Bài học tiếng Trung: Mơ Mộng Về Anh - Nhĩ Đích Thị Hảo Giai
Học tiếng Trung qua bài hát Mơ Mộng Về Anh qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài học tiếng Trung: Mơ Mộng Về Anh - Nhĩ Đích Thị Hảo Giai
Lời bài hát Mơ Mộng Về Anh tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
期待又装作毫不关心的模样
qīdài yòu zhuāngzuò háo bù guānxīn de múyàng
tri tai dâu choang chua háo pu quan xin tơ mú dang
Kỳ vọng song lại vờ vẻ chẳng chút quan tâm
拥挤人潮一个人没有方向
yōngjǐ réncháo yī gèrén méi·yǒu fāngxiàng
dung chỉ rấn tráo i cưa rấn mấy dẩu phang xeng
Trong biển người chen chúc một mình không có phương hướng
他们的笑容阳光和我不一样
tā·men de xiàoróng yángguāng hé wǒ bùyī yàng
tha mân tơ xeo rúng dáng quang hứa ủa pu i dang
Nụ cười của họ rạng rỡ, không giống như em
偷偷地做着没有根据的遐想
tōutōu de zuò zhe méi·yǒu gēnjù de xiáxiǎng
thâu thâu tơ chua chưa mấy dẩu cân chuy tơ xé xẻng
Lén lút ôm giấc mơ mộng chẳng có căn cứ
回忆的碎片却怎么样都合不上
huíyì de suì piān què zěn·meyàng dōu hé bù shàng
huấy i tơ xuây p'en truê chẩn mơ dang tâu hứa pu sang
Mảnh vỡ của hồi ức chắp kiểu gì cũng không thành
等天不会黑的晚上
děng tiān bù huì hēi de wǎn·shang
tẩng then pu huây hây tơ oản sang
Đợi đến buổi đêm mà trời không tối đen
你会来我身旁
nǐ huì lái wǒ shēn páng
nỉ huây lái ủa sân p'áng
Anh sẽ đến cạnh bên em
想你却又不敢想
xiǎng nǐ què yòu bùgǎn xiǎng
xẻng nỉ truê dâu pu cản xẻng
Nhớ anh nhưng lại không dám nhớ
破碎的心伪装着倔强
pòsuì de xīn wěizhuāng zhe juéjiàng
p'ua xuây tơ xin uẩy choang chưa chuế cheng
Con tim vỡ nát làm ra vẻ quật cường
向着晚风寄出愿望到你身旁
xiàng·zhe wǎn fēng jì chū yuànwàng dào nǐ shēn páng
xeng chơ oản phâng chi tru doen oang tao nỉ sân p'áng
Gửi nguyện vọng vào ngọn gió đêm tới cạnh bên anh
就算几万公里距离阻挡
jiùsuàn jǐ wàn gōng lǐ jùlí zǔdǎng
chiêu xoan chỉ oan cung lỉ chuy lí chủ tảng
Dù cho khoảng cách mấy vạn kilomet ngăn trở
想念也会随风跨过海洋
xiǎngniàn yě huì suí fēng kuà guò hǎiyáng
xẻng nen dể huây xuấy phâng khoa cua hải dáng
Nhớ nhung cũng sẽ theo gió vượt qua biển cả
带着我的想念下降
dài zhe wǒ de xiǎngniàn xiàjiàng
tai chưa ủa tơ xẻng nen xe cheng
Mang nỗi nhớ của em đáp xuống
和你分享就像寻常一样
hé nǐ fēnxiǎng jiù xiàng xúncháng yīyàng
hứa nỉ phân xẻng chiêu xeng xuýn tráng i dang
Chia sẻ với anh tựa như là việc rất bình thường
承认是我自己念念不忘
chéngrèn shì wǒ zìjǐ niànniànbùwàng
trấng rân sư ủa chư chỉ nen nen pu oang
Thừa nhận là em vẫn nhớ mãi chẳng quên
小心靠近你给我的手掌
xiǎoxīn kàojìn nǐ gěi wǒ de shǒuzhǎng
xẻo xin khao chin nỉ cẩy ủa tơ sẩu chảng
Cẩn thận đến gần bàn tay anh trao em
可是我的遐想少你的肩膀
kěshì wǒ de xiáxiǎng shǎo nǐ de jiānbǎng
khửa sư ủa tơ xé xẻng sảo nỉ tơ chen pảng
Cơ mà mơ mộng của em thiếu mất bờ vai của anh
期待又装作毫不关心的模样
qīdài yòu zhuāngzuò háo bù guānxīn de múyàng
tri tai dâu choang chua háo pu quan xin tơ mú dang
Kỳ vọng song lại vờ vẻ chẳng chút quan tâm
拥挤人潮一个人没有方向
yōngjǐ réncháo yī gèrén méi·yǒu fāngxiàng
dung chỉ rấn tráo i cưa rấn mấy dẩu phang xeng
Trong biển người chen chúc một mình không có phương hướng
他们的笑容阳光和我不一样
tā·men de xiàoróng yángguāng hé wǒ bùyī yàng
tha mân tơ xeo rúng dáng quang hứa ủa pu i dang
Nụ cười của họ rạng rỡ, không giống như em
偷偷地做着没有根据的遐想
tōutōu de zuò zhe méi·yǒu gēnjù de xiáxiǎng
thâu thâu tơ chua chưa mấy dẩu cân chuy tơ xé xẻng
Lén lút ôm giấc mơ mộng chẳng có căn cứ
回忆的碎片却怎么样都合不上
huíyì de suì piān què zěn·meyàng dōu hé bù shàng
huấy i tơ xuây p'en truê chẩn mơ dang tâu hứa pu sang
Mảnh vỡ của hồi ức chắp kiểu gì cũng không thành
等天不会黑的晚上
děng tiān bù huì hēi de wǎn·shang
tẩng then pu huây hây tơ oản sang
Đợi đến buổi đêm mà trời không tối đen
你会来我身旁
nǐ huì lái wǒ shēn páng
nỉ huây lái ủa sân p'áng
Anh sẽ đến cạnh bên em
想你却又不敢想
xiǎng nǐ què yòu bùgǎn xiǎng
xẻng nỉ truê dâu pu cản xẻng
Nhớ anh nhưng lại không dám nhớ
破碎的心伪装着倔强
pòsuì de xīn wěizhuāng zhe juéjiàng
p'ua xuây tơ xin uẩy choang chưa chuế cheng
Con tim vỡ nát làm ra vẻ quật cường
向着晚风寄出愿望到你身旁
xiàng·zhe wǎn fēng jì chū yuànwàng dào nǐ shēn páng
xeng chơ oản phâng chi tru doen oang tao nỉ sân p'áng
Gửi nguyện vọng vào ngọn gió đêm tới cạnh bên anh
就算几万公里距离阻挡
jiùsuàn jǐ wàn gōng lǐ jùlí zǔdǎng
chiêu xoan chỉ oan cung lỉ chuy lí chủ tảng
Dù cho khoảng cách mấy vạn kilomet ngăn trở
想念也会随风跨过海洋
xiǎngniàn yě huì suí fēng kuà guò hǎiyáng
xẻng nen dể huây xuấy phâng khoa cua hải dáng
Nhớ nhung cũng sẽ theo gió vượt qua biển cả
带着我的想念下降
dài zhe wǒ de xiǎngniàn xiàjiàng
tai chưa ủa tơ xẻng nen xe cheng
Mang nỗi nhớ của em đáp xuống
和你分享就像寻常一样
hé nǐ fēnxiǎng jiù xiàng xúncháng yīyàng
hứa nỉ phân xẻng chiêu xeng xuýn tráng i dang
Chia sẻ với anh tựa như là việc rất bình thường
承认是我自己念念不忘
chéngrèn shì wǒ zìjǐ niànniànbùwàng
trấng rân sư ủa chư chỉ nen nen pu oang
Thừa nhận là em vẫn nhớ mãi chẳng quên
小心靠近你给我的手掌
xiǎoxīn kàojìn nǐ gěi wǒ de shǒuzhǎng
xẻo xin khao chin nỉ cẩy ủa tơ sẩu chảng
Cẩn thận đến gần bàn tay anh trao em
可是我的遐想少你的肩膀
kěshì wǒ de xiáxiǎng shǎo nǐ de jiānbǎng
khửa sư ủa tơ xé xẻng sảo nỉ tơ chen pảng
Cơ mà mơ mộng của em thiếu mất bờ vai của anh
就算几万公里距离阻挡
jiùsuàn jǐ wàn gōng lǐ jùlí zǔdǎng
chiêu xoan chỉ oan cung lỉ chuy lí chủ tảng
Dù cho khoảng cách mấy vạn kilomet ngăn trở
想念也会随风跨过海洋
xiǎngniàn yě huì suí fēng kuà guò hǎiyáng
xẻng nen dể huây xuấy phâng khoa cua hải dáng
Nhớ nhung cũng sẽ theo gió vượt qua biển cả
带着我的想念下降
dài zhe wǒ de xiǎngniàn xiàjiàng
tai chưa ủa tơ xẻng nen xe cheng
Mang nỗi nhớ của em đáp xuống
和你分享就像寻常一样
hé nǐ fēnxiǎng jiù xiàng xúncháng yīyàng
hứa nỉ phân xẻng chiêu xeng xuýn tráng i dang
Chia sẻ với anh tựa như là việc rất bình thường
承认是我自己念念不忘
chéngrèn shì wǒ zìjǐ niànniànbùwàng
trấng rân sư ủa chư chỉ nen nen pu oang
Thừa nhận là em vẫn nhớ mãi chẳng quên
小心靠近你给我的手掌
xiǎoxīn kàojìn nǐ gěi wǒ de shǒuzhǎng
xẻo xin khao chin nỉ cẩy ủa tơ sẩu chảng
Cẩn thận đến gần bàn tay anh trao em
可是我的遐想少你的肩膀
kěshì wǒ de xiáxiǎng shǎo nǐ de jiānbǎng
khửa sư ủa tơ xé xẻng sảo nỉ tơ chen pảng
Cơ mà mơ mộng của em thiếu mất bờ vai của anh
可是我的遐想少你的肩膀
kěshì wǒ de xiáxiǎng shǎo nǐ de jiānbǎng
khửa sư ủa tơ xé xẻng sảo nỉ tơ chen pảng
Cơ mà mơ mộng của em thiếu mất bờ vai của anh