Bạn quân thường khai hoa nhất đóa 伴君常开花一朵 Bàn jūn cháng kāihuā yī duǒ
Học tiếng Trung qua bài hát Bạn quân thường khai hoa nhất đóa 伴君常开花一朵 trong phim Tây Du Ký qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bạn quân thường khai hoa nhất đóa 伴君常开花一朵 Bàn jūn cháng kāihuā yī duǒ – Phan Quân 潘军
Lời bài hát Bạn quân thường khai hoa nhất đóa tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa. Bài hát trong phim Tây Du Ký năm 1986
一束花儿手中握
yī shù huā'ér shǒu zhōng wò
i su hoa ớ sẩu chung ua
Trong tay cầm một đóa hoa
花间自有情意多
huā jiàn zì yǒuqíng yì duō
hoa chen chư dẩu trính i tua
Đóa hoa chứa nhiều tình ý
只怨花无语
zhǐ yuàn huā wú yǔ
chử doen hoa ú ủy
Chỉ trách hoa không nói
衷肠难诉说
zhōngcháng nán sùshuō
chung tráng nán xu sua
Nỗi lòng khó nói ra
鲜花怒放无人问
xiānhuā nù fàng wú rén wèn
xen hoa nu phang ú rấn uân
Đóa hoa tươi phẫn nộ để đó không ai hỏi
满园飘香也寂寞
mǎn yuán piāo xiāng yě jìmò
mản doén p'eo xeng dể chi mua
Hương thơm bay khắp vườn vẫn cô độc
感时花溅泪
gǎn shí huā jiàn lèi
cản sứ hoa chen lây
Xúc động hoa rơi lệ
谁解苦与涩
shuí xiè kǔ yǔ sè
suấy xia khủ ủy xưa
Ai hiểu nỗi khổ tâm này
何日但遇怜花人
hé rì dàn yù lián huā rén
hứa rư tan uy lén hoa rấn
Bao giờ mới gặp được người thương tiếc hoa
伴君常开花一朵
bàn jūn cháng kāihuà yī duǒ
pan chuyn tráng khai hoa i tủa
Bầu bạn cùng chàng hoa nở rộ
常开花一朵
cháng kāihuà yī duǒ
tráng khai hoa i tủa
Hoa nở rộ
一段舞来一支歌
yī duàn wǔ lái yī zhī gē
i toan ủ lái i chư cưa
Một điệu múa, một khúc hát
亦歌亦舞情义多
yì gē yì wǔ qíngyì duō
i cưa i ủ trính i tua
trọn nghĩa tình sâu đậm
彩裙荡春水
cǎi qún dàng chūn shuǐ
trải truýn tang truân suẩy
Xiêm y sặc sỡ lay dòng nước xuân
眉目送秋波
méimù sòng qiūbō
mấy mu xung triêu pua
Đáy mắt torgn như hồ thu
真情切切歌满喉
zhēnqíng qièqiè gē mǎn hóu
chân trính tria tria cưa mản hấu
Chân tình ẩn chứa trong lời ca
爱意绵绵舞婆娑
ài yì miánmián wǔ pósuō
ai i mén mén ủ p'úa xua
Dáng ngọc kẽ đưa theo điệu ái tình
恨别鸟惊心
hèn bié niǎo jīng xīn
hân pía nẻo ching xin
Hận chàng hờ hững
难分又难舍
nán fēn yòu nán shě
nán phân dâu nán sửa
Khó phân ly lại khó bỏ mặc
只愿从此君长在
zhǐ yuàn cóngcǐ jūn cháng zài
chử doen trúng trử chuyn tráng chai
Chỉ nguyện mãi bên chàng từ đây
百年同结心一颗
bǎinián tóng jiē xīn yī kē
pải nén thúng chia xin i khưa
trăm năm trọn ý tâm giao
同结心一颗
tóng jiē xīn yī kē
thúng chia xin i khưa
mãi mãi bên nhau
真情切切歌满喉
zhēnqíng qièqiè gē mǎn hóu
chân trính tria tria cưa mản hấu
Chân tình ẩn chứa trong lời ca
爱意绵绵舞婆娑
ài yì miánmián wǔ pósuō
ai i mén mén ủ p'úa xua
Dáng ngọc kẽ đưa theo điệu ái tình
恨别鸟惊心
hèn bié niǎo jīng xīn
hân pía nẻo ching xin
Hận chàng hờ hững
难分又难舍
nán fēn yòu nán shě
nán phân dâu nán sửa
Khó phân ly lại khó bỏ mặc
只愿从此君长在
zhǐ yuàn cóngcǐ jūn cháng zài
chử doen trúng trử chuyn tráng chai
Chỉ nguyện mãi bên chàng từ đây
百年同结心一颗
bǎinián tóng jiē xīn yī kē
pải nén thúng chia xin i khưa
trăm năm trọn ý tâm giao
同结心一颗
tóng jiē xīn yī kē
thúng chia xin i khưa
mãi mãi bên nhau