng nen xe cheng
Mang nỗi nhớ của em đáp xuống

和你分享就像寻常一样
hé nǐ fēnxiǎng jiù xiàng xúncháng yīyàng
hứa nỉ phân xẻng chiêu xeng xuýn tráng i dang
Chia sẻ với anh tựa như là việc rất bình thường

承认是我自己念念不忘
chéngrèn shì wǒ zìjǐ niànniànbùwàng
trấng rân sư ủa chư chỉ nen nen pu oang
Thừa nhận là em vẫn nhớ mãi chẳng quên 

小心靠近你给我的手掌
xiǎoxīn kàojìn nǐ gěi wǒ de shǒuzhǎng
xẻo xin khao chin nỉ cẩy ủa tơ sẩu chảng
Cẩn thận đến gần bàn tay anh trao em 

可是我的遐想少你的肩膀
kěshì wǒ de xiáxiǎng shǎo nǐ de jiānbǎng
khửa sư ủa tơ xé xẻng sảo nỉ tơ chen pảng
Cơ mà mơ mộng của em thiếu mất bờ vai của anh

就算几万公里距离阻挡
jiùsuàn jǐ wàn gōng lǐ jùlí zǔdǎng
chiêu xoan chỉ oan cung lỉ chuy lí chủ tảng
Dù cho khoảng cách mấy vạn kilomet ngăn trở

想念也会随风跨过海洋
xiǎngniàn yě huì suí fēng kuà guò hǎiyáng
xẻng nen dể huây xuấy phâng khoa cua hải dáng
Nhớ nhung cũng sẽ theo gió vượt qua biển cả

带着我的想念下降
dài zhe wǒ de xiǎngniàn xiàjiàng
tai chưa ủa tơ xẻng nen xe cheng
Mang nỗi nhớ của em đáp xuống

和你分享就像寻常一样
hé nǐ fēnxiǎng jiù xiàng xúncháng yīyàng
hứa nỉ phân xẻng chiêu xeng xuýn tráng i dang
Chia sẻ với anh tựa như là việc rất bình thường

承认是我自己念念不忘
chéngrèn shì wǒ zìjǐ niànniànbùwàng
trấng rân sư ủa chư chỉ nen nen pu oang
Thừa nhận là em vẫn nhớ mãi chẳng quên 

小心靠近你给我的手掌
xiǎoxīn kàojìn nǐ gěi wǒ de shǒuzhǎng
xẻo xin khao chin nỉ cẩy ủa tơ sẩu chảng
Cẩn thận đến gần bàn tay anh trao em 

可是我的遐想少你的肩膀
kěshì wǒ de xiáxiǎng shǎo nǐ de jiānbǎng
khửa sư ủa tơ xé xẻng sảo nỉ tơ chen pảng
Cơ mà mơ mộng của em thiếu mất bờ vai của anh

可是我的遐想少你的肩膀
kěshì wǒ de xiáxiǎng shǎo nǐ de jiānbǎng
khửa sư ủa tơ xé xẻng sảo nỉ tơ chen pảng
Cơ mà mơ mộng của em thiếu mất bờ vai của anh

  • Học bài hát tiếng Trung: Y Bất Tự Y - Lưu Khả Dĩ

    08/10/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Y Bất Tự Y qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học Bài hát tiếng Trung: Hào Phóng - Nguỵ Hàm(Mậu Mậu), Vương Nhật Thành Kiệt

    08/10/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Hào Phóng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Đến Lúc - Trương Thúc Công emo Liễu (COVER)

    08/10/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Đến Lúc qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Em Gặp Anh Giữa Biển Người - Đạn Miên Hoa Đích Tiểu Hoa (COVER)

    20/09/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Em Gặp Anh Giữa Biển Người qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Chú Cá Mắc Câu - Dương Linh

    20/08/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Chú Cá Mắc Câu qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Võ Gia Pha – Đội Trưởng

    20/08/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Võ Gia Pha qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Sẽ Có Người Yêu Em - Uu (Lưu Mộng Dư)

    20/08/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Sẽ Có Người Yêu Em qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Ý Tình Nổi Theo Gió - Lương Tâm Di Lara

    20/08/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Ý Tình Nổi Theo Gió qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Rise Up - KAY Bành Hạo Khải

    12/08/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Rise Up qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Tạm Biệt, Em Yêu Anh - Tô Vận Doanh

    12/08/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Tạm Biệt, Em Yêu Anh qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa